- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Библиотекарь и волк - Элизабет Прайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терри сделала несколько глубоких вдохов и проверила часы. Почти шесть. Она заставила себя встать и спуститься вниз. Она взяла торт, сумочку и ключи.
Как только открыла дверь своей машины, Терри услышала визг шин и заметила, что Мэл наконец решил появиться. Её сердце трепетало от того, что он не бросил её, чтобы пойти с кем-то ещё. Хотя она по-прежнему чувствовала раздражение. Терри намеренно проигнорировала его и осторожно положила торт в машину, прежде чем сесть на место водителя.
Мэл подошёл к ней, блокируя дверь её машины, нахмурившись.
— Куда ты собираешься?
Он шутит? Терри поджала губы и кратко заговорила с ним:
— На вечеринку, куда же ещё?
— Но я сказал, что заберу тебя.
Мэл действительно выглядел смущённым.
— Ты сказал, что заедешь за мной в пять, а уже шесть. Догнал, что не так?
Терри пыталась обойти его, чтобы сесть в свою машину, но Мэл не сдвинулся с места.
Он же приехал, так почему она пытается уйти без него? Её волосы были стянуты назад и собраны в пучок, несколько мягких локонов вылезли и обрамляли её лицо. Она была одета в скромное чёрное платье с красными цветами и соответствующий красный свитер. Это показало её идеальную фигуру формы песочных часов. Терри выглядела потрясающе, но Мэл жаждал сорвать с неё одежду и прижаться к ней своим телом.
Мэл сложил руки на груди и пожал плечами.
— Мне пришлось столкнутся с проблемой на работе, я не думал, что это будет большой проблемой, если я немного опоздаю.
Терри нетерпеливо постукивала ногой. Неужели этот мальчик никогда раньше не встречался с женщиной?
— Ты должен был позвонить и дать мне знать, это было бы вежливо. — Теперь её голос был скорее обиженным, чем злым.
Идиот, тупица, дурак. Он опустил голову.
— Ты права, я должен был позвонить.
Она фыркнула.
— Я могла бы поехать сама, а не тратить время на ожидание тебя, теперь мы оба опоздаем.
— Но я не хочу, чтобы ты шла без меня, я хочу, чтобы мы пошли вместе. Ну, пожалуйста?
Мэл взял её ладони и поднёс их ко рту, чтобы нежно поцеловать.
Она облизнула губы, и он подавил стон.
— Ну… я думаю, было бы бессмысленно брать две машины…
Мэл улыбнулся и быстро поцеловал Терри в губы. Он закрыл дверь её машины и, взяв у неё торт, повёл к своему грузовику. Он поднял её на пассажирское сиденье, его руки задержались на девичьей талии и погладили её задницу, когда он отстранился. Это заставило её вздрогнуть.
Когда они оба были пристёгнуты, Мэл посмотрел на неё.
— Ты в порядке? Выглядишь немного бледной.
Беспокойство омрачило его красивое лицо. Он положил руку ей на лоб, ей стало жарко.
— Если тебе нехорошо, нам не нужно идти, все поймут.
Терри заставила себя улыбнуться.
— Нет, я в порядке. Я почти не ела весь день, просто голодна.
Мэл не выглядел убеждённым, но все равно начал заводить машину.
— Как прошла твоя поездка за покупками?
— Скучно, мы обошли всё, но в итоге ничего не купили. Моей сестре очень трудно угодить.
Мэл внимательно слушал.
— Так как твоя сестра? Она замужем за доктором, верно?
Он продолжал задавать вопросы вплоть до вечеринки, Терри чувствовала себя всё более непринуждённо и отвечала более неосторожно, а после стала задавать вопросы и о нём.
* * *
К тому времени, когда они прибыли, Терри расслабилась и была рада обнаружить, что её аппетит действительно вернулся. Мэл быстро выскочил из грузовика и побежал, чтобы открыть её дверь.
Вечеринка проводилась на центральной поляне на территории стаи. Это было место, где стая собиралась в полнолуния. Сегодня множество длинных столов были накрыты едой, и было много маленьких круглых столиков с уже сидящими за ними людьми. Для местной группы «Cold Comfort» была установлена площадка, на которой можно было бы позже сыграть, а после еды проводились танцы. Группа состояла из кучки городских жителей, которые играли на всех местных мероприятиях; солисткой была Рена из супермаркета. У неё был удивительно знойный, но сильный голос, немного похожий на Дженис Джоплин.
Мэл взял в одну руку торт, а другой обнял Терри за талию, подняв и поставив на землю. Она положила руки на его мускулистую грудь. Он почувствовал, как тепло распространяется по нему, и кровь хлынула к паху. Он наклонился и поцеловал её.
Терри откинула лицо и покраснела.
— Люди могут нас увидеть, — прошептала она.
Мэл ухмыльнулся ей и схватил за руку, обхватив её пальцами.
— Пойдём, я хочу познакомить тебя кое с кем.
Он шёл длинными лёгкими шагами, таща её за собой.
Терри оглянулась на собравшуюся толпу. Большинство из них были волками, но повсюду появлялось несколько других перевёртышей, а также несколько человек и некоторые нервно выглядящие ведьмы. Она чувствовала их взгляды на них, когда они шли сквозь толпу, Терри пыталась спрятаться за парнем.
Мэл осмотрел собрание. Он заметил Альфу, его пару Розали, Бету, его беременную пару Лив и сестру Альфы, Мак. Он кивнул Кейси и нескольким другим друзьям. Мэл также с некоторым неудовольствием отметил, что Дарси здесь, в очень коротком и откровенном красном платье. Она зависала с ещё одним пумой-перевёртышем. Пока она не пыталась поговорить с ним и Терри, ему было всё равно, что она делает.
Мэл сосредоточился на пожилой женщине, заставляющий десертный стол. Она была на пару дюймов выше Терри. Её темно-каштановые волосы были коротко подстрижены в каре и демонстрировали едва заметный серый оттенок. Лицо у неё было красивое, но на нём было заметно беспокойство.
Мэл протянул торт в направлении женщины.
— От Терри.
Мэл потянулся назад и притянул Терри вперёд к своему бедру. Он обнял её за плечи и потёр её руку. Он указал между двумя женщинами.
— Это Терри. Терри, это моя мама.
О боже, он знакомит её со своей мамой! Почему Мэл не предупредил её? Причёска в порядке? Что его мать подумает о том, что её сын встречается со взрослой женщиной?
Его мать добродушно рассмеялась.
— Меня также называю Элли.
Она поставила торт, обошла стол и вытащила Терри из не желающих выпускать её рук Мэла. Элли крепко обняла её.
— Так приятно наконец встретиться с тобой, Мэл рассказал нам всё о тебе.
Вырвавшись из сокрушительных объятий, — она действительно сильная женщина, — Терри подняла бровь на Мэла.
— О?
— Да, это всё, о чём он говорит.
— Ма-а-ам…
Мэл