- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тирант Белый - Жуанот Мартурель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не описать ту радость, которой радовались христиане, женщины и девицы, узнав, что пришел конец их плену. И едва прибыл король в город, позвали лекарей, чтобы излечить его раны.
На следующий день собрал король совет в том покое, где лежал он, и решено было отправить двух рыцарей с посольством к маврам, дабы просить их сдержать слово, данное при всем народе, и обещать, что покинут они королевство живыми и невредимыми, и со всеми своими кораблями, сокровищами и одеждами вернутся в свои земли, и никто не причинит им зла и урона.
Когда выбрали послов, вперед отправили трубача за охранной грамотой, и немедля мавры эту грамоту дали. Отправились послы из города и, добравшись до мавров, объяснили им свое посольство, те же великолепно их приняли и предложили подождать ответа. А сделали это мавры, чтобы учинить послам великое зло, ибо затаили они глубокую ненависть, оплакивая смерть своего короля.
И разгорелся спор между маврами: кого выбрать новым королем. Одни считали, что будет им Кале-бен-Кале[38], другие хотели возвысить Адукеперека, что приходился убитому двоюродным братом. В конце концов порешили: быть королем Кале-бен- Кале, поскольку он храбрый и могучий рыцарь. И едва лишь возвестили о том, повелел он схватить послов и всех, кто с ними прибыл, и убить. Отрубили всем им головы[39], сложили в корзины и навьючили на осла, дабы отправить в город. Стражники на городских башнях увидали, что едут к ним два всадника и тащат за собою осла. Возле самых стен города отвязали они осла и быстро поскакали прочь. Тогда приказал начальник стражи отправить десять человек верхом и разузнать, что случилось. А услышав о происшедшем, не захотели стражники выехать из города, чтобы взглянуть на столь низкую подлость и жестокость, но прямиком отправились доложить о случившемся королю и совету. Получив такую весть, сильно подивился король и так сказал.
Глава 20
Торжественный обет, который дал король-отшельник, после того как получил он раны в бою с мавританским королем.Сам я бросился в опасную схватку, и пребывать мне за то во славе вечной, ибо почитаю я мертворожденными тех, кто в потемках жизни да в тихой лени влачат свои дни: прежде чем войти в сей мир, становятся они орудием безжалостной судьбы, несет она их по свету, куда захочет, и меньше проку от них, чем от камней или деревьев, которые за необыкновенные свойства и за чудные плоды высоко ценятся людьми. Лишь те живут достойной жизнию, чья сила духа не убоится смерти, и, погибая, не умирают они, а потому удел их — великий покой жизни вечной и доблестная слава. О безжалостнейшие неверные! Нет вам веры, никогда не дадите вы того, чего нет у вас! Теперь принимаю я торжественный обет, хоть и изранен я королем вашим: до тех пор не войти мне под крышу дома, ежели только не на службу во храм Господень, пока не вышвырну я мавританскую орду из этого королевства!
Немедленно поднялся король с постели, велел принести свою одежду и трубить во все трубы. Первым выехал он из города и приказал кликнуть клич, дабы все мужчины от одиннадцати лет[40] и до семидесяти под страхом смерти прибыли к нему в лагерь. А лагерем стали в тот же день и в том самом месте, где выиграно было сражение с маврами, только на этот раз велел король доставить на поле пушки и прочие орудия, потребные для войны.
Когда прознала достославная графиня, что кликнул король такой клич, обуял ее страх за сына, которому исполнилось уже одиннадцать лет, а потому следовало идти на войну. В великой печали пешком отправилась она в королевский стан и, упав на колени, жалобным голосом так заговорила:
К вашей святости взываю я, о благоразумнейший король, да продлятся блаженные ваши дни! В великой вашей щедрости жалеете вы и выручаете отчаявшихся, а потому молит вас мать, сраженная горем, памятуя о милости вашей и о добродетели и доблести: сжальтесь надо мной, ибо ничего нет у меня на свете, кроме единственного сына, который так мал, что не будет вам подмогою. И ежели помнит ваша милость о великой дружбе, любви и братстве с моим мужем в военные времена и о том подаянии и почестях, которые оказала я вам во время вашего отшельничества, прошу вас, услышьте мои мольбы и стенания, не отнимайте у меня сына, сироту, потерявшего отца, ибо ничто больше в мире не утешит меня. О сеньор, отец милосердный, не оставьте нас благодеяниями, явите высокую милость, мы же, с сыном, в вечном долгу пребудем перед вами.
Услышав о столь неуместном желании графини, сей же час ответил ей король и так сказал.
Глава 21
О том, как отказался король оставить графине ее сына.Желал бы я повиноваться вашей воле, сеньора графиня, ежели просили бы вы по справедливости, ибо честь и достоинство вашего сына не менее мне дороги, чем мои собственные. Однако должно мужчине обучиться владению оружием, военному искусству и благородным манерам, как предписывают благодатные законы рыцарского ордена, и таков уж добрый обычай — дети рыцарей с младых ногтей приучаются к оружию, поскольку в раннем возрасте лучше всего они постигают военную науку, как в ристалище, так и на войне. А потому как ваш сын как раз в лучшем возрасте, чтобы лицезреть величайшую доблесть, которую в деяниях своих являют славные рыцари, хочу я взять его с собою, и любить его как сына, и оказывать ему всевозможные почести, во имя любви к его отцу и на радость его матери. Счастье для матери видеть, как юный и проворный сын ее участвует в битвах, где добывают великую славу! А поскольку необходимо ему поехать с войском, должен я назавтра посвятить его в рыцари, дабы мог он подражать доблестным деяниям отца своего Гвильема де Варвика, и коли отправится со мною ваш сын, почет ему будет от всех добрых рыцарей. При жизни очень любил я вашего мужа, подобает мне любить его и после смерти, ни к кому не питал я такой любви и привязанности, а потому буду я ныне почитать и любить его сына, ибо ничего лучше не могу я сейчас сделать для отца. Вам же, достославная графиня, совет мой: возвращайтесь в город и оставьте мне вашего сына.
По правде говоря, — сказала графиня, — не по душе мне этот совет, сеньор, и не по сердцу. Называли вы службу рыцарскую благодатной? Так скажу я вам: не благодатная она — горькая, тяжкая и беспощадная. Да надобен ли иной пример, ваше величество, коли сами вы вчера были здоровы и веселы, а нынче вижу я вас грустным, больным и хромым? А сколько несчастных и вовсе не вернулись с поля битвы? Потому-то и боюсь я за сына, кабы знать, что не убьют его в бою и не ранят, охотно отпустила бы его с вашей милостью. Но кто же на войне меня в том уверит? И бьется моя душа в невыразимой муке, ибо сын мой храбр и благороден и жаждет повторить славные подвиги отца. Сеньор, ведомо мне, сколь велика военная опасность, а потому нет отдыха моей душе, и прошу я вас решить иначе: мне отдайте сына моего, сами же без него воюйте.
И сказал тогда король очень любезно:
Все слова хороши в устах женщины. Однако, сеньора графиня, не тратьте речей понапрасну, ступайте с миром и возвращайтесь в город, ничего вам так не добиться.
Родня графини принялась просить ее вернуться и не беспокоиться о сыне, поскольку сам король о нем позаботится. Увидев, что делать нечего, сказала графиня со слезами.
Глава 22[41]
О том, как печалилась графиня, оставляя своего сына.Пусть сочтут меня безрассудной, но хочу я, чтобы разделили все вокруг печаль мою и боль! О горькие рыдания, свидетели беды моей и погибели, да услышат их, да расскажут они о моих несчастьях и страданиях! А слова мои печальные, да исторгнут они вздохи, стоны и слезы! Вот муки матери, у которой ничего нет на свете, кроме единственного сына, и того забирают, обещая братскую любовь да дружбу, а отдают на жестокую да страшную погибель! О мать, словно плодовитая овца породила ты сына, чтобы разорвали его на кровавой бойне! Но к чему мне горевать, коли нет спасения, ведь сам король не хочет смилостивиться надо мной и моим сыном!
Короля же причитания и стенания графини и обильные ее слезы весьма разжалобили, отошел он в сторону и попросил, чтобы родичи увели ее в город. И тогда два рыцаря, что приходились родней графине и сыну ее, подняли ее с земли и под руки отвели к городским воротам, утешая несчастную как могли.
Вижу, что желали бы вы, — сказала графиня, — облегчить материнскую долю, но, чем более меня вы утешаете, тем сильнее мука и страшнее горе, терзающее израненную душу. Потому я мать, что у меня есть сын, а как убьют его в бою, что станется со мной, бедной и несчастной, что будет, коли потеряю я мужа и сына — все, что дорого мне в этом презренном мире? Лучше самой умереть, чем видеть такое злодеяние, а мужу и сыну быть бы живыми! К чему блага и богатства, коли отобрали у меня радость, блаженство и отраду, а все, что мне осталось — горькие слезы и вечные стенания?[42] Да сжалится Господь надо мною, да позволит он мне узреть чудный зеленый берег реки жизни, и позабыть там о прошлых моих страданиях, и отойти в покой жизни вечной.