- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Библиотекарь и волк (ЛП) - Прайс Элизабет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терри подумала, что теперь поняла, что имела в виду ранее Элли. Каждый из них был немного укороченной, молодой версией своего отца. Все они были уже чертовски красивы, хотя, по мнению Терри, они никогда не смогут соперничать с Мэлом. Но тогда кто мог?
Терри смотрела, как Хэнк указал в их направлении. Она съёжилась, когда каждый из трёх мальчиков ухмыльнулся ей. Старший из младших братьев подошёл, соблазнительно улыбаясь Терри. Он протянул руку и поглотил её крошечную руку в теплой встряске.
— Привет, я Дэррил.
Мэл напрягся и тихо зарычал. Дэррил проигнорировал его. Терри пробормотала своё собственное приветствие. Дэррил держал её за руку и осторожно провёл большим пальцем по тыльной стороне её ладони и оглядел с ног до головы.
— Знаешь, мне исполнится восемнадцать через пять месяцев, и полагаю к тому времени, тебе этот надоест, — он указал подбородком на Мэла, — поэтому, пожалуйста, позвони мне.
Элли вздохнула, и Мэл зарычал на него, отрывая руку Терри от него. Дэррил хихикнул.
— Что случилось, брат? Боишься небольшой конкуренции? — Дэррил покачал бровями.
Мэл взревел, убрав Терри за себя, когда бросился на своего брата. Они были пятном ударов.
Терри уставилась на них широко раскрытыми глазами. Поединки с её сестрой казались очень скучными по сравнению с этим. Элли подошла к ней и обняла за талию, осторожно оттесняя.
— Лучше всего уйти как можно дальше, не хочу, чтобы ты пострадала.
Элли посмотрела на неё долго и многозначительно, но Терри понятия не имела, что это значит.
Хэнк схватил парней и развёл в разные стороны. Лицо Мэла было переполнено яростью, в то время как Дэррил чуть ли не загибался от смеха. Хэнк посмотрел на них обоих с каменным видом. Положив руки им на плечи, он сказал:
— Мэл, почему бы тебе и Терри не поесть, а Дэррил, ты пойдёшь со мной.
Хэнк отпустил Мэла, но крепко держал своего младшего сына.
Мэл смущённо посмотрел на Терри.
— Прости. Пойдём за едой.
Терри тупо кивнула, и Элли ободряюще сжала её.
— Подойди ко мне, прежде чем уедешь, Терри.
Прежде чем она успела что-то сказать, Мэл оттащил её.
***
Мэл потреблял героическое количество еды. Пять бутербродов, две миски чипсов, три ломтика пирога с заварным кремом, целая тарелка мясного деликатеса, шесть бисквитов, четыре куриные ножки, три яйца вкрутую, два куска пирога, два куска её торта и ванильный кекс. Терри приговорила два бутерброда и половину шоколадного кекса. Вторую половину она отдала Мэлу. Который он проглотил не заметив.
Мэл посмотрел на неё неодобрительно.
— Ты не на диете, не так ли? — подозрительно спросил он.
— Нет, просто небольшое недомогание.
— Хорошо, потому что тебе не нужно. Тебе нужно обратиться к врачу? Если у тебя назначена встреча с врачом, я могу пойти с тобой. — 101 правило хорошей пары: убедись, что твоя пара защищена, сыта, счастлива и здорова.
Мысль о том, что Мэл нависает над гинекологом, не была привлекательной.
— Мм-м, это, вероятно, ничего, я не уверена, что буду беспокоиться о том, чтобы пойти к врачу.
— Хм-м-м.
— Думаю, что пойду поздороваться с Лив и Розали.
Терри начала вставать, и он поспешно встал, чтобы помочь ей.
Он глубоко поцеловал её и велел вернуться. Она слабо улыбнулась и стала искать Лив и Розали.
Мэл был таким внимательным и демонстративным, что противоречило его предыдущему случайному поведению. Что-то случилось во время поездки? О боже, может быть, он встретил кого-то другого и теперь чувствовал себя виноватым! Эта идея заставила её хотеть плакать.
Хотя ей пришлось признать, что те два раза, когда они были вместе, Мэл провёл всё время обнимая её, и не был доволен, когда она разговаривала с другими мужчинами. Значит, он не хотел, чтобы у них были серьёзные отношения, но также не желал, чтобы она была с кем-то ещё?
Пары Альфы и Беты бездельничали за столом и ели красный бархатный торт.
Розали увидела её приближение и окликнула.
— Терри! Наконец-то, мы подумали, что ты собираешься провести весь вечер, игнорируя нас ради своего привлекательного любовничка! — Розали не отличалась тактичностью.
Лив вздрогнула и поздоровалась с Терри, крепко обнимая её, когда она села рядом с ней.
Они спросили друг у друга как дела. Терри и Лив ворковали над огромным обручальным кольцом Розали. Розали настояла на большой свадьбе и большем обручальном кольце.
— Так, всё в порядке с ребёнком? — спросила Терри.
Лив сияла, и её щеки покраснели.
— Всё отлично, Алек убеждён, что у нас будет девочка. Он уже начал украшать детскую. Я никогда не чувствовал себя более здоровой, хотя… мои гормоны бушуют. Я продолжаю получать эти горячие вспышки, где я действительно возбуждена. В одну минуту я в порядке, а в следующую минуту бросаюсь на Алека. Он говорит, что гормоны для меня немного хуже, потому что я не перевёртыш, но мы справимся.
Розали фыркнула.
— Да, это должно быть такая тяжёлая работа для бедного Алека, когда ты снова и снова требуешь от него секса.
Терри быстро опустила взгляд. Замужем и беременна, Лив так повезло. Злобная ревность прошла сквозь неё.
— Так, как дела с твоим молодым волком? — спросила Розали радостно, шевеля бровями.
— Мм-м… хорошо, я думаю…
Розали надулась.
— Только хорошо? Мне нужно поговорить с мальчиком? Всё, чего не хватает, — это разочарование в волке, они обычно довольно энергичны в этом вопросе.
Щёки Терри покраснели.
— Это не то, что я имела ввиду.
— Значит, в этом вопросе всё хорошо?
Терри хихикнула, несмотря на смущение.
— Да, в этом вопросе всё… потрясающе. Просто мне нужно с ним расстаться.
Розали и Лив обе закричали одновременно: «Что?!» и «Почему?!»
Терри нервно возилась с пластиковой скатертью.
— Мне нравится быть с ним, но я нахожусь в том возрасте, когда готова остепениться.
Лив немного помолчала.
— А Мэл не хочет этого?
Терри печально выдохнула.
— Ему девятнадцать, конечно, нет.
Две женщины обменялись обеспокоенными взглядами. Розали откашлялась.
— Ты спрашивала его?
— Ну, на прямую мы не говорили, но я могу сказать…
— Что? — потребовала Розали.
Терри вскинула руки.
— Всё, что мы делаем — это занимаемся сексом, — сказала она с раздражением, — мы на самом деле не встречаемся. В этом нет будущего.
Лив поджала губы.
— Со стороны всё кажется иначе, он практически задыхался от того, что вы, как голубки занимаетесь всю ночь любовью.
Розали подняла бровь и указала ей вправо.
— На самом деле до сих пор так.
Терри тайком оглянулась через плечо и увидела, что Мэл стоит со своими друзьями, Кейси, Джеймсом или Джимми, Хантером и несколькими другими, которых она не знала. Молодые волки разговаривали и хрипло шутили.
Мимо прошла симпатичная молодая волчица по имени Фелисити, и мужчины посмотрели на неё и сделали внушительные комментарии. Она показала им средний палец и продолжила идти. Они взревели от смеха. Мэл потягивал газировку и нерешительно смеялся с ними, но его лицо было серьёзным и было сосредоточено в её направлении. Он озарился, когда увидел, что Терри смотрит, и подмигнул.
Терри снова обратила своё внимание на Розали и Лив.
— Это… это ничего не значит, мужчины всегда довольны после секса, — сказала она с горечью. — И есть разница в возрасте… это слишком много. Пару лет было бы нормально, но девять — это слишком много.
Розали надулась.
— Терри, это меньше, чем разница между Лив и Алеком.
Лив ничего не сказала, безмятежно улыбаясь.
Терри запнулась извинением.
— Я… Прости, Лив, я не хотела быть грубой.
— Всё в порядке, я не обижаюсь. Если это беспокоит других людей, это их проблема, потому что это не беспокоит меня.
— Меня это не беспокоит, я просто думаю, что это отличается для меня и Мэла. У тебя когда-нибудь были проблемы с разницей в возрасте?