- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не стоит о них думать, — машу рукой, — ты мне столько платишь, что я могу позволить себе многое. Лучше давай решать, как до твоего поместья добираться будем. Я не хочу сегодня ночевать в Севидже, странные здесь личности живут. Мало ли, решат всем клубом навестить нас, не отобьемся ведь.
— Твоя правда, — усмехается Клемондский, расслабляясь.
Позавтракав, расплачиваемся с Анной и покидаем ее чудное заведение, надеюсь, навсегда. Если еще когда–нибудь доведется побывать в Севидже, буду искать ночлег в частных домовладениях.
— Идем, нанять экипаж здесь можно на городской площади, я узнавал, — направляет меня герцог, — гардероб бы еще раздобыть, но не уверен, что в подобном месте стоит на это тратить время.
Окидываю беглым взглядом редких прохожих и вынужденно соглашаюсь.
— Пожалуй, ты прав, Артур. Местная мода интересна для моих провинциальных заказов, но не для тебя. Единственное, я бы обувь поменяла на что–то с плоской подошвой. Если снова придется идти пешком, я взвою.
— Не придется, не нагнетай. Всего лишь одно небольшое недоразумение, ведь это не показатель того, что впереди будет еще.
Собираюсь припомнить Клемондскому утренние приключения, но не успеваю. Чей–то экипаж мчится на бешенной скорости по улице прямо в нашу сторону.
Глава 11
Успеваю лишь зажмуриться, так как понимаю, что отскочить я ни за что не успею. Либо в ногах запутаюсь и упаду, либо еще что случится. Но миниатюрная копия девы с драконом пока что со мной, а, значит, не все потеряно.
И точно, в следующую секунду меня буквально откидывает в сторону, припечатывая в стену ближайшего здания чем–то мягким и теплым. А еще вкусно пахнущим. Наклоняюсь немного вперед и с наслаждением вдыхаю. Очень вкусно пахнущим.
— Ты в порядке? — произносит Клемондский прямо у меня над ухом. — Я едва успел нас спасти.
Резко открываю глаза и несколько секунд моргаю.
— Артур, ты? — наконец произношу удивленная.
— Головой ударилась, что ли? — Клемондский заботливо ощупывает мой затылок. — Да нет, вроде все нормально. Значит, шок. Я сам опешил, когда увидел несущуюся прямо на нас карету. Ненормальный город, кто так по улицам ездит?
— Опасность миновала, — произношу тихо, осознавая, что только что принюхивалась к герцогу, — можно снова вернуть друг другу привычное личное пространство.
Клемондский не сразу понимает, о чем я.
— Ох, — хмурится, — ты права. Мы слишком, да, — он делает шаг назад, — извини. Впредь буду соблюдать положенную дистанцию.
Чувствую прохладу, как только герцог отходит. Опускаю глаза вниз, теряясь в собственных эмоциях, вызванных этим обстоятельством. Так много новых открытий за столь короткий промежуток времени.
— Нет, не надо, — качаю головой, — не извиняйся, ты снова нас спас. Кажется, мне пора носить твою миниатюрную фигурку в корсаже вместо привычного оберега.
Хотела разрядить обстановку шуткой, но она получилась какой–то не такой. В итоге испуганно замираю. Не стоило брать этот заказ, совершенно точно не стоило. Он слишком странный, все идет не по сценарию с самого начала.
— Что ж, тогда я повешу себе на шею медальон с тобой. Мои родственники упадут в обморок, поняв, какие высокие у нас отношения, — усмехается Клемондский.
Выдавливаю из себя улыбку, кажется, кому–то из нас все же удается разрядить обстановку.
— Идем, Артур, — беру его под локоть, — я хочу быстрее покинуть этот город, пока на нас с неба ничего не свалилось.
— Точно, дело в Севидже, а не в нашей феноменальной удаче, — говорит герцог, — доберемся до следующего населенного пункта, и все сразу наладится.
— Слушай, а и впрямь, что с тобой не так? — останавливаю Клемондского и поворачиваюсь всем корпусом к нему. — Это ненормально, уже третье происшествие. Может, над тобой проклятие? — щурюсь, силясь что–то рассмотреть над головой герцога. — Я с таким не работаю, это к ведьме надо, я не маг, я говорила.
— Какие три происшествия? — он хмурится. — С Анной ты разбиралась, а карета — это случайность! Ищешь причины для отказа от заказа? Возникли небольшие трудности, и сразу захотела к своим провинциальным баронам и лордам? С ними нравится время проводить, да? Такой, как я, тебе не подходит?
Смотрю на Клемондского и не понимаю, куда делся обходительный мужчина, дурманящий мой разум? Сейчас передо мной, даже не знаю, какое подходящее слово подобрать, чтобы его поточнее характеризовать. Кроме «неуравновешенного» и «ревнивца» ничего на ум не приходит, но ведь второе точно невозможно.
В любом случае никто не может разговаривать со мной в подобном тоне. Даже родственники, с которыми я больше не общаюсь.
— Если вы желаете расторгнуть договор, имейте ввиду, задаток я не возвращаю, ваша светлость, — холодно произношу, обходя герцога, и шагаю вперед.
— Постой, куда ты собралась? Мы не закончили разговор! — доносится мне вслед, но я не реагирую, упрямо иду. И тогда Клемондскому приходится догонять. — И не было никакого договора, лишь устная сделка.
— Тем более, ваша светлость, деньги не с чего возвращать, — не меняю тона.
Несколько минут мы идем в молчании.
— Грейс, я, кажется, понял, ты оскорбилась. Возможно, я самую малость переборщил, но и тебе стоит поумерить свой характер, — произносит наконец герцог.
Очень хочется много чего ему ответить, но я сдерживаюсь. Он прав. У нас деловые отношения, и не только Клемондский нарушает границы.
— Да, ты прав, — киваю, — слова про проклятие были неуместными. Отныне буду держать себя в рамках. Видимо, наше неудачное начало путешествия так повлияло, вышла из привычной зоны комфорта и потеряла самообладание. Теперь только играю роль, ничего больше.
— Хм, да, ничего. Мне тоже стоит держаться привычных рамок, близость юга портит мой характер, делает горячее, убирая привычную холодность, — соглашается Клемондский, затем церемонно подает мне руку. — Прошу, мисс Дебуа, нам нужно найти карету и выбраться–таки из Севиджа.
— Да, точно, Артур, — не менее церемонно кладу свою ладонь на его, — нас заждались в поместье.
— Им понравится моя невеста, не может быть сомнений.
— У меня еще не было отрицательных отзывов, и в этот раз отработаю, как следует, — грустно улыбаюсь.
Карету мы все–таки находим. Причем довольно быстро и за умеренную стоимость. Но атмосфера в пути уже совсем не та.
Глава 12
— Грейс, — кто–то теребит мое плечо, — Грейс надо проснуться.
— Артур, — открываю глаза и снова удивляюсь, видя его перед собой, а зря. Пора бы мозгу перекроиться и осознать, что заказ,

