- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нескучные каникулы - Джилл Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя какое-то время все расслабились и снова начали болтать.
— А что ты будешь делать, если Мрак вообще не вернётся? — спросила Инид у Милдред через всю комнату.
— Вернётся, — беспечно отозвалась Милдред. — Даже если он несколько дней не появится, я всё равно уверена, что он вернётся, когда надо будет лететь домой.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Милдред проснулась на следующее утро с больной затёкшей шеей, которую продуло, потому что она спала под самым окном. Она села на постели, выглянула в окно и увидела, что сквозь туман пробиваются слабые лучи утреннего солнца.
Она сразу же подумала о Полосатике, выбралась из спального мешка и стала быстро натягивать спортивную форму серую льняную рубашку, чёрные шорты, серые носки и чёрные кроссовки. (Мисс Хардбрум и мисс Кэкл объявили, что на каникулах всем разрешается носить спортивную форму целый день.) Поскольку было ещё очень рано и поэтому холодно, она накинула сверху плащ и на цыпочках вышла из спальни.
Чайки с громкими криками кружились над ней, когда она спускалась на пляж по скользким ступенькам. К радости Милдред, солнце наконец окончательно пробилось сквозь облака, и туман над морем рассеялся так внезапно, словно чья-то невидимая рука скатала его в рулон, как старый ковёр. И вот — перед ней лежало море, спокойное и сияющее на солнце, и лодка тихонько покачивалась на ласковых волнах у конца волнолома.
Настроение Милдред улучшилось так же стремительно, как исчез морской туман. Она с удовольствием смотрела, как море с каждой минутой становилось всё ярче и голубее. Казалось, это было совсем другое место, чем вчера.
Полосатик лежал, свернувшись клубочком на куче верёвок в лодочной каюте. Милдред видела, как он выглядывал через окошечко в двери.
— Доброе утро, Полосатый! — сказала она, открывая дверь. — Я принесла тебе поесть.
Полосатик одним прыжком вскочил ей на плечи и обернулся вокруг шеи. Ночёвка в лодке явно никак не повредила ему.
Милдред развернула пакетик с едой, который принесла с собой. Во время вчерашнего ужина ей удалось припрятать три рыбных котлетки и немного водянистого картофельного пюре. Строго говоря, это был почти весь её ужин, так как им дали только по пять таких котлеток и еще немного тушёной фасоли, но она знала, что Полосатик откажется от фасоли, и съела её сама. Она принесла немного молока в пластиковой бутылке от сока, которую сохранила после завтрака во время полёта к замку.
Потом Милдред устроилась на прибрежной гальке, глядя, как Полосатик играет с сухими водорослями.
— Мне уже пора, Полосатый, — сказала она немного погодя. — А то они увидят, что меня нет, и начнут допытываться, куда я ходила с самого утра. Я чуть-чуть приоткрою окошко, чтобы тебе не было слишком жарко. А с моря дует приятный ветерок. Ты не беспокойся, я снова приду вечером и выпущу тебя ещё погулять.
Полосатик был совсем не рад снова оказаться запертым в каюте. Милдред пришлось поймать его, прижать ему лапы к бокам и затолкать внутрь, несмотря на его протесты.
Когда Милдред, запыхавшись, вернулась в спальню, все уже встали и как раз заканчивали одеваться.
— О, смотрите-ка, — сказала Этель. — Милдред Хаббл, любитель рано вставать. Что, ходила попрактиковаться в лыжемётлах с утра пораньше?
— Ну, что-то в этом роде, — пробурчала Милдред.
— Какое чудесное утро! — радовалась Мод, выглядывая из окна. — Мисс Хардбрум только что приходила и сказала, что мы проведём целый день на пляже! Мы все уже надели купальники под спортивную форму, Мил. Ты бы лучше тоже так сделала — и не забудь захватить купальную шапочку и метлу. Волшебник обещал нам устроить завтрак прямо на пляже!
«Ох, только бы не возле самой лодки!» — подумала Милдред, испугавшись, что кто-нибудь сможет увидеть или услышать Полосатика.
Мисс Кэкл и мисс Хардбрум уже поджидали второклассниц в маленьком внутреннем дворике.
— Доброе утро, девочки, — сказала, сияя, мисс Кэкл. — Какая прекрасная погода после вчерашнего дождя.
— Я надеюсь, вы все благодарны за то, что оказались в таком чудесном месте, — сказала мисс Хардбрум, и девочки, как всегда, почувствовали себя виноватыми.
— Да, мисс Хардбрум, — хором отозвались они.
— Да-да, конечно, мисс Хардбрум, — добавила мисс Кэкл. — Конечно же, мы все очень рады оказаться здесь. А теперь, если все взяли мётлы, мы можем полететь прямо на пляж, вместо того чтобы карабкаться по этим неудобным ступенькам. Мистер Роуэн-Уэбб устроил для нас на пляже чудесный завтрак, так что чем быстрее мы туда доберёмся, тем лучше! При спуске будьте внимательны — скалы очень крутые. Я думаю, лучше будет спускаться потихоньку, зависнув в воздухе, а не пытаться спикировать туда одним рывком.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Завтрак состоял из множества вкуснейших блюд. Девочки были поражены богатством выбора. Обычно им вообще не приходилось выбирать, потому что весь завтрак составляла серая овсянка, похожая на полузастывший бетон.
— Что вы застыли над столом, вытаращив глаза? — сказала им мисс Хардбрум. — Живо берите тарелки и ешьте что хотите. Можно подумать, вы вообще никогда не видели никакой еды.
Угощение было разложено на двух длинных, накрытых скатертями столах. Здесь стояло несколько кувшинов апельсинового сока, два серебряных блюда с копчёной рыбой (Милдред тут же отметила, что должна унести несколько кусочков для Полосатика), десять тарелок с поджаренными тостами, горшки с маслом, четыре огромных банки джема, две сковороды с омлетом, три серебряных блюда поджаренного бекона и большая тарелка запечённых помидоров. К тому же рядом лежали два хлебных каравая на случай, если кто-то не наестся. Ещё там находились большая глиняная ваза с кукурузными хлопьями и два глиняных кувшина с молоком, а также несколько сахарниц. Тарелки и чашки были прекрасного тёмно-синего цвета с золотыми звёздочками. Разглядывая всё это великолепие, второклассницы никак не осмеливались приступить к еде.
— Начинаем, девочки! — провозгласила мисс Кэкл, — Уж я-то точно не собираюсь ждать ни минутки!
Это послужило сигналом, и скоро вокруг стола раздавалось только деловитое постукивание ложек и звон посуды, потому что все старались наполнить свои тарелки как можно большим количеством вкуснятины.
— Куда тебе столько, Мил? — поинтересовалась Мод, заметив, как Милдред пытается запихать три больших куска копченой рыбы между двух заранее заготовленных ломтей хлеба.
— Я просто умираю с голоду, — ответила Милдред. — Должно быть, от морского воздуха.
В кармане штанов она спрятала полиэтиленовый пакетик, куда, улучив момент, умудрилась переправить всю рыбу, даже не очень перепачкавшись при этом.
Когда девочки съели всё, что могли, наевшись так, что с трудом дышали, и вяло разбрелись по берегу, мисс Кэкл хлопнула в ладоши и произнесла какое-то неизвестное заклинание. Оба стола немедленно взмыли в воздух, как пара гигантских чаек, поднялись над скалами и улетели в направлении замка.
— Меня научил этому заклинанию мистер Роуэн-Уэбб, девочки, — объяснила мисс Кэкл. — Он сказал, что это тоже часть удовольствия от угощения — никакого мытья посуды с утра.
Второй класс радостно приветствовал эту идею.
— Значит, так, девочки! — объявила мисс Хардбрум. — Прежде всего, я должна вас предупредить. Когда ваши мётлы находятся возле воды, их волшебная сила заметно снижается. Это значит, что в мокром виде они не будут слушаться вас так же хорошо, как раньше. Конечно, некоторых из вас они не особенно слушаются даже в сорокаградусную жару, — при этих словах она выразительно посмотрела на Милдред, которая опустила глаза, чувствуя, как украденная копчёная рыба начинает вонять у неё в кармане. — Именно поэтому, — продолжала мисс Хардбрум, — вам будет трудно управлять мётлами, летая над водой. Тем не менее, если метла находится в нескольких метрах над поверхностью воды, в ней всё же остается достаточно силы, чтобы тянуть вас за собой на водных лыжах. Мы с мисс Кэкл доставили сюда школьные лыжи, которые сложены вон там, в пещере. Каждая девочка получит пару лыж и кусок верёвки. Будьте любезны, пойдите, разберите лыжи и возвращайтесь сюда.
«Какое счастье, что я не спрятала в этой пещере Полосатика», — думала Милдред, присоединяясь к очереди девочек, разбирающих инвентарь.
— Вот это здорово! — услышала Милдред восклицание Этель, которая выходила с лыжами из пещеры как раз в тот момент, когда подошла очередь Милдред.
— Кто-нибудь из вас раньше катался на водных лыжах с помощью метлы? — спросила мисс Хардбрум, когда девочки снова выстроились на пляже в полном снаряжении.
— Я не хочу хвастаться, мисс Хардбрум, — выскочила Этель, — но я в младшей школе была чемпионкой.
— Отлично, дорогая, — обрадовалась мисс Хардбрум. — Тогда, может быть, ты покажешь своим одноклассницам, как это делается.

