- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бешеный куш - Анатолий Ромов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рассчитано точно.
— Подумайте — мы ничего не забыли?
— По-моему, ничего.
— Тогда спускаемся в гараж.
В гараже Хайдаров подождал, пока Лапик сядет в «Мерседес» и выведет машину. Вышел из гаража вслед за машиной, махнул рукой:
— Удачи!
Кивнув в ответ, Лапик дал газ. «Мерседес», отъехав от «Клариджа», свернул на дорогу, ведущую в Бригантину.
* * *Остановив машину на площадке возле особняка Феро, Лапик выключил мотор. Бросил взгляд на часы на панели управления — без восемнадцати шесть. Он чуть задержался, но это не страшно, он и не обязан был подгонять «Мерседес» точно в половине шестого. В конце концов, он всего лишь делает одолжение.
Посмотрел в сторону дома.
У главного входа никого не было. В окнах особняка горел свет, над трубой наверху вился легкий дымок. Это могло означать, что зажгли камин.
Достав из кармана ключ с тремя щупами, вставил их в три выемки на эмблеме фирмы «Мерседес-Бенц». Аккуратно повернул значок на два оборота против часовой стрелки. Спрятал ключ в карман и вылез из машины.
Подошел к ограде на краю площадки. Посмотрел вниз — яхта «Бриз» стояла у причала.
Подойдя к главному входу в особняк, потянул за висящее в центре двери массивное медное кольцо.
Примерно через полминуты раздались шаги, дверь открылась. При виде Лапика стоящий за дверью Чарльз широко улыбнулся:
— О, мистер Лапик, проходите… Мистер Феро и мисс Синтия ждут вас.
— В доме много народа?
— Нет, мистер Лапик, только мистер Феро и мисс Синтия. Проходите.
Поднявшись вместе с Чарльзом на второй этаж, Лапик увидел Феро и Синтию. Со стаканами в руках они стояли у камина, в котором потрескивали поленья.
Увидев Лапика, Синтия поставила стакан на камин.
— О Влад… Я вам так благодарна. Машина здесь?
— Да, все в порядке, стоит внизу.
— Выпьете с нами? — спросил Феро.
— С удовольствием. Что вы пьете?
— Мартини. — Феро сделал знак рукой. — Чарльз…
— Да, сэр. — Подойдя к бару, Чарльз спросил: — Что будете пить, мистер Лапик?
— Давайте тоже мартини. Посуше.
— Хорошо, сэр. — Чарльз сделал мартини, на подносе подал стакан. Взяв его и попробовав смесь, Лапик кивнул:
— Отличная вещь. Как прогулка на яхте?
— Прекрасно… — Лучезарно улыбнувшись, Синтия встряхнула волосами. — Мы получили огромное удовольствие. Вы должны обязательно как-нибудь выйти с нами в океан.
— Непременно сделаю это. — Кивнул на висящую рядом с камином картину: — Кто-то из старых мастеров?
— Это Гольбейн, — сказал Феро. — Середина шестнадцатого века.
Лапик некоторое время рассматривал картину.
— Прекрасная работа.
— Да, мне она тоже нравится, — сказала Синтия. — Здесь больше Гольбейна нет. Но много модерна.
— Все осталось от прежнего хозяина?
— Хозяин, у которого Луи купил усадьбу, сказал, что все эти картины собирал еще его отец. По-моему, самое интересное здесь — модернисты начала двадцатого века. Миро, Брак, Модильяни.
— Хотелось бы посмотреть.
— О… — Синтия улыбнулась. — Обязательно посмотрите, Влад. У нас с вами еще будет время.
— Конечно. — Лапик взглянул на часы. — Кстати, о времени. Уже шесть.
Феро и Синтия переглянулись.
— Шесть — и что? — спросил Луи.
— Ну… — Лапик сделал небольшой глоток. — Если вы хотите успеть в Нью-Йорк, вам пора выезжать.
— А… — Луи поставил стакан. — Я забыл вам сказать. Мы не поедем.
* * *Лицо Лапика и его голос не выражали никаких чувств. Но было ясно: заявление Феро произвело на него впечатление.
— Не поедете? Что, ужин отменен?
— Нет, ужин не отменен. Дело в том, что мы хотим проверить «Мерседес» Синтии.
— Проверить «Мерседес» Синтии? — Голос Лапика по-прежнему был бесстрастным. — Зачем?
— Нам кажется, в этот «Мерседес» вмонтировано особое устройство.
— Интересно. — Лапик поставил стакан. — Что еще за особое устройство?
— Устройство называется таймер. Если на это устройство подать радиосигнал определенной частоты, у машины тут же отказывают тормоза. А также связь с мотором. И люди, которые едут в машине, разбиваются насмерть.
Лапик, держа в руке бокал, не двигался с места. Луи и Синтия внимательно наблюдали за ним, ничуть не скрывая этого.
Наконец Лапик сказал:
— Луи, что за чушь… Я привел эту машину сюда и не почувствовал никаких проблем с тормозами. Машина работает идеально.
— Правильно. Потому что система, включающая таймер, еще не была включена. А сейчас, думаю, она уже включена.
— О чем вы говорите, Луи? Что за система?
— Система, наличие которой очень легко определить. Извините, Влад, но я должен вызвать полицию. Чарльз, дайте, пожалуйста, телефон.
Быстро подойдя к Чарльзу, Лапик положил руку на телефон:
— Чарльз, подождите.
Батлер растерянно посмотрел на Феро:
— Сэр…
— Луи, какая полиция? — сказал Лапик. — Зачем полиция?
— Помимо меня, на машине должна была ехать Синтия. То есть мы имеем дело с попыткой покушения на жизнь гражданки Соединенных Штатов, а этим должна заниматься американская полиция. Которую я и собираюсь вызвать. Я хочу в присутствии свидетелей попросить полицию взять этот «Мерседес» на исследование.
— Подождите, Луи. Вы можете впутать меня в крайне неприятную историю. Я здесь уважаемый человек, мне принадлежит несколько казино, кроме того, я президент нью-йоркского «Энерджи-банка». Любой скандал, даже мелкий, может повлиять на мои дела.
— Не спорю. Только, думаю, вряд ли это будет мелкий скандал.
Помолчав, Лапик пожал плечами:
— Ладно, вызывайте полицию, отправляйте «Мерседес» на исследование, делайте что хотите. Но я ухожу.
— Нет, вы не уйдете. Вы дождетесь приезда полиции. Чарльз, будьте любезны, станьте у двери.
— Да, сэр. — Подойдя к двери, Чарльз встал перед Лапиком.
— О… — Лапик улыбнулся. — Интересно. — Посмотрел на Чарльза, перевел взгляд на Луи. — То есть вы меня не пустите?
— Мы вас задержим.
— Знаете, как это называется в Америке? Киднеппинг.
— Нет. Это называется задержанием подозреваемого в убийстве.
— Это называется киднеппингом. И я вынужден защитить себя. — Достав из кармана пистолет, Лапик ткнул его в бок Чарльза: — А ну, с дороги!
— Спокойно, господин Лапик. — Выйдя из боковой двери с пистолетом на изготовку, Седов направил его на Лапика. — Поверьте, я стреляю лучше вас.
Вслед за Седовым из двери вышли Баркли и Полина. Покосившись в их сторону, Лапик не двинулся с места.
Седов поднял пистолет двумя руками на уровень глаз:
— Положите оружие на пол, господин Лапик. Только делайте это медленно. Очень медленно.
Поколебавшись, Лапик положил пистолет на пол. Сказал:
— Вот теперь это уже точно киднеппинг.
— Возможно. — Седов поднял левой рукой пистолет. — Сядьте в кресло. Не нервничайте. Не будем нагнетать обстановку.
Дождавшись, пока Лапик сядет в кресло, повернулся к Феро:
— Луи, думаю, вам в самом деле стоит позвонить в полицию.
— Я тоже так полагаю. Чарльз, будьте добры, дайте телефон.
Набрав номер, Луи сказал:
— Полиция? С кем я говорю? Ага… Сержант Аткинсон, с вами говорит Луи Феро, новый владелец поместья «Бут-Айленд». Очень попрошу вас срочно выслать ко мне патрульную машину. Дело в том, что существует серьезная угроза жизни двух людей, находящихся сейчас в моем поместье. Я лично квалифицирую это как покушение на убийство. Да, очень вас прошу. Хорошо, буду ждать.
Положил трубку, посмотрел на Лапика. Тот сидел, кусая губы. Внезапно согнулся, захрипел, схватившись за горло.
Синтия посмотрела на Феро:
— Что с ним?
— Не знаю. Возможно, просто симуляция.
Присев рядом с Лапиком, Баркли спросил:
— Что с вами?
— Черт, откуда я знаю… — с хрипом выдавил Лапик. — Дайте мне что-нибудь… Дайте быстрей…
— Чарльз, вызовите-ка «Скорую помощь», — бросил Баркли. — Скажите, человеку очень плохо, он задыхается. Что вам дать, Влад? Что вы чувствуете?
— Чувствую, что отдаю концы… Что-нибудь… Дайте рвотное… Это вы меня отравили… Подсунули этот мартини…
— Чарльз, вы вызвали «Скорую»? — спросил Баркли.
— Да, сэр, «Скорая» уже выехала.
— Влад, ваше мартини стоит на столе, — сказал Феро. — Вы из него и трети не отпили.
— Дайте рвотное! — заорал Лапик. — Дайте рвотное, ко всем чертям! — Согнувшись, он снова схватился руками за горло. — Врете, вы отравили меня своим мартини!
— Чарльз, у вас есть рвотное? — спросил Феро.
— Да, конечно, сэр.
— Принесите.
Чарльз ушел и через минуту вернулся, держа блюдечко с пакетиком рвотного и стакан воды. Баркли поднял руку:
— Чарльз, не нужно! Мы не врачи и не знаем, что давать больному в таких случаях. Сейчас приедет «Скорая», они разберутся. Давайте лучше перенесем его на диван. Алекс, помогите. А вы, Чарльз, откройте окна, ему не хватает воздуха.

