- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Русачки - Франсуа Каванна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
32
Бельвильский акцент (Бельвиль) — народные кварталы северной части Парижа.
33
Четырнадцатое июля — день взятия Бастилии в 1789 г.
34
Бурже — первый парижский аэродром, место проведения ежегодного «Салона авиации и космонавтики», где до войны проходили авиационные парады.
35
Тевтонец — отрицательное прозвище немцев; германская народность, завоевавшая Галлию во II в. до н. э.
36
Дуче — по-итальянски «вождь», титул, принятый Муссолини с 1922 по 1945 гг.
37
10 су — 1/2 франка.
38
Мишлен — оставшееся и по сей день семейным частное французское предприятие, производящее автомобильные шины, первым в начале века выпускавшее путеводители и автодорожные карты.
39
Рено — частное автомобильное предприятие, выпускавшее не только автомобили, но и бронетанковую технику, символически национализированное генералом де Голлем в 1945 г. в наказание за коллаборационизм его дирекции.
40
Мажино — заградительная линия, строилась с 1927 по 1936 гг. по инициативе военного министра Андре Мажино.
41
Журнал Микки — созданный Уолтом Диснеем в 1928 г. персонаж — мышонок, ставший в 40-е годы символом всего американского.
42
«Ласточка» — марка велосипеда французских полицейских.
43
Медовая булка — мягкий воздушный пряник, булка из ржаной муки с сахаром, медом и специями (анис, гвоздика, корица).
44
Великий страх наводили крестьянские войны в период Великой французской революции 1789–1994 гг.
45
Белокурая бестия — принятая у идеологов фашизма формулировка для обозначения идеального арийца.
46
Столетняя война — война между Францией и Англией за Гиень, Нормандию, Анжу и Фландрию (1337–1453).
47
Леконт де Лиль — 1818–1894, поэт Парнасской школы, утверждавший красоту первозданной природы.
48
Кепи — военная фуражка с цилиндрической тульей и плоским козырьком, принятая во Франции, Бельгии и Швейцарии.
49
Железорудный путь — трасса поставки железной руды в Германию через норвежский порт Нарвик; в январе 1940 г. во время Норвежской кампании был отрезан по приказу Поля Рено.
50
Сверхгарантированный договор — Версальский мирный договор 1919 г., положивший конец Первой мировой войне.
51
Лига Наций — Женевская предшественница ООН, создана Версальским договором в 1919 г. для гарантирования мира и безопасности и раздачи мандатов над колониями; Советский Союз сначала ее игнорировал, потом вошел в ее состав в 1934 г. после выхода из нее Германии, затем был исключен за нападение на Финляндию в декабре 1939 г. Формально была распущена в 1946 г. при создании ООН.
52
Нарфронт — Народный фронт — движение в защиту экономических интересов трудящихся во Франции 1936–38 гг.
53
Марна — приток Сены, живописное место загородных прогулок, с многочисленными ресторанчиками и танцплощадками.
54
Майенна — бедный сельский департамент, расположенный к северу от Луары.
55
Обермайстер — старший мастер.
56
Абтайлунг — участок цеха, отделение.
57
Сабо — Holzschuhe, деревянные шлепки, подошвы с тряпичной петлей.
58
Веркшутц — надзиратель заводской охраны.
59
Ваффен-SS — военные формирования SS второго призыва, своего рода Иностранный легион, вербовавшийся по национальному признаку.
60
«Паломник» — Le Pélerin, католический журнал.
61
Семейная книжка — официальный документ, находящийся на руках у граждан и служащий для записи гражданского состояния семьи, в частности даты рождения детей, основание для получения семейных пособий и т. п.
62
Зорро — герой детского боевика, черный всадник в маске, справедливый мститель, персонаж, созданный Джонстоном Мак Калли в 1919 г.
63
Дойче арбайтцфронт — единый государственный профсоюз, аналог советского ВЦСПС.
64
Форарбайтер — прораб.
65
Арбайтсунфехиг — нетрудоспособный.
66
Ассимиль — самый популярный во Франции метод самообучения иностранным языкам.
67
Дарнан — Жозеф (1897–1845), генеральный секретарь по поддержанию порядка в правительстве Виши, основатель службы французских полицаев.
68
Фуникули-Фуникула — популярная неаполитанская песня.
69
Штамм — дежурное блюдо, характерно для Берлина тех времен.
70
Ардеш — бедный горный департамент к востоку от Роны.
71
Сен-Мало — порт в Бретани, где продаются сувениры из нагромождения разнообразных ракушек, символ мещанской безвкусицы.
72
Название главы перекликается с образом подводного корабля «Наутилус» из «20.000 лье под водой» Жюля Верна.
73
Чрево Парижа — подробно описанный Эмилем Золя главный оптовый продуктовый рынок, находившийся в то время в центре Парижа.
74
Луи Жуве — 1887–1951, великий французский актер и постановщик театра и кино. Знаменитая реплика из фильма «Странная драма».
75
Сабль д'Олонн — курорт и морской порт, столица департамента Вандея на берегу Атлантики.
76
Уагадугу — столица бывшей французской колонии Буркина-Фасо.
77
Bekanntmachung — уведомление населения.
78
Истопники из Оржера — разбойники XIX века, знаменитые своим методом пытки: они жгли в камине ноги своих жертв.
79
Панчо Вилья — герой войны за освобождение Мексики.
80
Виши — в курортном городке Виши, в центральной части Франции, обосновалось коллаборационистское правительство Петена и Лаваля (июль 1940—август 1944).
81
«Крапуйо» — Le Crapouillot, журнал, название которого соответствует прозвищу артиллерийской мортиры.
82
Флак — ПВО, немецкая противовоздушная оборона.
83
Название главы содержит в себе извинение за плагиат, намек на книгу Жан-Луи Бори «Моя деревня по немецкому времени».
84
Аврора с грязными перстами — обратный намек на поэтический эпитет «розовоперстая заря».
85
Тур де Франс — знаменитая велогонка вокруг Франции.
86
Вельпо — Альфред (1795–1867), французский хирург, изобрел специальную ленту для наложения сжимающей перевязки.
87
«Кораблик» — марка мужского нижнего белья.
88
«Утка на привязи» — Le Canard enchaine, юмористическая еженедельная газета, специалист по огласке политических скандалов.
89
Большой дворец — выставочный павильон на берегу Сены, построенный к Всемирной выставке 1900 года.
90
«Еврей Зюсс» — Le Juif Suss, журнал, название которого взято из романа Л. Фейхтвангера.

