- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо мужчины покраснело. Он был слишком застенчив, чтобы сказать хоть слово.
Дебби подошла к нему и вежливо спросила: " Ты сотрудник этого салона? Могу я у тебя кое-что одолжить?"
"Что вам нужно?" — спросил он в замешательстве.
После того как Дебби прошептала ему на ухо, он вошел в салон и, выйдя оттуда, протянул ей что-то.
Дебби вернулась к Порции, которая пыталась дозвониться до Хейдена. К сожалению, он был в самолете, и его телефон был выключен.
Порция мгновенно насторожилась, увидев вещь в руке Дебби. "Что ты собираешься делать?" Ее голос дрожал.
"Угадай, что я собираюсь сделать". Дебби помахала ножницами в руке и злобно ухмыльнулась. "Я побрею тебя налысо прямо здесь!"
Лицо Порции побледнело. Она прикрыла голову и спряталась за Льюиса. "Мистер Льюис Хо, помогите мне, пожалуйста".
Сам Льюис не мог сравниться с Дебби. Но он был мужчиной и не мог позволить себе видеть, как на его глазах издеваются над женщиной. Он попытался уговорить Дебби: " Милая девушка, пожалуйста. Отпусти ее ради меня. Давайте покончим с этим делом сейчас, хорошо? Небезопасно играть с острыми предметами, как ты это делаешь. Что если кто-то поранится?"
Льюис был плейбоем, всегда слишком мягким, слишком терпеливым с красивыми женщинами.
Дебби, однако, все это не устраивало. Она направила ножницы на его промежность и пригрозила: "Подумаешь, лучше я отрежу тебе член. После этого ты больше никогда не будешь обижать девушек, я обещаю".
Льюис оцепенел при виде угрожающей женщины. Уверенный, что если он попытается сопротивляться Дебби, все обернется плохо, он решил действовать корпоративно. Он отвел Порцию в сторону, схватив ее за обе руки, чтобы она не двигалась, пока Дебби стригла ей волосы. "Не волнуйся, лучше небольшое унижение от бритья налысо, чем думать, что мы можем бороться с ней, когда мы оба знаем, на что она способна".
Порция вырвалась и ударила Льюиса по лицу. "Ты — ничтожный слабак! Почему бы не позвонить своему кузену? Он мистер Хо! А ты сам — генеральный менеджер нью-йоркского филиала ZL Group! Почему ты так боишься ее? Дебби Нянь — просто слабая женщина. У тебя здесь так много людей. Попроси их связать ее!"
Льюис был избит Дебби и обруган Порцией. Он был гордым человеком и больше не мог этого выносить. Он указал на Порцию и громко выругался: "Дебби права. Ты такая же, как твоя мать — полная сука! Убирайся с дороги!"
Все были так потрясены, что не могли вымолвить ни слова.
Дебби не интересовала эта драма. Она подошла к Порции, схватила ее длинные волосы и отрезала ножницами большую их часть.
Волосы Порции упали на землю вместе с ее криками.
"Аааааа! Льюис Хо, ты, ссыкло! Позови своего кузена!" кричала на него Порция.
Льюис запылал от ярости, когда она так его назвала. Он указал на Дебби и потребовал: "Пусть ее арестуют! Немедленно! Иначе вы все уволены!"
Телохранители призвали Ральфа к действию. "Босс, нам нужно что-то делать. Мистер Льюис Хо — двоюродный брат мистера Хо. Если мы пострадаем, это не будет большой проблемой. Но я уверен, что мистер Хо будет в бешенстве, если мистер Льюис Хо пострадает".
"Он прав. Ты можешь просто сказать мистеру Чжуну, что мистер Льюис Хо заставил нас арестовать ее".
'В их словах много смысла', - подумал Ральф. Ему не нужно было много времени, и нужно было что-то делать, пока Льюис не пострадал еще больше. Это зашло слишком далеко. Он кивнул и жестом приказал своим людям. "Делайте, как сказал мистер Льюис Хо. Арестуйте Дебби Нянь".
Телохранители окружили Дебби. Тем временем Ральф достал свой телефон и позвонил Эммету.
Дебби была занята стрижкой волос Порции. Когда телохранители приблизились, Кейси встала перед Дебби, вытянув руки, намереваясь защитить ее от вреда. "Что вы собираетесь делать? Просто уходите!" — крикнула Кейси.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дебби помахала ножницами в воздухе и бесстрастно заявила: "Уходите, если не хотите потерять свои члены".
Телохранители не верили, что Дебби может драться. Ни эта девушка, ни любая другая женщина. Двое мужчин оттащили Кейси, а остальные набросились на Дебби.
Дебби ударила одного мужчину ногой в живот, и он, пошатываясь, попятился назад.
Их было слишком много, и Дебби пришлось отпустить Порцию. Девушка чуть не потеряла сознание.
Не успел Ральф рассказать Эммету о случившемся, как секретарь заорал на него по телефону. "Ральф! Это самая глупая вещь, которую я услышал за весь день. Не вини меня, если тебя уволят или что-то в этом роде. На этот раз ты действительно влип!".
"Что? Почему? Эмметт, я всего лишь сделал то, что попросил мистер Льюис Хо".
Вытирая холодный пот со лба, Эммет сказал: "Попроси своих людей остановиться и извиниться перед миссис… э… Дебби Нянь. Еще не слишком поздно. Если она пострадает из-за тебя, ты погибнешь. Послушай меня, парень".
Ральф еще не был полностью убежден. "Эммет, ты в своем уме? Дебби Нянь оскорбила мистера Льюиса Хо, не говоря уже о дочери семьи Гу. Ты уверен, что хочешь, чтобы я ей помог?".
"Конечно, я уверен на сто процентов. Господин Хо попросил вас помочь ей. Она женщина господина Хо, и он заботится о ней больше, чем о господине Льюисе Хо. Понятно?" Эммет произнес это сквозь стиснутые зубы.
Конечно, слова Эмметта стали большим шоком для Ральфа. 'Что?! Дебби Нянь — женщина мистера Хо? Я знаю, ходят слухи, что он женат. Но она может быть кем угодно…
Подумав об этом, он крикнул своим людям: "Ребята, отступаем!".
Телохранители сражались с Дебби, которая была грозным противником. Они были слишком возбуждены, чтобы обратить внимание на приказ Ральфа. Конечно, она не давала им возможности подумать. Один из них лежал на цементе с разбитым коленом. Она также ударила другого ногой, повалив его на землю. И она только что закончила бить одного по горлу, заставив его попятиться назад, пытаясь отдышаться. Она не дурачилась, когда дралась. Эти мужчины недооценили ее, за что и поплатились.
Ральф был так встревожен, что бросился к ним и даже встал между ними и Дебби. "Вы что, оглохли? Я сказал, отступайте!"
Его внезапное движение ошеломило их. Они не посмели обидеть Ральфа и остановились.
Ральф вздохнул с облегчением и вытер пот со лба. Он повернулся к ним и нацепил бесхитростную улыбку. "Мисс Нянь, я очень сожалею обо всем этом. Вы не ушиблись? Может быть, я отвезу вас в больницу?"
Дебби была озадачена его изменением отношения. "Что вы имеете в виду?"
Неловко улыбнувшись, Ральф сказал: "Простите, мисс Нянь. Я не хотел вас обидеть". Затем он повернулся к своим людям. "Арестуйте мистера Льюиса Хо. Делайте то, что говорит мисс Нянь. Понятно?"
Все были ошеломлены.
В группе ZL
Эмметт сглотнул и обеспокоенно сказал Карлосу: "Мистер Хо, что-то случилось в здании Алиот". Он знал, что Карлос будет зол, но не смел скрывать это от своего босса. Иначе он оказался бы в аду.
Алиот Билдинг? Карлос поднял голову и устремил свой острый взгляд на Эммета. "Как она?"
"Гм… с миссис Хо все в порядке. Мистер Льюис Хо тоже там, и он подрался с ней. Она выбила из него дерьмо и отрезала волосы Порции Гу". 'Ральф, тебе лучше начать молиться', - подумал про себя Эммет.
'Льюис Хуо?' Карлос нахмурил брови, поднял телефон и позвонил Дебби. Телефонный звонок вскоре соединился.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})"Привет, милый". Ее голос был низким. Карлос догадался, что рядом с ней могут быть другие люди.
"Ты в порядке? Ты не пострадала?" — обеспокоенно спросил он.
"Я в порядке. Я избила твоего двоюродного брата…" Ее голос прервался. Ей было интересно, будет ли Карлос винить ее или нет.

