- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В объятиях Кали - Уоррен Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На его глазах выступили слезы.
– Вот это, – сказал Римо, – называется оскорблением действием. Теперь видите разницу? А то, что я сделал с вашим блокнотом, не относится к разряду нападений, просто я убрал с дороги мешавшую вещь. Если вам ясна разница, кивните. Бейнс кивнул.
– Хотите, чтобы прекратилась боль? – спросил Римо.
Бейнс радостно закивал.
Римо нажал тот отдел позвоночника, где находились нервные окончания, ответственные за боль. Он не знал их латинских названий, знал только, что они там. Бейнс теперь не будет чувствовать боли.
– Я не могу двинуть рукой, – пожаловался Бейнс.
– И не надо, – успокоил его Римо.
– А, – сказал Бейнс. – Видно, таким образом вы хотите заставить меня говорить.
– Вы правильно все поняли, – сказал Римо. – На вашей авиалинии убивают людей.
– Неправда. Это клевета, и мы делали по этому поводу заявление, – сказал Бейнс.
– Около сотни людей, все с билетами “Джаст Фолкс”, задушены.
– Ужасное несчастье, но это случилось не на линии, и мы привлечем к ответственности каждого, кто будет утверждать обратное, – твердо заявил Бейнс. – Каждого.
– Ну так я утверждаю это, – твердо произнес Римо, делая явное движение в сторону другой руки президента – той, что не срослась еще с вишневым деревом.
– То, что говорится без свидетелей, не клевета, – поторопился сказать Бейнс. – Мы ведь обмениваемся впечатлениями, так?
– Так. А почему же вы настаиваете, что их убили не на вашей линии?
– Их убили после полета, – ответил Бейнс. – Не в полете. На земле.
– А почему каждый раз – “Джаст Фолкс”?
– Я слышал, что преступники – мелкие воришки. А у нас низкие цены, – сказал Бейнс.
– Что вы имеете в виду?
– Самая низкая плата за проезд. Компания “Пипл Экспресс” продает билеты по достаточно низким ценам. Чтобы успешно конкурировать с ними, мы должны были поломать головы. У нас авиалиния с неполным расписанием.
– Что это значит?
– Мы вылетаем, когда наберем достаточно пассажиров, – сказал Бейнс. – Кроме того, мы не тратим уйму денег на переподготовку летчиков.
– А как вы их готовите? – спросил Римо.
– Все пилоты компании хорошо знают машину, на которой летают. Но это не означает, что они должны зря тратить горючее, до одурения летая над аэродромом.
– Вы хотите сказать, что ваши пилоты никогда не поднимались в воздух до того, как сели за руль самолета вашей авиакомпании?
– Не совсем так. Сейчас я вам все объясню. Конечно же, они летали и раньше. Иначе не получили бы дипломы летчиков. Но им вовсе не обязательно уметь водить гигантские машины, потребляющие много горючего.
– А на чем они летают? – поинтересовался Римо.
– У нас самые совершенные мотодельтапланы. Пилотов мы учим летать на них.
– Значит, вы считаете, что убийц и грабителей привлекает низкая стоимость билетов на вашей авиалинии? – спросил Римо.
– Совершенно верно. Вы могли бы освободить мою руку?
– А что вам еще известно?
– Наш отдел рекламы заявил: тот факт, что стоимость билета у нас настолько низкая, что нашими рейсами могут летать даже мелкие жулики, чести нам не делает. И если ориентироваться в рекламе на преступный элемент, то это не будет способствовать продаже билетов.
Чиун кивнул.
– Преступный элемент. Убивают за гроши. Какой-то кошмар. Стоило захватить с собой петицию.
Римо оставил его слова без внимания.
– А ваши люди не смогут узнать кого-нибудь из убийц? Может, те летают часто.
– Мы даже наших сотрудников не всех знаем в лицо, – сказал Бейнс. – Ведь мы авиакомпания без строгого графика. Не взлетаем точно по расписанию, как “Дельта”. И сотрудники у нас другие. Такая уж у нас компания. Нам надо еще поработать, чтобы сократить текучку кадров.
– Причем тут текучка кадров? – оборвал его Римо. – За год можно что-нибудь заметить.
– Какой год? Кто проработал год в “Джаст Фолкс”? Если вы знаете, где мужской туалет, то вы уже у нас старожил. Отпустите, пожалуйста, мою руку.
– Мы хотим работать в “Джаст Фолкс”, – заявил Римо.
– Считайте, что вы уже зачислены. А теперь, пожалуйста, отделите мою руку от кресла.
– Боюсь, ничего не получится, – проговорил Римо.
– Почему? – задыхаясь, простонал Бейнс.
– Работаю наемным убийцей по неполной программе, вроде вашей авиакомпании, – съехидничал Римо. – Кстати, то, что я сделал с вашей рукой...
– Да?
– Если скажете об этом кому-нибудь хоть слово, то же самое будет сделано с вашим мозгом, – пообещал Римо.
– Не груби, – сказал на корейском Чиун. И, перейдя на английский, обратился к Бейнсу. – В мире много непонятного. В том числе и любовь моего сына к тайнам. Пожалуйста, будьте снисходительны к его чувствам, как он снисходителен к вашим.
– Вы хотите сделать с моими мозгами то же самое, что и с рукой? – спросил испуганный Бейнс. – Так?
– Вот видишь, – обратился Чиун к Римо. – Он и без всяких грубостей понял.
Бейнс подумал, что можно; попытаться отпилить кисть от ручки кресла. Ну и что, будет ходить с куском вишневого дерева в руке. Можно жить и так. Закажет одежду по особому фасону, и с ее помощью замаскируют изъян. Внезапно руки белого, которые словно и не двигались вовсе, коснулись его кисти, и он почувствовал, что снова свободен. Бейнс потер руку. Все вроде в порядке. Немного покраснела, а так – ничего. И с ручкой кресла ничего не случилось. Что это, его загипнотизировали? А может, привязали невидимыми путами к креслу?
В голове мелькнуло, что он слишком разболтался. Надо бы держаться потверже и вызвать полицию. Может, и сейчас еще не поздно, подумал он.
Молодой человек, казалось, понял мысли Бейнса, потому что взял президентскую ручку с золотым пером и осторожно провел по ней пальцем. Золото зашипело и как бы задрожало, а потом, закапав на письменный стол, прожгло на безупречной лакированной поверхности отвратительную дымящуюся дыру.
– Вы приняты на работу, – поторопился объявить Бейнс. – Приветствую вас в рядах компании “Джаст Фолкс”. У нас есть свободные должности вице-президентов.
– Я хочу летать, – сказал Римо. – Хочу быть на борту самолета.
Бейнс задрал палец.
– Куда я показываю?
– Вверх, – ответил Римо.
– Теперь вы штурман на нашей линии.
– Я хочу находиться среди пассажиров, – потребовал Римо.
– Мы можем сделать вас стюардом.
– Превосходно, – ответил Римо. – Обоих.
На очередном рейсе из Денвера в Новый Орлеан не подавали ни кофе, ни чай, ни молоко. Два стюарда ограничились тем, что усадили пассажиров и наблюдали за ними. Жалоб не было. Когда один из летчиков попросил стакан воды, его зашвырнули обратно в кокпит, посоветовав подождать до дома.
Глава четвертая
Номер 107.
Мать Холли Роден была в восторге. Узнав, что дочь обратилась в веру, которая не предполагает свиданий с представителями национальных меньшинств, она все стала видеть в розовом свете. Холли вступила в религиозную общину, но могла не жить там все время, а только наезжать изредка, когда совершались торжественные службы и обряды, вроде того, что состоится сегодня, когда Холли примут в члены братства. Через несколько дней Холли вернется домой.
– А тебе не нужно особое платье как при конфирмации или еще чего-нибудь? – спрашивала мать.
– Нет, – отвечала Холли.
– Вижу, у тебя авиабилет. Значит, твоя церковь находится далеко отсюда?
– Мама, я наконец обрела достойную цель. Неужели ты опять хочешь все испортить?
– Нет, ни в коем случае. Мы с отцом так рады за тебя. Просто я хотела тебе помочь. В конце концов мы можем себе это позволить. И будем счастливы оплатить тебе полную стоимость билета на приличной авиалинии. Надеюсь, твоя вера не обрекает тебя на нищенское существование?
Холли была хорошенькой блондинкой с лицом херувима, невинными голубыми глазами и зрелыми формами фермерской дочки.
– Господи, ну, оставишь ты меня, наконец, в покое? – сказала она.
– Да, да, дорогая. Прости.
– Я обрела свое место в этом мире.
– Конечно, дорогая.
– Несмотря на гнет вашего богатства...
– Да, Холли.
– ...и семейное окружение, лишенное подлинной духовности...
– Да, дорогая.
– ...и родителей, которые всегда были ярмом на моей шее. И все же, несмотря на это, я нашла свое пристанище...
– Да, дорогая.
– ...где я чувствую себя нужной.
– Конечно, дорогая.
– Ну, тогда и отвяжись, старая стерва, – сказала Холли.
– Конечно, дорогая. Не поешь ли чего-нибудь на дорогу?
– Разве что паштет из твоего сердца.
– Да хранит тебя Бог, – сказала на прощанье мать.
– Меня хранит богиня, – уточнила Холли.
Она не попрощалась с матерью и не дала на чай таксисту, доставившему ее в аэропорт. Там она показала свой картонный билет в окне регистрации, где сотрудница аэропорта нашла ее фамилию в составленном от руки списке пассажиров и поставила резиновой печатью штамп на тыльной стороне ее кисти. Затем Холли направили в зал ожидания, где некоторые пассажиры за дополнительные деньги заказали себе стулья.

