- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Место в жизни (СИ) - "Слэйд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все стало простым и понятным: нужно застать врасплох и перестрелять этих ублюдков, подстрелить как можно больше.
А это означало, что прятаться, как крыса, он не будет.
Идя во весь рост, не таясь, Морган взвел курки. Шофилд громыхнул, второй револьвер ему вторил. Барабаны крутились по своей оси. Где-то на задворках сознания раздавалось громкое: бах-бах-бах.
Шаг — выстрел.
Шаг — взгляд фиксировал и ловил чужие лица.
Маски. Шляпы.
Нервозность в глазах.
Выстрел.
Выстрел.
Пули летели в цель, но не всегда попадали. Напуганные шумом и криками лошади пытались скинуть всадников, стоило свинцовым жалам задеть их. Кто-то хватался за простреленное колено, руку или плечо. Кто-то падал, чтобы уже никогда не встать. Но Артур не останавливался. Стараясь максимально быстро убить как можно больше людей или хотя бы их ранить, он пользовался последними секундами растерянности бандитов.
Но его заметили быстрее, чем он думал.
Короткая очередь выстрелов погнала его в сторону, а плотоядно оскалившийся Харви на противоположной стороне улицы продолжил попытки попасть в гребаного городского стрелка.
Этот сукин сын не просто привлек внимание Лейна. Он давно такого не видел!
Незнакомец в красной жилетке казался опаснее шерифа, намного опаснее. Таких Харви чуял за версту, вычленяя по одной только манере держать в руке револьвер. Не говоря уже о таком безумном и эффектном забеге! Ублюдок явно не боялся словить пулю и шел, как сраный бизон, намереваясь уничтожить все на своем пути.
Харви готов был матерью поклясться, что в глазах стрелка не было страха. Только хладнокровный расчет.
Щелкнувший пустотой барабан кольта заставил Лейна грязно выругаться и мгновенно спрятаться за угол дома. Быстро перезаряжая оружие, мужчина сплюнул на землю:
— «Это будет просто» говорил он.
Бормоча под нос, Харви осмотрелся по сторонам. Злость разрасталась внутри. Он был весь в грязи и крови. Его лошадь застрелили, а он сам чудом не поймал пулю. До кучи гребаная кобыла, падая, придавила его на середине улицы, где в поднявшейся суматохе ему едва не размозжило голову копыто какой-то другой лошади, помчавшейся в сторону.
— «В этом городе никого нет. А все жители — вшивые овцы». Ну да, ну да.
Харви облизнул губы и вытер нижнюю часть лица. Что ж, Говарду придется отдать ему двойную долю за все это дерьмо и свою дурацкую месть. С самого начала Лейну это все не нравилось, но задетое достоинство ослепило Орлсона и он уже никого не слушал. Вот и чертов результат. А еще этот мудень с двумя револьверами! Он отличался от кейптаунских. Глаз Лейна был наметан на себе подобных, и этот сукин сын был таким же, как он.
Крутанув в руке кольт, выдохнув и широко улыбнувшись, Харви досчитал до трех и вынырнул из-за угла.
— Эй-эй! С той стороны хрен в красном — убейте его, парни!
Рявкнув достаточно громко, Лейн окинул взглядом улицу и сорвался с места. Паливший в него сверху прихвостень мэра почти попал в цель, но в последнюю секунду стрелок успел оказаться под выступающим балконом салуна.
Практически сразу столкнувшись взглядом с передвигающимся достаточно быстро для своего телосложения Говардом, Харви подал ему сигнал не выходить за пределы навеса.
Жестом указав наверх, он поймал брошенный Орлсоном дробовик. Половица под весом тела, побежавшего в другой угол балкона, прогнулась, и Лейн выстрелил вверх. В ругань мэра, в оклики по имени замертво упавшего помощника, Харви не вслушивался. Минус один и отлично.
Не задерживаясь на месте, он дернулся вперед и вместе с Говардом вломился в дверь первого попавшегося магазина.
— Так не должно было быть! Ты должен был пристрелить эту визжащую суку, Лейн, а не мять яйца. А потом…
Харви пропускал разразившегося указаниями Орлсона мимо себя, выглядывая из-за дверной лутки до тех пор, пока удар кулака о стену не заставил его повернуть голову и выгнуть саркастично бровь.
— Ну. Она была достаточно хорошенькой. Сам то не засматривался, хочешь сказать, на эту красотку? — оскалившись и вернувшись к разглядыванию улицы, Харви прищурился. Кейптаунские крысы начинали медленно выползать из своих нор: кое-где появлялись чужие лица, это явно были местные. Конечно, их убивали быстрее, но все же они были. Кажется, он даже видел бабу с ружьем наперевес.
— Твоя ошибка стоит мне людей, Лейн! И тебе лучше ее исправить прямо сейчас.
Развернувшись внезапно к Говарду, Харви поджал губы. Они смотрели друг на друга не так долго, но все и так было понятно. Оба держали в руках заряженное оружие. Но Харви не был идиотом и рисковать столь необдуманно своей шкурой не собирался. Уж точно не ради сбрендившего идиота, которому, ну подумаешь, плюнули в лицо.
Однако прищур Орлсона вынудил Лейна напрячься.
— Ты это сделаешь, Лейн.
Повисшая в воздухе угроза разрядилась новым залпом выстрелов снаружи и конским ржанием. Крики и ругань людей нарастали.
Говард сжал рукоять револьвера сильнее, палец переместился на спусковой крючок.
Харви дернул верхней губой в усмешке.
«Напыщенная свинья, чтоб тебя…»
— Ты эту херню заварил, ты ее и расхлебывай. Я займусь тем сукиным сыном, который зашел к нам с тыла. Этот ублюдок слишком хорошо палит. Твоя «Дездемона» от бочек перескочила ко второй повозке. Ищи «ее» сам, Говард.
Сплюнув и не проронив больше ни слова, Лейн вышел из укрытия. Стрелок, о котором шла речь, волей судьбы попался на глаза и…. Охо-хо-х! Вновь оценив манеру пальбы «красной жилетки», Харви засмеялся себе под нос. Не зная его имени, он двинулся за ним.
Пара выстрелов ударила прямо рядом с головой Артура, вынуждая вновь искать укрытие. Но Лейн не собирался давать ему такой возможности. Почти бегом следуя параллельно с ним по краям улицы, он стрелял на ходу. Три пули пролетели мимо и врезались за спиной Моргана в окна. Одна наоборот опередила его на пол шага.
Быстро всунув опустевший револьвер в кобуру, Харви выхватил второй, но…
— Еб твою мать!
Врезавшись во внезапно выскочившее тело, Лейн вцепился в него, чтобы не упасть, и, крутанувшись на месте, спас себе жизнь. Спину налетчика изрешитило пулями. Не трудно было догадаться, кто оказался таким меткий…
— П-п-ом….ги…. — захрипев в хватке Харви, бандит вцепился в его плечо, чтобы не упасть.
Слезший с лица шейный платок обнажил щербатые зубы.
Старатель закашлял и облевал одежду Лейна кровью. Но это было уже мелочью. Харви чувствовал, что в него целятся. Секунда, две и он сам станет трупом. Куда этот меткий хрен навел дуло своего револьвера? Голова? Грудь?
— Это ты мне сейчас поможешь, приятель.
Крутанувшись на пятках, Харви ощутил, как дрогнул под новыми выстрелами «живой щит» в его руках. Несколько пуль ударились сбоку от них двоих в стену, и старатель, отдав на этом Богу душу, свалился под ноги, отпустившему его Лейну.
— Да ты, сука, прямо Холлидэй* я посмотрю, красножилеточник! — не мешкая, Харви выхватил из кобуры мертвеца оружие и, пригнувшись, выстрелил в ответ.
Пуля разбила раскачивающийся фонарь над головой Артура, окатив его осколками и маслом. Лейн снова нажал на курок, но револьвер не выстрелил. Скривившись, он бросил его на землю и отсалютовал незнакомцу по-военному, сложив указательный и средний пальцы в идущем жесте от виска. Сучоныш на противоположной стороне дороги вызывал уважение, стоило признать.
— Эй! Харви! Харви!
— Что?! Глэнтон, какого хе…?
Не успев среагировать и вырваться из хватки негра за воротник, Харви потащился за ним почти бегом, перепрыгивая через поваленные бочки до нового укрытия в виде опрокинутой повозки. Прикрепленный к ней железный бак оказался прострелен в нескольких местах. Вода сочилась на землю и образовывала грязевое болотце, в котором мгновенно измазались сапоги Лейна.
— Говард приказал бросить пару сюрпризов в салун! Давай, сейчас полыхнет все в жопу!
— А Орлсон?
— Старик из ума выжил. Может мы наведаемся к банку и набьем пока карманы? Один хрен наших новых тупиц все еще больше местных, а лишний доллар нам не помешает!

