Ориза-Тризняк (Кот Мирр-Мурр - 2) - Иштван Чукаш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Слезай! Ориза-Тризняк жалобно проорал: - Не могу! Я прилип! От водлей, или от ужасного зрелища, или, быть может, обратив внимание на непривычное приветствие, Великая Бродячая Кошка спряталась за облако. Потом, словно торопясь, еще за одно облако. Небо совсем потемнело, один Ориза-Тризняк светился на крыше, как неутомимая электрическая лампочка. И вопил, вопил уже совсем охрипшим голосом. Наконец Мирр-Мурр несколько пришел в себя и полез на железный брус, чтобы стряхнуть вниз Ориза-Тризняка, но соскользнул, и в глаза ему попала ржавчина. После двух-трех безуспешных попыток он в унынии сел на крышу возле железного бруса. Ориза-Тризнлк уже совсем охрип. Теперь он только светился. В это время подул сильный ветер; он пригнул к земле чахлые акации, тяжело хлопая, промчался по крышам и сдул Ориза-Тризняка с проводов. Ориза-Тризняк упал на Мирр-Мурра, они вместе покатились вниз и застряли в желобе на жестяном навесе. Счастливый Мирр-Мурр обнял Ориза-Тризняка за шею и шепнул ему на ухо: - Бежим! Ориза-Тризняк молча кивнул - от воплей он совершенно потерял голос. Они выбрались из желоба и во весь дух помчались прочь.
Новые бродячие коты
Так они мчались по крышам, задыхаясь, опустив головы и ничего вокруг себя не видя, пока не налетели с разбегу на широкую дымовую трубу. Отскочив от нее, Мирр-Мурр и Ориза-Тризняк плюхнулись на задние лапы и замотали головами, пытаясь прийти в себя. - Где мы? - спросил Мирр-Мурр. Ориза-Тризняк по-прежнему мотал головой, что могло означать также "понятия не имею". Мирр-Мурр попытался обойти трубу, на которую они налетели, но труба тянулась далеко в обе стороны, совершенно закрывая проход по крыше. Коты снова сели у трубы, собираясь с мыслями. - Тс-с! - хрипло произнес вдруг Ориза-Тризняк, совершенно, впрочем, напрасно, поскольку Мирр-Мурр вот уже несколько минут не произносил ни звука. - Тс-с! - повторил Ориза-Тризняк. - Послушай! Мирр-Мурр прислушался и вскоре тоже услышал голоса. Напрягая внимание, он смог различить и отдельные слова. Слова эти были довольно странными. - Туз пик! - сказал грубый голос. - Трефовый валет! - сказал мягкий голос. - Где ж его теперь достать, разве если своровать? - сказал тонкий голос. - На суку сидят три кошки! - пропел густой бас. - Петь будем или в карты играть? - сказал резкий голос. Мордочка Ориза-Тризняка все более и более просветлялась. Глаза его заблестели, усы молодцевато встопорщились. По-видимому, он понимал, о чем там говорили. Мирр-Мурр, не понимавший ни слова, спросил: - Что это они там делают? - В покер играют, - коротко бросил Ориза-Тризняк. - А что это такое? - Игра такая, в карты. - А кто там, ты знаешь? - спросил Мирр-Мурр. - Сейчас узнаем,т- ответил Ориза-Тризняк и постучал по стенке трубы. - Войдите! - послышалось сверху. Ориза-Тризняк полез вверх, Мирр-Мурр за ним. Забравшись на вершину трубы, они посмотрели вниз. От удивления у них широко раскрылись глаза и отвисли челюсти. Внутри трубы была широкая полость, посредине ее стоял стол. За столом сидели и играли в карты пять котов довольно помятого вида. Один из них раздраженно воскликнул: - Не загораживайте свет! Мирр-Мурр и Ориза-Тризняк спрыгнули вниз и представились. Но никто не обратил на них внимания - коты продолжали играть в карты. Мкрр-Мурр и Ориза-Тризняк, чтобы не чувствовать себя совсем неловко, взяли по кирпичу, поставили их стоймя и сели. Через некоторое время один из котов, сидевших за столом, потянулся, бросил карты на стол и сказал: - Предлагаю пятиминутный перерыв. Вслед за ним и остальные бросили свои карты на стол и посмотрели на Ориза-Тризняка-. Ориза-Тризняк и Мирр-Мурр снова представились и, перебивая друг друга, сообщили, что они бродячие коты и ищут Большую Гулкую Трубу. - А почему у тебя такой хриплый голос? - спросил, пристально вглядываясь в Ориза-Тризняка, кот с рыжеватой шерстью. - Я простудился, - небрежно бросил Ориза-Тризняк. - Кстати, меня зовут Пал Пломба, - сказал рыжеватый кот с многозначительным видом. - А это - представляю всех по порядку Полосатый, Мямля, Сорго, Уголек. Мы все уже давно бродячие коты. - А вы были у Большой Гулкой Трубы? - в волнении спросил Мирр-Мурр. - Нет, - покачал головой Пал Пломба. - Ни разу еще не попали. - Вы что, не ходили туда? - удивленно спросил Мирр-Мурр. - Ходили, почему же, - ответил Пал Пломба. - Конечно, ходили. Но знаешь, там такая давка, мы решили лучше подождать, пока до нас не дойдет очередь. А чтобы не скучать, мы играем в карты. Кстати сказать: не желаете ли присоединиться? Мирр-Мурр отрицательно покачал головой. У Ориза-Тризняка заблестели глаза. - У меня нет денег, - произнес он. - Неважно, - сказал Пал Пломба. - У нас тоже нет денег. Мы играем в долг. Выбери себе кирпич - у тебя за спиной их много - и записывай на нем когтем свой выигрыш и проигрыш. Мирр-Мурр перебил его: - А как найти Большую Гулкую Трубу? - Здесь недалеко, отсюда четвертая по счету, - ответил Пал Пломба мимоходом, вопросительно глядя на Ориза-Тризняка. - Начинать игру или нет? Мирр-Мурр шепнул на ухо Ориза-Тризняку: - Слышишь? Пойдем скорее! - Разговаривать будем или в карты играть? - произнес резким голосом Сорго. - Время - деньги, - добавил он. - Я пошел, - шепнул Мирр-Мурр. - Идешь со мной? - Ну, что там? - спросил Пал Пломба, который уже начал сдавать карты. - На тебя сдавать? - Сдавай, - сказал Ориза-Тризняк и повернулся к Мирр-Мурру. - Труба подождет. А я пока сыграю одну партию. Мирр-Мурр сидел молча и следил за игрой. - Ну, пошли скорее, - сказал он, когда партия кончилась. - Ты что, не видишь, что я выигрываю? - сказал Ориза-Тризняк. - Я пошел! - сказал Мирр-Мурр. - Ладно, - ответил Ориза-Тризняк. - Я потом приду. Пока! Мирр-Мурр еще потоптался на месте, ощущая некоторое уныние. В мечтах он не раз представлял себе, как они вместе приходят к Большой Гулкой Трубе - и вот теперь Ориза-Тризняк пал жертвой картежной страсти. Забравшись на край трубы, Мирр-Мурр еще раз обернулся: - Ну, так я пошел. Ориза-Тризняк, ничего не отвечая, продолжал изучать свои карты. Полосатый взглянул на Мирр-Мурра и запел густым басом: - Прощай же, с богом, милый рыцарь! Тра-ля! Тра-ля! Как грустно мне, любимая! Еще одну карту! - У тебя такой красивый голос, почему ты не ходишь со шляпой по дворам? - резким голосом спросил Сорго - пение раздражало его, так как он был в крупном проигрыше. На Мирр-Мурра никто не обращал внимания. Мирр-Мурр бросил последний взгляд на компанию, совершенно захваченную игрой, вздохнул и ушел. Звезды над трубой погасли, небо посветлело, но игрокам до всего этого не было дела - их обрадовало только то, что лучше стало видно карты. Ориза-Тризняк покрыл мелкими черточками уже полкирпича у себя за спиной: это был его выигрыш. Ему везло. Но и сама по себе странная компания ему понравилась. Коты разговаривали в довольно интересной манере, то и дело отпуская едкие замечания в адрес друг друга. Ориза-Тризняк признался, что чувствует себя здесь очень хорошо. - Это естественно, - задумчиво сказал Уголек. - Ты испытываешь здоровую радость победителя. - Плохо только одно, - продолжал Ориза-Тризняк, - что я ничего о вас не знаю. - Мы тебе расскажем, - сказал Полосатый, - о наших приключениях. - Или напишем как-нибудь, - добавил Сорго. В следующем пятиминутном перерыве Пал Пломба рассказал свою историю.
История Пала Пломбы
- Все началось с того, что я родился, - начал Пал Пломба. - Описания детских игр пропускаем. На заре моей юности я попал в столицу и получил важное место в научной сфере: меня определили в библиотеку. Моей обязанностью было следить за мышами, обитавшими в книгохранилище, и карать тех из них, кто сгрызал слишком много книг. Надо ли говорить, что я, не упуская столь замечательной возможности, развивал свой вкус и утончал ум. Иначе говоря, много читал. По мере того как росло количество прочитанных мною книг, я, естественно, становился все умнее. И, становясь все умнее, я поддерживал порядок среди мышей все изощреннее. Один раз, например, я три дня и три ночи думал и изобрел восклицательный знак Пломбы. Дело в том, что я пришел к выводу: мыши грызут книги, поскольку не умеют читать. Поэтому я решил научить их основам грамоты. И начал с восклицательного знака. Я был строг, но справедлив. Целую неделю мы упражнялись. Я вставал посередине, поднимал вверх хвост, а мыши повторяли это движение за мной. Нерадивых я запирал в ящик. За восклицательным знаком последовал вопросительный знак Пломбы. Я вставал посередине, поднимал хвост и несколько сгибал его, а тех, кто не следовал моему примеру, запирал в ящик. Я был строг, но справедлив. И все шло как по маслу. Гроза разразилась, когда мы перешли к арифметике. Упражнение называлось: единожды один Пломбы. Да, на умножении мы и застряли, хотя это было очень просто. Две мыши становятся спиной друг к другу и скрещивают хвосты. Я был строг, но справедлив. И все же пришлось запереть в ящик их всех, потому что никто из них не мог выполнить мое задание. Когда я их выпустил, они, как сумасшедшие, бросились из книгохранилища и бежали, не оглядываясь, до самого читального зала. Там, конечно, разразился скандал, и меня вскоре уволили. Так я стал бродячим котом. Воистину, друзья мои, я стал жертвой образованности! Впрочем, я столь скромен, что не прошу вас награждать меня аплодисментами.