- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Горизонт силы (СИ) - Сеятель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда пойми один факт, когда я разводил руки в стороны, то тем самым растягивал время, как материю, — продолжал Оэцу, словно читал лекцию. — Когда Котоцу был уничтожен, как ты говоришь, синигами по имени Айзен Соске, то этим действием, он вызвал разрыв материи. А когда такое происходит, то Котоцу вырывается из другой точки пересечения времени и мчится делать свою работу, но брешь сделана и время разорвано, понял?
— Ммм, я подвергся путешествию во времени, пока пытался постигнуть финальную Гетсугу Теншоу? Боги, как теперь быть?
— Об этом мы поговорим потом, а теперь начинай тренировку, — он похлопал мне по плечу и громко свистнул.
Это был знак злобным зампакто, чтобы те напали на меня. В тот день, я слишком быстро очутился в источниках Тенджиро. Я потерялся в рассуждениях. Ладони разведены, а потом «бац» и ты вылетаешь неизвестно где и когда. Если на вопрос, где? — я уже знал ответ, то, вопрос, когда? — вставал ребром в моем израненном сознании.
Следующим утром меня разбудил Ичибей. Он был весел и бодр, чего не скажешь про меня. Я лишь отдаленно напоминал прежнего Ичиго. Комнатный фикусом, даже тот был активнее меня. В голове не было никаких мыслей. Абсолютно никаких. Но это продолжалось до тех пор, пока Мудрец не заявил:
— Готов к путешествию в Сейрейтей?
— Чего? — удивленно выдал я.
— Чего, чего? Ты сейчас же отправляешься к старику Ямамото, твое обучение завершено…
Глава четвертая
Весь процесс путешествия от дворца Короля душ до Сейрейтея, я провел, рассуждая о том, что меня ждет в обществе душ. Мысли неслись со скоростью звука, и не все из них являлись позитивными. Ведь я совершил путешествие во времени. Поскольку хорошо подумав о произошедшем, без отвлекающих внимание бесконечных тренировок, я понимал, что Айзена никто не знал. Это прошлое. Вывод простой, ведь в будущем он уже очень хорошо известен. Но стоит на время отбросить лишний груз, ведь скоро состоится встреча с самим Главнокомандующим Готей Тринадцать.
Ичибей и Оэцу, отправились со мной, чтобы сопроводить и убедиться в том, что я прибуду в Сейрейтей без происшествий. Они долго разглагольствовали о том, что им нравится бывать в городе чистых душ, но выглядело это далеко не так очевидно.
— Слушай, Ичиго, пока мы не расстались парочка кратких наставлений, — Мы переместились к самому входу в бараки первого отряда. — Я был не прав насчет того, что знаю всех капитанов и лейтенантов наизусть. Хотя нет, капитанов я знаю точно, но вот лейтенантов нет. Айзен Соске, которого ты так боишься, находится сейчас в Сейрейтее и носит звание лейтенанта пятого отряда…
— Тогда нужно его остановить и прямо сейчас! — рявкнул я, готовый идти нести правосудие.
— Тише, Ичиго, сейчас ночь и к тому же у тебя встреча с Главнокомандующим, имей терпение, расскажи все Ямамото, и может вы вместе примете взвешенное решение.
— Ичиго, малыш, запомни мои уроки и не пропускай тренировки, — хлопнув мне по спине, заявил Оэцу. — Зампакто и ты, должны идти рука об руку и тогда можно достичь небывалых успехов в деле познания силы.
— Но, Сейрейтей поджидает опасность! — развернувшись, выдал на одном дыхании я.
— Ну, у тебя еще есть время, — спокойно сказал Оэцу и снял блестящие очки. — Урок с ладонями помнишь?
Я кивнул.
— Подумай над этим, пока не попал в крутой переплет, малыш, — ласково произнес Король меча, и они двинулись прочь.
Хотел последовать за ними, но Ичибей жестом показал, что делать этого никак нельзя.
— Тебя ждут, Ичиго, а Главнокомандующий не любит ждать…
— Я больше вас не увижу?
— Уже скучаешь? — немедля радостно отозвался Оэцу.
— Нет, просто боюсь, что вы одни можете помочь мне справиться со всеми этими загадками и вернуться домой.
— Не отчаивайся, малыш, ты способный ученик и сможешь сам во всем разобраться.
А потом они ушли. Я остался один, стоял у дверей, ведущих в бараки первого отряда, и слушал. Хотя Сейрейтей спал, но повсюду были слышны различные звуки. После Дворца Короля душ, я уже отвык от многообразия природы. От нежного стрекотания кузнечиков до совы, в чьем арсенале была одна и та же мелодия, которая не уменьшало шарм этой птицы, а наоборот, мои уши радовались даже этому скучному звуку.
На территории Нулевого отряда звуков было мало и они в основном доносились от самих же владельцев тамошних дворцов. Но Сейрейтей другое дело, здесь можно наслаждаться мелодией настоящей природы. Так я и простоял задумчиво глядя на звездное небо и наслаждаясь мелодией птиц, пока до меня не дошло, что Главнокомандующий не любит ждать.
Я быстро пробрался в бараки первого отряда. Дверь поддалась на удивление быстро, и я вошел в святая святых Сейрейтея. Эти помещения были штаб квартирой Готея Тринадцать и от осознания этого по коже пробежали мурашки. Нужно было привести чувства в порядок и направиться дальше. Еще и со светом были проблемы. На улице перед входом горели фонари, а здесь царил мрак, видно было лишь, куда держать путь, который освещал лишь нежный лунный свет.
Так я и шел на встречу к Главнокомандующему, медленно сгорая от нетерпения. Но вспомнив наставления Оэцу, решил потренироваться в познании миров и времени. Я начал хлопать в ладоши и разводить руки в сторону, копируя действия Короля меча. В этом была некая загадка и таилась тайна, если открыть которую я смогу вернуться домой. Ведь время растягивается и потом стягивается обратно. Нужно только подгадать момент.
Но в тот самый момент, когда я решительно двигался вперед и тихо хлопал ладонями, судорожно соображая, как мне быть дальше, неожиданно загорелся свет. Я понял, что попал в переплет. По бокам от меня стояли капитаны и с безумными глазами поглядывали на меня. Кое-кто из них шепотом произнес:
— Странный…
— Дурачок, поди…
— И чего только нас сюда вызвали…
Я судорожно сглотнул, не понимая, что делать дальше. Голоса слышались то с одной сторону, то с другой, а мне от этого кошмара, становилось только хуже. Лица в большинстве своем были незнакомые. Я покраснел, а тело покрылось гусиной кожей, что даже руки свело. Меня спас спокойный голос Главнокомандующего:
— Тишина, у меня срочное донесение от Нулевого отряда, — Ямамото на секунду приоткрыл один глаз, и глянул на меня. — Ты, Куросаки Ичиго?
— Да, — буркнул я.
Главнокомандующий медленно изучил меня с ног до головы и удовлетворенно кивнул. Похоже, нечто сошлось и теперь меня ждет его вердикт, а именно донесение от Ичибея и Тенджиро.
— Итак, я убедился, что ты это ты и готов озвучить содержание полученного письма, что было мне доставлено прямиком из дворца Короля душ.
— Я бы мог сам сказать, что я и есть Куросаки Ичиго, — снова пробубнил я, но в тот же момент меня оглушил глухой противный звук.
Трость Главнокомандующего ударила о пол, пустив по залу волна оглушительной мощи. Видимо после такого, даже самый закоренелый болтун закроет свой рот. Но мне бы хватило и жеста, я сам сгорал от предвкушения, что же уготовили мне члены Нулевого отряда.
— Итак, слушайте внимательно, чтобы потом не пришлось повторять сотни раз, — начал Главнокомандующий и чуть слышно прокашлялся. — Новость крайне интересная и здесь упоминается, что это приказ самого Короля душ…
Ого, вот это да. Неужто сам Король душ, поучаствовал в моей судьбе? Интересное обстоятельство, но пауза Ямамото была недолгой, и я снова принялся внимать каждому его слову.
— Приказ гласит следующее, — Ямамото обвел взглядом присутствующих капитанов и меня, в том числе и добавил. — Сделать Куросаки Ичиго сменным капитаном десятого отряда.
Я приподнял одну бровь, рассуждая, чтобы это могло значить? А по залу прокатились гулкие возгласы, что означали одно — какого черта тут происходит? Сменный капитан — это вообще как?
— Простите, Главнокомандующий, а разве меня мало? — вышел один из капитанов и решительно произнес.
Я узнал черты лица и понял, что знаю этого мужчину, даже лучше, чем себя самого. Потому что это был мой отец.

