Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП) - Луис Реннисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На «немецком»
Герр Камьер, кажется, случайно пришёл на работу, одетый как обалдуй. Брюки настолько короткие, что граничат с областью, где начинаются носки. И не может быть оправданий для ношения безрукавки с нарисованным на ней алмазом. Даже если вы были воспитаны на салатной диете. Я смотрю на него. Точнее пялюсь на него. У него воспалённые глаза. На него всегда можно положиться ведь он как главный обалдуй на арене. Он посмотрел на меня и моргнул.
— Гутэн Моргэн, Джорджия и Рози.
Мы стукнули своими каблуками, словно солдаты, и произнесли:
— Так точно, Командир.
Мы с Рози расположились в своих удобных стульях рядом на галёрке. На некоторых уроках нам не разрешают сидеть вместе из-за каких-то дурацких выходок – это настоящая досада. Вот что можно сделать с дефицитом внимания? Я выкидываю свою жевательную резинку и устраиваюсь на своих руках, чтобы слегка вздремнуть. Но ощущаю на себе назойливый взгляд. Я открываю глаза. Это Джас. Она таращится на меня. Высматривай что хочешь, Мисся-смотрю-на-тебя. Она так хотела знать, почему мы были в штаб-квартире, и довольно продолжает смотреть на меня. Но она будет последней, кто сейчас узнает это обо мне.
Пятнадцать минут спустя
Невозможно выспаться на немецком: только ты начинаешь отключаться, начинается шум.
Постоянные выкрики: «Ахтунг!», «Шнэлле!», «Раус раус!» И прочие «Спанглеферкел»!
Чёрт возьми! Я сейчас не сплю, так что я вполне могу, что-то поделать. Достаю рога. Я толкнула Рози и сказала:
— Посмотри на мои колени.
Она отвечает:
— Как я и говорила ранее, Джорджия, ты привлекательная девушка и всё такое, но я не заинтересована.
Я говорю:
— Нет, правда, посмотри. Посмотри хорошенько. Рога вернулись обратно! — Я придумала небольшой танец с рогами на руке.
Рози говорит:
— Прощупаем английские колокола: возвращаются веселые деньки!
На перемене
Эта интересная идея, даже не смотря на то, что я нахожусь на дальней полке любффффи, у меня есть бизоньи рога. Пока мы прогуливаемся во дворе, направляясь к штаб-квартире нашей крутой банды, я говорю:
— Вы знаете, я чувствую себя в своей тарелке, рога бизона являются символом надежды. Тот факт, что директриса вернула их назад – это знак младенца Иисуса, это рассвет новой эры.
Элен отвечает:
— Что, эм, ты, эм, ты думаешь, что теперь люди станут более духовными и вернутся к природе и заботе о земле и...
Она спятила? Я ей говорю:
— Нет, это означает, что Масимо, будет моим, моим и ещё раз моим.
Я говорю это всей банде, за исключением, Джас. Которую я игнорировала. Она, в свою очередь, игнорирует меня, делая вид, что заинтересована в том, что сказала Элен.
Я говорю остальным:
— В некотором смысле я хочу, чтобы быстрей наступили осенние холода, потому, что это означает возвращение беретов. Представьте картину: в одно холодное утро в шконцлагере №14, серый монотонно тянущийся день, наполненный лесбиянками, извращенцами, и учителями садистами; вверх по холму, где школа Фоксвуд, парни стреляют своими пуками, и вообще, задница создана для поднятия настроения. Представляете? Можете поверить? И потрясные силуэты под небесами: возвращение нашей банды в зимней униформе. В беретах вместе с рогами бизона. Дааа!
Вся банда, не сговариваясь, показала мне клингонское приветствие. [ клингоны – раса из сериала «Стартрэк» ]. Может быть, всё пройдет хорошо.
Через две минуты
Когда мы добрались до нашей штаб-квартиры, Рози надела свои рога. Она двигалась вверх-вниз, наслаждаясь великолепием собственных рогов.
Как только мы все их надеваем, я говорю:
— Возможно, это подходящее время, для повторения манифеста нашей банды, потому как некоторые люди из нашей тусы, не будем называть их имена, дабы спасти их от позора, имею в виду тебя, Джас, кажется забыли, о банде, когда вернулись парни.
Джас молчит, только приглаживает свою чёлку и поправляет рога. В случае если она соберётся применить насилие, как сегодняшняя утром, я становлюсь за Рози, ведь моя лодыжка всё ещё побаливает.
Рози говорит:
— Одна за всех и все за одну, и одна на дорожку и так далее.
Джас всё ещё возится с чёлкой.
Рози кладет руки на нас с Джас и говорит:
— Что было, то прошло, пожмите руки, и да будет властвовать правило Рога. — Мэбс, Джулс и Элен смотрят на нас.
Мэбс провозглашает:
— Одна за всех и все за одну, и одна на дорожку и так далее.
Я первой протягиваю свою руку Джас, этот момент приятно лицезреть, ведь это меня побили. И именно я всё закончу. Всегда первая предлагаю руку дружелюбия.
После небольшой паузы, Джас жмт мне руку. Рози вскидывает бровями и козырная банда, начинает мудро кивать в знак согласия.
Рози говорит:
— Время обнимашек.
Джасслегка обнимает меня, и я обнимаю её в ответ. Получился легкий контакт нунга-нунгами, поэтому я быстро отпрыгнула и говорю:
— Эээ, групповое объятие, обнимемся все вместе.
Это вылилось в групповое объятие от чего мои глаза, чуть не вылезли на лоб. Джулс, была такой взволнованной, даже вскрикнула:
— Одна за всех и все за одну, и одна за... в любом случае, гип-гип ура старушке Англии и козырной банде!!
Мы закончили с матросским танцем [ что-то наподобие чечётки ] (не помешало бы сказать, что это танец был моей спонтанный идеей. Потому что Англия страна морская и славится своими танцами).
Затем из-за угла выходят Макрель Линдси и Тусклая Моника со своими бейджиками старост. Насколько это хреново? Ответ – очень-очень хреново. Они всегда следят за нами, неужели у них нет своей жизни? Линдси сделала что-то странное со своей головой. Её волосы почему-то выросли на футов за выходные. [ примерно 30 см., англ. слово «foot» в переводе – это и нога, и фут; здесь автор обыгрывает шутку: «ноги растут из волос» ]. (Я имею в виду двенадцать дюймов, а не говорю, что у неё ноги растут из головы, хотя может быть и такое). Она делала удлинение. Это – ошибка. Она эффектно нарывается и делает ужасные вещи.
Она бросила:
— Ааа, вы, маленькие девочки, практикуетесь для игры на одной из ваших пижамных вечеринок? Там будут лимонад и печенье?
Как Масимо мог только подумать о том, чтобы целовать её??? Мерзость и отвращение. Я с достоинством выпрямилась и поправила свои рога, которые съехали на один глаз в азарте танца.
— Твои волосы выглядят необычайно, прямо необычно, Линдси, если не возражаешь.
— Я против того, чтобы ты говорила, на самом деле, я против того, что ты дышишь.