Награда для Героя - Su.мрак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гоблины ещё раз с момента последней встречи передавали Блэку сведения, полученные от МакГонагалл. В общем, жизнь текла своим чередом… до одного определённого момента.
В тот день Блэк вернулся в агентство не в самом лучшем расположении духа. Одно из их расследований в очередной раз вывело детективов на дело, которым занимался Австрийский Аврорат. И в процессе передачи информации Гарри, как руководителю «Чёрного ферзя», впервые пришлось пообщаться с одной самодовольной до тупости и не желающей слушать ничьих советов хамоватой сволочью по имени Рихард Фрост. К сожалению, эта вышеозначенная нехорошая личность была одним из ведущих следователей Аврората, и поэтому обойти её при передаче информации не представлялось возможным. Так что Блэку пришлось убить полдня только на то, чтобы донести до этого самовлюблённого павлина сделанные им выводы. Тот просто никого не желал слушать, кроме себя любимого. Гарри даже понадобились его познания в Лигиллименции, чтобы хоть как-то повлиять на тупоголового аврора. Поэтому не было ничего удивительного в том, что в контору он вернулся, шипя себе под нос все известные ему ругательства обоих миров. И тотчас же наткнулся на чем-то встревоженного Шеридана.
— В чём дело, Эрл?
— Там в кабинете тебя важный клиент дожидается.
— И давно он ждёт?
— Часа два.
— Мерлин великий! Вы что, сами не могли у него узнать, в чём заключается его дело?!
— Ну, с нами-плебеями их сиятельство не пожелали разговаривать…
— Не пожелали?! — Гарри нехорошо усмехнулся. Кажется, ему представлялась возможность слегка спустить пар и поставить на место какого-то зазнавшегося аристократа. Ноги сами несли его к кабинету, из которого уже доносился разговор на повышенных тонах. Смутно знакомый голос, слегка растягивающий слова, возмущённо интересовался:
— Вы Блэк? О своём деле я буду разговаривать только с руководителем этой вашей… конторы…
На что спокойный, корректно-вежливый голос Фейрфакса, сейчас способный превратить в айсберг кипящий чайник, отвечал:
— Если вы не желаете сообщить нам, в чём состоит ваша проблема, вам придётся запастись терпением и дождаться нашего Шефа.
— Сколько я ещё должен буду ждать в этой вашей дыре?!
Личность обладателя возмущённого голоса внезапно всплыла в памяти Гарри, и в свой кабинет он вошёл уже с предвкушением предстоящего скандала. Тот, кто сейчас пытался «строить» его людей, похоже, ещё не знал, на кого нарвался.
— Не стоит так верещать, Хорёк. Этим ты только оправдываешь своё прозвище.
— Поттер?! — развернувшийся на голос лощёный блондин с уложенной волосок к волоску причёской, одетый в щегольской костюм стоимостью не меньше пяти тысяч галлеонов, так не похожий на спасённого им из рук «крыс» избитого оборванца, замер посреди кабинета в совершенно неаристократичной позе, забыв закрыть рот от удивления.
— Моё имя Блэк. Попрошу это запомнить, — Гарри с небрежным видом прислонился к своему столу, поднимая насмешливый взгляд на старого школьного врага. — Так что привело в наше скромное агентство славного Драко Люциуса Малфоя, Наследника рода Малфоев?
Глава 6. Старые долги
— Так что привело в наше скромное агентство славного Драко Люциуса Малфоя, Наследника рода Малфоев?
Эхо прозвучавшего вопроса давно стихло в маленьком кабинете, в котором бывший слизеринец проторчал последние два часа в ожидании таинственного Блэка, а Драко всё никак не мог взять себя в руки и достойно ответить на шпильку, отпущенную школьным врагом.
— Проблемы со слухом, Малфой? — стоявший перед ним Поттер откровенно издевался. — Твоя упавшая на пол челюсть коробит моё эстетическое восприятие.
Послышавшиеся со стороны незапертой двери приглушённые смешки «гревших уши» частных детективов заставили-таки аристократа усилием воли выйти из ступора:
— Блэк? Что за бред? — Драко окинул взглядом небрежно прислонившегося к столу мага. Конечно же, это был Поттер! Та же невысокая ладная фигура, только изрядно похудевшая. Те же резкие, но при этом безумно привлекательные черты лица. Тот же завораживающий взгляд пытливых зелёных глаз, но… заглянув в эти омуты, маг едва сдержал инстинктивное желание отшатнуться. Вместо горевшей в них раньше неистребимой искры смеха и жизнелюбия перед Малфоем раскрылась затягивающая Бездна, в которой настолько переплелись Смерть и Жизнь, что вот уже двадцать лет избегавшему серьёзных волнений блондину стало просто банально страшно. Такой взгляд он видел в своей жизни лишь однажды — у Северуса, после того как тот бросил «Аваду» в Дамблдора. Тогда он, Драко, был ещё совсем зелёным юнцом и не понимал, свидетелем какой драмы невольно стал на Астрономической башне. И только потом, после войны, из разговора с родителями понял: Снейп не директора убивал, он себя к смерти приговаривал. Но то Северус! Тогда шла война, о которой даже сейчас, спустя столько лет, Драко иной раз снились кошмары. Но Поттер… Что такого ужасного могло произойти за эти три года, что они не виделись, чтобы превратить жизнерадостного, уверенного в себе аврора в того, кто сейчас стоял напротив и ждал его ответа. Малфой снова, на этот раз с удвоенным вниманием изучил Поттера и сделал для себя однозначный вывод: перед ним стоял совсем другой человек, замкнутый и смертельно опасный… а опасность всегда немного возбуждала Драко. Вот только сейчас все его инстинкты кричали: заигрывать с таким противником слишком опасно.
— Я ни перед кем не обязан отчитываться о своей личной жизни. Так что если ты пришёл по делу — излагай, в чём оно состоит, а если нет — убирайся, — Гарри кивком головы показал на дверь, одним взглядом заставляя расступиться застывших на пороге детективов.
— Постой, Пот… — Драко нарвался на заледеневший взгляд зелёных глаз и тотчас же исправил положение: — хорошо, хорошо, Блэк! Но я предпочёл бы поговорить с тобой один на один…
— У меня от моих людей секретов нет, — Гарри перевёл потеплевший взгляд на детективов и негромко приказал. — Шеридан и Фейрфакс, останьтесь. Алан, займись отчётом по делу Фишера. Люк, показания следящих артефактов мне будут нужны к пяти вечера. И найдите Тэда. Для него на этот вечер запланирована одна операция.
— Хорошо, Блэк.
Драко проводил удивлённым взглядом мгновенно «рассосавшихся» свидетелей и уселся в предложенное ему кресло, собираясь с мыслями. Эта неожиданная встреча выбила его из колеи. Многое бы он отдал, чтобы понять, как Герой Магической Британии оказался на континенте, да ещё и в роли главы набиравшего славу детективного агентства. Но Поттер ясно дал ему понять, что распространяться о своей личной жизни не намерен, а значит, все свои вопросы Малфой должен был отложить на потом и сосредоточиться на приведшем его сюда деле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});