- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она кто? Любовница?
Герцог падает в моих глазах с оглушительной скоростью. Я бы сказала, несется вниз с крутого склона высоченной горы в вагонетке, не оборудованной тормозом.
— Кларисса, давай без твоих глупых шуток, — хмурится Клемондский. — Извини за грубость, но ты здесь лишняя, я вдвоем с невестой хотел поужинать. Познакомься, кстати, ее зовут Грейс.
— Невестой? — перебивает дамочка, морщась, и только сейчас удостаивает меня взглядом. — Шутишь?
— Артур, — тяжело вздыхаю и выпрямляюсь, — мое терпение на пределе. Я не ради оскорблений согласилась ехать в эту даль, чтобы познакомиться с твоими родными. Мне казалось, ты добивался меня, чтобы и дальше дорожить нашими отношениями. Мне категорически не нравится, что я сейчас вижу, — смеряю Клариссу неприязненным взглядом.
— О, а невеста с характером, интересно, — весело заявляет она, кладя ногу на ногу, — вы мне уже нравитесь, дорогая, правда, чопорны немного. Признавайтесь, стесняетесь показать настоящую себя? — она вдруг наклоняется ко мне и понижает голос до громкого шепота. — Бросьте, Артуру лучше сразу знать, на ком он собирается жениться, если, конечно, вы оба, — она указывает на нас с герцогом пальцами, — меня не разыгрываете.
— А ты мне не нравишься, — перехожу на ты, — и не тычь в меня, это не прилично. Заявилась вся такая разукрашенная и жаждешь теплого приема? Так не будет его, милочка. Если Артур не в состоянии разобраться со своими бывшими пассиями, то разберусь я. Правда, неизвестно, останусь ли потом невестой, потому что зачем мне такой жених.
— А–хах, отлично сказано, дорогуша, дай пять, — Кларисса смеется и вытягивает вверх ладонь, вызывая очередной приступ недоумения. — Теперь я вам чуточку больше верю, Артур не выбрал бы себе в спутницы кого–то послушного и скучного.
— И я верю, глядя на тебя, — говорю неприязненно, намекая на кричащий образ девушки.
— Подожди, ты думаешь, что мы с ним, — она снова тычет пальцами, только теперь на себя и Клемондского, — вместе? Что мы кто–то вроде любовников? Состоим в настолько близких, — она делает круглые глаза, — отношениях, да?
— Кларисса, — буквально рычит герцог, — хватит меня позорить.
— Артур, не занудничай, — бросает девушка через плечо и снова поворачивается ко мне в ожидании ответа.
А я сижу и ощущаю себя ужасно. Я со многими отвратительными людьми контактирую в силу рода деятельности, однако, с герцогом все отчего–то воспринимается глубже. Слишком лично я воспринимаю связанное с ним, если буду и дальше так, то не смогу качественно выполнить заказ.
Глава 14
— Да сколько можно! — буквально взрывается Клемондский. — Родители совсем тобой не занимаются? Я понимаю, отец вечно на службе, а мать устраивает личную жизнь, но должны быть границы! Нет, Кларисса, лишу тебя содержания, как пить дать, лишу.
— Не надо, братец, не сердись, — она дует губы, — прости, пожалуйста. Девушка, милая, я его сестра, честно–пречестно. У нас мамы разные, моя немножко более ветреная, хотя виноват–то отец в моем появлении на свет, — обращается она ко мне.
— Кларисса! — снова рычит герцог.
— А вот его мать не такая, даже жалеет меня иногда, потому я и обитаю на юге. Правда, в поместье братца не люблю бывать, там все с виду приветливые, но требуют многого. Так что ты, Грейс, будь на чеку.
Кажется, у меня некрасиво приоткрывается рот. Эта пигалица — его сестра. Сестра! А я уже чуть было не устроила скандал с определением, где, чье место.
— А у тебя интересные родственники, Артур, — произношу, улыбаясь, такое облегчение на душе, хочется петь от радости. — Не находишь, что стоит ознакомить меня заранее с особенностями других членов твоей семьи? — выразительно смотрю на герцога. — Мне бы не помешал хотя бы краткий экскурс, а то отреагирую излишне бурно на кого–то, когда нужно будет молчать, и нехорошо получится.
— Ой, там такие экземпляры, ты бы знала, — вместо Клемондского отвечает его сестра, переходя на свойскую манеру речи, — но я буду рядом, не дрейфь, проведу через подземные камни.
— Нет, Кларисса, ты не будешь рядом, если только совсем немного, — Артур возвращает себе невозмутимость и заговаривает, как и подобает его статусу — главе всего сущего вокруг. Короля ведь нет рядом, кому еще быть на высоте, как не Клемондскому. — У тебя каникулы заканчиваются, и ты вернешься в свою академию благородных девиц. Может, они тебя хотя бы прилично разговаривать научат, хотя сомневаюсь. Столько денег берут, а толку нет.
— Там отлично кормят, братец, заметь! Не зря деньги уходят, не переживай. А еще в академии прививают талант к мимикрии. Я в состоянии перевоплотится в скромную воспитанную девицу, не бойся. Просто зачем мне это на каникулах?
— А меня обучали дома, — неожиданно влезаю в разговор, — наверное, интересно находиться среди сверстниц.
— Нет, Грейс, не всегда и не со всеми. Поверь, те еще стервы в соседках бывают, а от них никуда не деться до самых каникул, представляешь?
— Но и от родителей никуда дома не деться.
— Зато их меньше, чем может быть плохих девочек в академии. Жду не дождусь, когда закончу и уеду подальше. Еще не знаю куда, но точно уеду, — откровенничает Кларисса.
— А это хорошая мысль, я и сама уехала, — улыбаюсь девушке.
— Ого, и как родители восприняли твое решение?
— Плохо, — морщусь, — ужасно плохо. Зато я довольна жизнью.
— Ненадолго. Ты нашла себе нового цербера, — Кларисса кивает на Клемондского, — он свободы не даст.
— Но ты ведь каким–то образом сидишь размалеванная в городе вместо того, чтобы вышивать крестиком под надзором моей матушки, — произносит герцог скучающим тоном. — И при этом умудрилась испортить мне вечер. У нас была сложная поездка, между прочим!
— Зато я вас развеселила, — подмигивает Кларисса. — Ладно, могу уйти, я все равно собиралась прогуляться по вечернему городу.
— Нет! Никаких прогулок в этом виде, тем более одной.
— Я найду себе кавалера, не переживай, — она весело подмигивает герцогу, а я едва сдерживаюсь от смеха.
Такую сестричку и впрямь нужно держать в закрытом пансионате для девиц, за ней не уследить. Но девушка приятная и куда живее своего брата.
— Никаких кавалеров, будешь с нами ужинать. Прости, Грейс, — Клемондский бросает на меня виноватый взгляд.
— Ничего, Артур, я понимаю, — мягко улыбаюсь. — Главное, чтобы никаких больше сюрпризов на сегодня, я с поездки утратила свою устойчивость к ним.
Глава 15

