Три таинственных кристалла - Издательство «Развлечение»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина была бледна как смерть. Она в изнеможении опустилась на стул.
— По совету Якова я послала Мод в дом за бумагами.
— Но ведь он никоим образом не может сравниться с Ником Картером.
— До сих пор ему постоянно удавалось перехитрить его!
— Ты так думаешь? Ведь ты не знаешь, какая сила и какое влияние руководило им, когда он действовал в наших интересах.
— Что ты теперь будешь делать? — с растерянным видом спросила женщина.
— Я должен раздобыть бумаги, — ответил старик, — все погибло, если их не будет в наших руках! Но ты не беспокойся, я их очень скоро достану.
— Каким образом ты это устроишь?
— Ник Картер не замедлит явиться сюда ко мне, в этом я не сомневаюсь.
— И что же тогда будет?
— И ты еще спрашиваешь! Я убью его собственными руками!
Женщина вздрогнула и боязливо оглянулась. В одном углу стоял скелет, призрачно выступавший своими белыми костями на мрачном фоне обоев.
Вдруг взгляд ее упал на кристалл.
— Ты его достал опять? — радостно воскликнула она. — Откуда ты его взял? Ведь это тот самый кристалл?
— Нет, не тот самый! Этот еще лучше других, а получил я его вчера.
— Остерегайся, — проговорила она, — если Ник Картер найдет кристалл у тебя, то ты погиб!
— Я, доктор Эрнесто? — насмешливо расхохотался старик. — Нет, милая, если кто-то и погибнет, то именно этот сыщик! Пусть он только побудет здесь в комнате наедине с кристаллом, и ему — конец! Для доктора Эрнесто пустяки погубить его!
— У него есть преданные друзья, — возразила она.
— Пусть он только взглянет на этот кристалл, — прошептал старик.
Вдруг он вскочил, начал производить странные движения руками и забормотал какую-то песню, похожую на заклинание.
— Я уйду, — произнесла женщина.
Старик не обратил на нее никакого внимания, а она вышла в коридор, прошла мимо сыщика и скрылась в помещении, показавшемся Нику Картеру гардеробной комнатой.
Ник Картер осторожно последовал за ней.
Она включила электричество, а затем открыла шкаф, стоявший у задней стены.
Ник Картер сквозь щель в дверях хорошо видел, что она делает.
«Она следует моему примеру, — подумал он, — и хочет переодеться».
Но вместо этого она вошла в шкаф и закрыла дверь изнутри.
Так она и исчезла. По всей вероятности, в шкафу имелась потайная дверь.
«Все новые и новые затруднения, — подумал Ник Картер, — однако я во что бы то ни стало должен узнать, куда девалась эта женщина».
Он осторожно юркнул в комнату и приложил ухо к дверце шкафа.
Все было тихо.
Он открыл дверь при помощи отмычки— шкаф оказался пуст.
Он осмотрел все его стенки, надеясь обнаружить потайной выход, но нигде ничего не нашел.
Войдя в шкаф, ему показалось, что он слышит чьи-то шаги.
— Пусть является! — злобно пробормотал он и прикрыл дверь изнутри, снова осматривая стенки.
К изумлению своему он вдруг увидел в стене отверстие, достаточно большое, чтобы пропустить человека.
По всей вероятности, отверстие это открывалось в тот момент, когда закрывались дверцы шкафа, и потому он раньше не увидел его.
Заглядывая в это темное отверстие, он с секунды на секунду ожидал, что доктор Эрнесто откроет дверь шкафа.
Он погасил свой фонарь, вынул револьвер и стал ждать появления старика. Мысли его были заняты отверстием в стене, сделанным, по-видимому, уже давно, судя по ветхости дощатой обшивки.
Ник Картер находился в довольно неприятном положении, стоя в помещении шириной не более двух футов. По ту сторону отверстия вниз вела узкая лестница.
Ему не хотелось попасть в ловушку.
Но он рассудил, что ведь та неизвестная женщина тоже вышла через это отверстие, и потому предположил, что оттуда ведет ход на улицу.
— Пойду за ней следом, — решил Ник Картер, — я должен узнать, куда ведет этот путь.
Но ему хотелось по возможности устранить преследование и потому он еще подумал немного.
Затем он вынул из кармана несколько винтов и привернул их сверх замка, так что нельзя было снаружи открыть дверь, не повредив ее.
После этого он спустился по лестнице, но, дойдя до самого низа, нигде не увидел выхода, хотя и обстукал все стены. Тут он вспомнил случаи из своей прежней практики и попытался сдвинуть с места одну из ступенек лестницы.
Несколько нижних ступенек лестницы сдвинулись с места и открыли доступ ко второй лестнице, которая вела в помещение, напоминавшее собой винный погреб или кладовую для хранения ценных вещей.
— Куда могла деваться эта женщина? — пробормотал Ник Картер, не находя и здесь никакого выхода.
Он снова поднялся наверх, чтобы разыскать механизм лестницы, как вдруг увидел в потолке водопроводный кран.
Но не успел он еще рассмотреть этот кран поближе, как вдруг послышался резкий треск.
Со стороны потолка перед выходом опустилась тяжелая железная плита.
Ник Картер оказался в заключении.
Но это было еще не все: в тот же момент из крана полилась вода и Ник Картер в одну минуту промок до нитки.
«Положение неважное, — подумал Ник Картер, — я пойман, как крыса в капкан! В довершение всего ни один из моих помощников не знает, что я намеревался осмотреть этот дом внутри. И также не знают, где я теперь нахожусь. Если мне удастся все-таки освободиться из этой западни, то придется не говорить им о моей неосторожности».
Так как вода из крана все прибывала, положение Ника Картера становилось все более затруднительным. Погреб с изумительной быстротой наполнялся водой, и гибель была неизбежна, если не удастся найти тот или другой выход.
Ник Картер обратил внимание на то, что где-нибудь должен находиться сток для воды, тем более что погреб казался специально приспособленным для подобных преступных целей.
Вода уже доходила ему до колен.
Он подумал о том, как бы закрыть кран. Но это было трудно, так как кран находился прямо над его головой и достать его было почти невозможно.
Но Ник Картер не растерялся, хотя вода поднималась все выше и выше.
— Только бы не потерять голову! — громко проговорил он, но голос его звучал как-то глухо.
Тщетно он искал выход, но не мог ничего придумать.
— Если бы Дик или Патси имели понятие о том, где я нахожусь, то я мог бы еще надеяться на них, ну а так…
Вода поднималась все выше и выше.
Вдруг Нику Картеру явилась спасительная мысль:
— А что, если я попытаюсь выломать стену? Нож у меня крепкий! А потому — за дело!
Он взял нож, прикрепил горевший фонарь к левой руке и открыл лезвие.
Вода уже доходила ему до груди и поднималась все выше и выше с ужасающей быстротой.
Теперь Ник Картер опять попытался схватиться за кран. На этот раз это ему удалось. Придерживаясь одной рукой за кран, он другой, вооруженной ножом, наносил сильные удары по стене. Стена эта, по-видимому, давно уже обветшала, и нож вонзался в нее все глубже и глубже.
С каждым свалившимся камнем росла надежда сыщика на избавление от опасности.
Вдруг он услышал легкий шорох, вследствие чего моментально приостановил свою работу.
Казалось, приближались чьи-то шаги. Прямо над головой сыщика таинственный пришелец остановился, и Ник Картер, чтобы не выдать себя, моментально выключил свой фонарь.
Он сделал это как раз вовремя.
В потолке сквозь щель появился луч света. По-видимому, там находился люк.
Ник Картер взял нож в зубы и свободной рукой схватил револьвер. Он решил немедленно перейти в наступление, как только люк откроется.
Вода тем временем успела подняться так высоко, что Ник Картер давно уже утонул бы, если бы не схватился за кран.
Теперь кто-то осторожно открыл люк.
Неизвестный, по-видимому, посмотрел, какой высоты достигла вода, и полностью открыл люк. Затем он наклонился в отверстие, но Ник Картер видел только руку с фонарем.
— Наконец-то я тебя поймал, негодный шпион, — пробормотал неизвестный.
Затем над люком показалась голова с парой сверкающих глаз.
Но тут блеснуло пламя, прогремел выстрел, и неизвестный с пронзительным криком упал в воду.
Нику Картеру пришлось теперь выпустить кран, так как его уже оставляли силы: висеть на одной руке было тяжело и крайне неудобно.
Вода была уже настолько глубока, что он мог плавать. Он подплыл к люку, схватился за края отверстия и вылез наружу.
— Интересно знать, убит ли этот негодяй! — пробормотал он. — Кто бы это мог быть?
Он наклонился над водой, чтобы взглянуть на подстреленного им человека, но в темноте ничего не увидел, зато он заметил, что вода больше не прибывала.
«Стало быть, — подумал он, — скоро явится второй мерзавец!»
Ник Картер находился теперь в каком-то грязном помещении с голыми стенами, с двумя дверями, из которых одна была открыта. Другую он немедленно открыл при помощи своей отмычки.