- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О да, и еще до того, как я ударил его в первый раз, мерзкий подлый слизняк!
Оуэн с презрением оглядел растерянного и бледного как смерть Беннета Пенроуза, из носа которого хлестала кровь. Он уже больше не кричал, очевидно, сообразив, что достаточно опозорил себя уже тем, что вопил, словно обезумевший козел. Кэролайн оторвала полоску от юбки:
— Возьми, Беннет, и вытри нос. Не желаю, чтобы на атом чудесном мраморе остались пятна. И Норту это не понравится.
Оуэн поднялся и злобно уставился на когда-то очень красивого молодого человека, пытавшегося сесть и одновременно неумело вытиравшего окровавленный нос. По всему видно, Оуэн наконец выплеснул ненависть и отвращение, владевшие им. Ну что ж, зато Беннет получил по заслугам.
— А теперь, Пенроуз, объясни, что ты здесь вынюхивал. Беннет безуспешно старался остановить кровь.
— Кошмар! Пойдем в кухню, там по крайней мере есть вода, — раздраженно бросила Кэролайн и пошла вперед, показывая путь.
Оуэн швырнул Беннета на один из стульев, расставленных вокруг огромного стола, за которым ели слуги. Интересно, как уживается злобная троица с горничными? Хотела бы она как-нибудь поприсугствовать на таком обеде. Должно быть, они доводили друг друга до страшного несварения желудка. В ушах так и звучали злорадные смешки Хлои и Молли, а перед глазами стояло искаженное страдальческой гримасой лицо Триджигла.
Кэролайн намочила тряпку и вручила Беннету, хотя очень хотелось влепить ее прямо в нос негодяю.
— Умойся и объясни, что ты тут делаешь.
— Ничего, совсем ничего, — пролепетал Беннет тоном капризного мальчишки. — Этот идиот набросился на меня, застал врасплох, я упал, ударился головой и ничего не смог сообразить, поэтому он и взял надо мной верх, иначе сам ходил бы с расквашенным носом и треснутым черепом.
Оуэн только фыркнул, удовлетворенно потирая ушибленные костяшки пальцев.
— Нет, Оуэн, не бей его больше, — попросила Кэролайн. — Он превратит тебя в бифштекс, Беннет, если не признаешься, зачем прокрался сюда. Мы с тобой заключили сделку. Ты взял деньги и уехал, и я наконец освободилась от тебя навсегда, как, впрочем, и мои друзья. Однако ты тайком явился в Маунт Хок. По-моему, тебе чрезвычайно повезло, что Норта здесь нет. Он просто прикончил бы тебя.
— Я знал, что его здесь нет, — промычал Беннет из-под тряпки, успевшей побагроветь от крови. — Не настолько я глуп.
— Ах, так, значит, считал, что если в доме я осталась одна, можешь вытворять все что вздумается?!
В этот момент Кэролайн вспомнила, что Оуэна тоже никто не приглашал. Ну что же, по крайней мере он явно не замышлял зла.
— Так что скажешь, Беннет?
— Подлая тварь, ты опять хотел напасть на Элис?! Кэролайн едва успела встать между Беннетом и Оуэном.
— Господи, конечно, нет! Держи его подальше, Кэролайн, иначе я за себя не отвечаю. И не нужна мне эта Элис, грязная маленькая шлюшка. Она стала такой жирной и уродливой, что при одном взгляде на нее тошнит. Нет, я потерял все деньги.., только это не моя вина. Тот парень смошенничал, ублюдок этакий!
— Опять все проиграл? Беннет кивнул.
— И пришел сюда, чтобы украсть?
— Ну.., не совсем.., если можно так выразиться.., что-нибудь маленькое и не очень тяжелое, может, тот сейф из кабинета лорда Чилтона, если бы удалось его отыскать. Но я не успел и трех шагов сделать, как возник этот дурак.
— Я нахожу все это чрезвычайно интересным. Все трое повернулись и увидели Норта. Он стоял в дверях кухни, облокотившись о косяк и небрежно скрестив руки на груди.
— Ты самый отвратительный червяк, которого я когда-либо встречал, — бесстрастно продолжал он. — Кэролайн, дорогая, надеюсь, этот мерзавец не очень тебя расстроил?
— Очень, своими дикими воплями. Я упала с дивана в библиотеке. Видишь ли, Норт, я заснула, ожидая тебя. И так испугалась, что ринулась в вестибюль, где и увидела Оуэна, сидевшего на его груди. При этом он колотил его головой о мраморные плитки, и это зрелище согрело мне душу. Просто я увела Беннета в кухню, когда увидела его расквашенный нос. Не хотела, чтобы он запачкал наш великолепный мрамор.
— Очень предусмотрительно, — согласился Норт, по-прежнему не шевелясь.
Вид у него был такой зловещий, что Кэролайн вздрогнула. Именно эта неподвижность была такой пугающей: внешняя сдержанность, не позволявшая врагу заподозрить, что Норт способен сейчас на все, вплоть до убийства.
— Зря ты меня удержала, — пробурчал Оуэн, глядя на Кэролайн. — Норт, от него просто так не отделаешься. Хорошо еще, мой папаша успокоился.
— Вот это верно, хотя такого трудно было ожидать.
— Если только твой отец написал правду, — заметила Кэролайн. — Мистер Ффолкс слишком хитер. Прости, Оуэн, но это так.
— По собственному печальному опыту знаю, что ты права, — вздохнул Оуэн. — Но на этот раз я поверил ему. Он женится на миссис Тейлстроп, но прежде схватит ее мопса Люси и утопит в канаве. Он терпеть не может противную шавку.
— Я написал миссис Тейлстроп, — пояснил Норт. — Посмотрим, что скажет она.
— Не знала, что ты сделал это! Как предусмотрительно с твоей стороны, Норт. Правда, умнее тебя нет на свете человека!
Она вздохнула, глядя на подозрительно притихшего Беннета с тряпкой на носу.
— Как с ним быть?
— Позвольте, я сделаю из него котлету! — вызвался Оуэн, энергично потирая костяшки пальцев.
— Мы могли бы повесить его вместе с тремя твоими противными педантами, — с надеждой предложила Кэролайн. — Пусть сгниет и свалится на землю, как червивое яблоко!
Норт молча покачал головой.
— Прекрасная мысль, но недостаточно тонкая, Кэролайн. Как жаль, что не он убийца этих несчастных женщин! Это меня поистине угнетает!
Он подождал несколько мгновений, внимательно оглядывая Беннета, и наконец сказал:
— Почему бы не послать его к твоему отцу, Оуэн? Оуэн отрывисто рассмеялся, и Кэролайн расплылась в улыбке. Оуэн, мгновенно став серьезным, воскликнул:
— О небо, уж он-то направит Беннета на праведный путь.., или окончательно прикончит. Что ты думаешь, Кэролайн?
— Хм-м-м, Беннет мог бы, пожалуй, работать на твоего отца, верно, Оуэн? Либо это, либо Норт захочет позаботиться о том, чтобы его отправили в Колонии [24].
— Выбирай: ехать в Ханимид Мэнор или умереть с голоду, — объявил Норт. — У тебя ведь ни пенса, верно, Пенроуз? Беннет, не отнимая тряпки от побагровевшего носа, кивнул.
— И сейфа тебе не видать.
Беннет высморкался и снова кивнул.
— И, конечно, ты не желаешь отправляться в Колонии? Беннет закрыл лицо руками, безмолвный, как часы, стоявшие в углу кухни и переставшие ходить с той самой минуты, когда, семьдесят пять лет назад, были привезены в Маунт Хок.

