- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полночное свидание - Нэн Райан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сильвия изумленно наблюдала, как капитан поднял руку и огромное колесо, замедлив ход, остановилось. Любуясь пароходом, Сильвия не сразу заметила стоявшего на палубе высокого темноволосого человека и от неожиданности так резко повернулась, что в ее босую ногу воткнулась заноза. Девочка громко вскрикнула от боли.
Ей надо скорее убежать отсюда. Кто-то приехал в «Ривербенд». Сильвия не стала тратить время на занозу, а быстро взобралась по крутому склону и исчезла в прохладном спасительном лесу.
Хилтон Кортин, засунув руки в карманы светло-коричневых брюк, стоял на палубе старого парохода «Дженнифер» и, щурясь от солнца, разглядывал берег. На маленьком причале, всего в сотне ярдов от него, стояла девочка в желтом платье и восхищенно смотрела на пароход. Внезапно она сорвалась с места, словно испуганная лань, и скрылась за деревьями. Хилтон улыбнулся.
Ему стало скучно в гостинице в Новом Орлеане, и. он сел на пароход, плывущий вниз по реке, прекрасно зная, что появится раньше назначенного часа. Он обещал Фэрмонтам приехать к ленчу. Эдвин Фэрмонт заверил его, что пришлет за ним карету, которая довезет его до дома, а после ленча они отправятся осматривать огромную сахарную плантацию, которую Хилтон намеревался купить.
Кортин спустился по сходням, кивнув на прощание капитану и его команде. Дождавшись, пока пароход отчалит от берега, он снял сюртук, перекинул его через руку и пошел по тенистой тропе, ведущей в «Ривербенд».
Дойдя до широкой дубовой аллеи, Хилтон повернул налево и неожиданно заметил мелькающее среди деревьев желтое пятно. Он остановился.
Бледно-желтое, похожее на нарцисс пятно четко выделялось на фоне темно-зеленой листвы. Вдруг оно исчезло. Хилтон снова двинулся вперед, не отрывая взгляда от зарослей, окружавших дорогу. Желтое пятно то появлялось, то исчезало. Внезапно пронзительный крик разорвал тишину.
Со скоростью ягуара Хилтон бросился в лес и вскоре увидел девочку, лежащую на траве. Упав на колени рядом с распростертым телом, он приподнял ее и, погладив по спине, уверенно сказал:
— Все хорошо, дорогая! С тобой ничего не случится.
Сильвия, бледная от страха, вцепилась в загорелую руку незнакомца. От боли лоб ее покрылся испариной, сердце колотилось в груди, в ушах стоял звон.
Хилтон улыбался, поглаживая Сильвию по спине. Когда она повернула к нему испуганное личико, Хилтон подумал, что никогда в жизни не видел более красивой девочки. Огромные дымчато-серые глаза казались темнее из-за длинных пушистых ресниц. Вздернутый носик совершенной формы был восхитителен. Полные мягкие губки, розовые и влажные, были полуоткрыты, обнажая маленькие белые зубки. Взлохмаченная копна густых каштановых волос падала на ее овальное лицо и хрупкие плечи. Даже ее гладкая кожа была удивительной: золотистая, словно прозрачный мед, пронизанный солнечными лучами.
— Вам лучше? — спросил Хилтон, продолжая широко улыбаться.
— Д-да, спасибо, — выдавила она из себя. Оттолкнув его руку, она быстро вскочила, но тут же, вскрикнув от боли, запрыгала на одной ножке.
— Что, плохо? — Хилтон встал с колен и положил руки ей на плечи.
— Немного, — ответила Сильвия, скорчив рожицу. — Моя нога. В ней заноза.
Только сейчас Хилтон обратил внимание, что на девочке нет туфель.
— Садитесь, — скомандовал он, расстелив на земле свой сюртук. — Дайте мне посмотреть ее. — Опустившись рядом с ней на корточки, он положил ее маленькую грязную ступню к себе на колени.
— Скажите, кто вы, сэр? — спросила Сильвия. Все внимание Хилтона было сосредоточено на отвратительной занозе, вонзившейся в нежную кожу, но он все же ответил:
— Я Хилтон Кортин. Я приехал повидаться с хозяином «Ривербенда».
— Я хозяйка «Ривербенда», — заявила Сильвия. — Я Сильвия Фэрмонт. Ой!
— Перестаньте извиваться. Вы богатая маленькая девочка, если владеете такой большой плантацией. — Он поднял на нее глаза.
— На самом деле «Ривербендом» владеет папочка, — уточнила она и тут же добавила: — Но я единственный ребенок в семье и поэтому являюсь законной наследницей, не так ли?
— Полагаю, что так.
— Почему вы приехали так рано, мистер Кортин? Мы думали, что вы приедете в полдень на пароходе капитана Уильямса «Хелен Энн», но вы приехали на «Дженнифер», с капитаном Уолтом Кохраном. Ой! Больно!
— Прошу прощения, — сказал он, — как за то, что приехал рано, так и за то, что причиняю вам боль. Вы хорошо знаете расписание. Вы любите пароходы? Потерпите еще немного… Готово! — торжественно вокликиул он и показал Сильвии длинную, испачканную кровью занозу.
— Спасибо. — Сильвия опустила ногу. — Я люблю реку и пароходы.
— Я еще не закончил. — Хилтон крепко ухватил ее за лодыжку. — Вы хотите, чтобы в ранку попала инфекция? Вам часто приходилось плавать на колесных пароходах?
— Достаточно часто. Но больше всего я люблю смотреть на них и махать рукой капитанам. Я знаю их всех! — гордо добавила она.
— Понимаю, — сказал Хилтон, вытаскивая из кармана белоснежный носовой платок с монограммой. Он так аккуратно перевязал поврежденную ногу Сильвии, — Ну вот, мисс Фэрмонт, доктор Кортин закончил свое дело, — сказал он, завязывая узел. — Я предписываю ограниченную ходьбу, бег исключается совершенно, и вам следует как можно скорее промыть рану. — Он поднялся и протянул ей руки.
Сильвии понравилось его лицо. Оно было мужественным, загорелым и красивым. Но, однако, в нем было что-то дьявольское. Может ли она доверить ему свой секрет? Она не была в этом уверена. Он попытался поднять ее, но Сильвия толкнула его в грудь:
— Что вы делаете, мистер Кортин?
— Поднимаю, — спокойно ответил он. — Я хочу доставить вас домой. — Он взял ее на руки и нагнулся, чтобы поднять свой сюртук.
— Немедленно поставьте меня на землю! — закричала Сильвия, сверкнув глазами. — Спасибо, но я пойду сама.
Он сразу повиновался, и она оказалась на земле.
— Я только пытался помочь вам, — пожал он плечами, перекинув сюртук через руку. Повернувшись, он зашагал вперед.
На лице Сильвии отразилось разочарование и удивление. Она попыталась его догнать.
— Остановитесь же! — раздраженно крикнула девочка.
Хилтон повернулся к ней.
— Передумали? Хотите, чтобы я понес вас?
— Нет! — Она гордо вздернула подбородок. — Но вы могли бы идти помедленнее, не так уж много от вас и требуется, — проворчала она.
Он протянул ей руку, она взяла ее, и они пошли вместе. Незнакомец произвел на Сильвию большое впечатление, прежде всего потому, что не потакал ее капризам, как это делали все. У нее возникло ощущение, что она может довериться этому высокому красивому мужчине, а, кроме того, ей неожиданно захотелось завоевать его расположение.

