- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний рассвет - Виктор Власов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вижу Его… — Юкио сидела с закрытыми глазами, неестественно прямо, чуть раскачиваясь. — Вижу мужчину, старца… Он сидит… на возвышении в центре комнаты, на красном татами… Красный — цвет Тайра, но старик — не Тайра…
— Это он, — кивнула женщина. — Девушка ёри?
Шуинсай покачал головой.
— Задавайте вопросы, гости, — транслировала дева-медиум.
Лао скептически покрутил усы, глотнул ещё горячительного.
— Зачем вы притащили нас сюда?
— Вы изначально служите нам, и ваша миссия заканчивается здесь, — был ответ.
— Какая миссия?
— Ваш род — ветвь Тайра. Вы хранители реликвии.
— Вот как! — расхохотался Лао. — Ты понял, мягкотелый? Дальше в лес — толще дровосеки.
— Священный Меч носит один из вас, потомки Абэ Юудая, — вещала Юкио в трансе. — Но это не тот меч, что принёс ты, крылатый человек. Тот, кого избрал Кусанаги-но Цуруги, молод и дерзок. Он с вами одной крови.
Шуинсай похолодел, заподозрив неладное. Шиничиро?! Но как?
— Меч спас господин вашего предка, Тайра Мунэмори, который в морском сражении при Дан-но-ура укрыл Кусанаги-но Цуруги на своём теле и сделал вид, что сдаётся врагам. Он сохранил реликвию и передал роду Абэ. Юудай последовал за Ёсицунэ в Корею, храня Меч, но Ёсицунэ отправился дальше, к монголам, возглавил их и завоевал половину Вселенной. Абэ Юудай, великий герой, остался неподалёку от Ямато, и вскоре вернулся на Хондо. Меч, Скосивший траву, века жил рядом с вами, и не было места надёжнее вашего дома!.. Ведь никому не придёт в голову искать реликвию в логове Ёритомо, бывшем владениями Тайра.
— Что-то дева не то вещает, Хийована, ты не находишь? — сморщился Лао. — Курнуть ли самому заморского зелья?
— Дева говорит истину, — вмешалась хозяйка нока. — Она чужестранка и не может знать наших преданий. Ками Сигэёси действительно говорит с вами через её уста.
— Ага… Я курну… — сказал Лао и с трубкой в зубах потянулся в ирори за угольком.
Обжигаясь, он уронил тлеющую частичку костра в чубук, потянул, прикуривая. Закашлялся, но, утерев слёзы, вкурил повторно. Дымок выпустил из ноздрей. Покуда Лао экспериментировал, все молчали. Замолкла даже Юкио — вероятно, ками Сигэёси тоже стало любопытно, подействует ли дурман на этого собакомордого скептика.
Шуинсай тоже потянулся за трубкой, но хозяйка дома слабо коснулась его руки, предупреждая движение. Она встала, просеменила за фусума и вынесла оттуда горячий тэцубин — чугунный чайник с носиком. Разлила чай. Разбудила Юкио — просто положив на лоб и глаза девушки маленькую сухую ладонь.
— Вы останетесь, — сказала она. — А он вернётся. — Женщина кивнула на Лао, пребывающего в глубокой прострации.
— Почему, добрая мать? — спросил Шуинсай.
— Он должен привести… — женщина поймала его взгляд, — … твоего сына.
— Что с моим мальчиком, достойная? Скажи, ведь ты тоже «видишь»…
— Вижу… но не скажу, — заявила она. — Лучше следите за девушкой. Она одержима — будет вести себя странно. Берегите её.
Лао очнулся, и долго, слишком для него долго, был сумрачен. Кажется, на его широком лбу прибавилось задумчивых складок, и седины в шевелюре стало гуще.
— Никогда не возьму в рот эту дрянь! — сказал он. — И ты не кури! Сдохнешь… И так мягкотел — до безобразия.
Утренней тропой шли они к водопаду. Стена воды низвергалась с высоты не меньше трёх сун. Неподалёку, за валуном, чернела дыра, пролом в горе. К ней-то Лао и привёл Шуинсая с Юкио.
— Выходов два, — напомнил старший Зотайдо, испытующе глядя в недовольное лицо брата. — Один через потолок, с помощью тобибашиго…
Шуинсай недоверчиво отдал её: таково распоряжение ками Сигэёси.
— Второй через лабиринт, через сырые запутанные коридоры. Шуи-сан, слушаешь меня?
Лао настороженно и напряжённо разговаривал с братом после того, как младший нынешней ночью закричал во сне. Сейчас Шуинсаю показалось, что Лао знает нечто особенное и относится к нему, словно к человеку, заболевшему душой.
— Выведи мою семью из Ампаруа! Поклянись, что сделаешь!.. — перед тем, как достать карту, и сверить местонахождение, повторял Шуинсай. Всё более становился он озабоченным, напуганным и подолгу молчал. Может нервы сдавали, ведь они выполнили трудную миссию, и не знали, остались ли в живых ученики. Но младший действительно вёл себя странно.
— Обещаю, — хмуро кивнул старший. — Сколько можно одно и то же спрашивать?
Признаться, и сам Лао испытывал мерзкое предчувствие, будто нечто страшное должно произойти, но по обыкновению не решался поделиться с братом.
Замерев у круглого огромного камня на склоне, они огляделись. Вокруг ничего, кроме сереющего снега и камней, выступающих из неровной поверхности, точно шишки на теле великана. Покрепче взяв Юкио за руку, Шуинсай покачал пальцем перед лицом принцессы-жрицы:
— Ты будешь в безопасности, и тебе нечего бояться.
С той минуты, когда девушка очнулась после сеанса общения с ками, она вела себя странно — Юкио впрямь словно чего-то испугалась! Она ничего не помнила и ничего не понимала в происходящем, и по дороге предпринимала несколько попыток удрать от мастеров, но всякий раз её ловили, и в последний раз Лао с досады отшлёпал принцессу.
— Наверное, болит задница, да? — по-мальчишески задорно расхохотался Лао, глядя на хлюпающую носом девицу. — Шуи-сан, можно расслабиться, мы пришли. Расчистим снег вокруг камня.
Под слоем мокрого грязного снега нашлась бурая гниющая верёвка, скатанная в бухту, размякшая, как большой нарост мха после многодневного ливня. Вдвоём потянув за неё, братья Зотайдо обнаружили вход в убежище. В нескольких шагах от валуна отодвинулась квадратная тростниковая крышка, снег осыпался в чёрный открывшийся проём.
— Куда вы тащите меня, грубые старики? — лепетала Юкио, дёргаясь, как угорь, которого жарили живьём. — Мой отец придёт за мной и накажет вас! Куда тащите, в подземелье храма?
— Поблизости видишь храм? — усмехнулся Шуинсай.
Возведённый на зыбком предположении воздушный замок в одночасье рухнул, девушка замерла, не веря глазам. Холодный ветер с воем продолжал метать снег в тонкое тёмное жерло пещеры, открывшейся в горе. Попадая внутрь, ветер глухо гудел, словно глубокая раковина.
— Не пойду туда! — занервничала Юкио, зарыдала от негодования, вцепившись в противную верёвку. Она лепетала с презрением к похитителям, кричала отчаянно о готовности спрыгнуть со скалы, и так далее в том же духе. Девица походила на зверька, которого собирались запереть в тесноте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
