- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А затем тихий девичий голосок прервал ее мысли:
— Женщина стащила меня с моей новой лошади и сказала, что перережет мне горло и выкинет мое тело в кусты, если я попробую поднять шум. Я не знаю, почему я не помню того, что было дальше, но я очнулась связанной на полу старого экипажа, а потом меня принесли в ту комнату.
— Они тебя похитили?! — воскликнула Кэти.
— Это была женщина. Мужчина, как оказалось, — кузен моей матери. Я помню, как она однажды рассказывала о кузене, который принес ей неприятности еще до моего рождения. И все же это была не его идея. Он хочет отвезти меня обратно в Лондон. Кажется, он очень боится моего отца. Но женщина отказалась отпустить меня. Она хочет богатства, она думает, что получит его благодаря мне. И по-моему, последнее слово за ней.
У Кэти появились опасения, когда она узнала об участии родственника. Он не позволил бы травмировать девочку, не так ли? Но, с другой стороны, он держал ее связанной и даже не кормил!
Она снова взглянула на девочку, все еще что-то жующую, и ее опасения исчезли. Как они смеют так обращаться с ребенком!
— Я вижу, что тебя надо отвести домой. — Кэти улыбнулась. — Я путешествую по Англии. Мы с тобой уедем ут…
— Пожалуйста, можно уехать сейчас? — прервала ее девочка. — Я не хочу, чтобы они вновь меня обнаружили. Когда они привязывали меня к кровати, они сказали, что замок на двери сломан. Поэтому они сразу догадаются, что кто-то мне помог, ведь я не могла выбраться самостоятельно.
— И они, прежде всего, будут искать где-то рядом, — завершила мысль Кэти. — Ладно, мы уедем сейчас.
Глава 4
Грейс Харфод, горничная Кэти, ворчала, узнав о решении отправиться в дорогу перед рассветом. Хорошо зная привычку Кэти все приукрашивать и превращать обычное происшествие в драматическую историю, она не верила, когда Кэти принималась объяснять, почему им надо покидать гостиницу так рано, сопровождая маленькую девочку. Разве они не сопровождали племянниц соседки Кэти всю дорогу до Англии? Разве не просил хозяин гостиницы в Шотландии у Кэти сопровождать его маленького сына к матери мальчика в Абердин, когда он услышал, что она держит туда путь? Люди бросали взгляд на Кэти с ее большими зелеными глазами, ямочками на щеках и обаятельной улыбкой, и сразу доверялись ей, равно как и их дети. Джудит Мэлори, так представилась девочка, отличалась от тех детей, что были поручены заботам Кэти для сопровождения раньше, уж что-что, а это Грейс чувствовала. Люди действительно сразу проникались симпатией к Кэти, как только встречались с ней, но Кэти не могла понять, почему. Не раз она думала, что это происходило, потому что она была хорошенькая. Ее мать была красавицей с угольно черными волосами и изумрудно-зелеными глазами. Кэти многое унаследовала от матери, но поскольку когда она росла, никто не обращал внимания на ее внешность, она стала делать то же самое. На ее взгляд, ее горничная с множеством веснушек и вьющимися рыжими волосами выглядела намного интересней по сравнению с ней. Кэти была довольно высокой, пять футов девять дюймов.
Ее отец умер, когда ей было десять лет, уже тогда она была довольно высокой и все равно после этого продолжала расти. Оказалось, она стала выше своей матери на пять дюймов. Аделина утверждала, что Кэти унаследовала свой высокий рост от ее семьи, поскольку ее собственный отец тоже был довольно высоким. Теперь Кэти редко задумывалась о своем росте и только чувствовала смущение, когда находилась рядом с человеком, который был ниже ее самой, но это случалось не часто. Больше, чем рост, ее беспокоили ее округлые формы. Она услышала, как мужчины описывали ее как красивую, рослую молодую девушку. Долгое время она ловила в деревне мужские взгляды, даже пожилых мужчин, на своей довольно полной груди. Но не смотря на это, Кэти чувствовала себя комфортно в небольшой деревне Гарденер, была отзывчива и всегда была готова помочь, если кто-нибудь нуждался в этом. Даже незнакомцы могли положиться на нее. Она могла быть к компании людей, и проходивший мимо незнакомец спрашивал совета у неё, проигнорировав остальных. Это были немногие незнакомцы, следовавшие через их небольшую деревушку.
Но то же самое можно было сказать относительно ее соседей в Гарденере. Они часто приходили к ней, потому что она была открыта, дружелюбна, и если не могла в чем-то помочь, то обычно знала того, кто мог. И к тому же небольшое волнение в их повседневную жизнь вносили рассказанные ею истории.
Кэти была немного удивлена тем, что Грейс решила, что это была одна из многочисленных ее историй. Пятью годами старше Кэти, которой недавно исполнилось двадцать два, Грейс поселилась у Тайлеров десять лет назад и зарекомендовала себя как хорошая экономка и друг. Но она была упорна в своей точке зрения, так что Кэти и не пыталась переубедить свою горничную в обратном.
Она откинулась назад в экипаже, движущемся в сторону Лондона и улыбнулась сама себе, наслаждаясь тем, что на этот раз захватывающая история, рассказанная ею, оказалась правдой.
Джудит была удивлена, поэтому, как только горничная, сидящая напротив них затихла на месте и снова уснула, девочка спросила шепотом у Кэти:
— Почему она не поверила вам?
— Ты можешь не шептать, — ответила ей Кэти. — Она спит очень крепко. Растолкать — это почти единственный способ ее разбудить. Даже если громко кричать, она не проснется. Но что касается ее сомнений во мне, видишь ли, это что-то вроде отдельной истории.
— Я не устала, — сказала Джудит, как бы подстрекая ее рассказать эту историю.
Кэти улыбнулась девочке.
— Что ж, хорошо, с чего бы начать? Я выросла в самом скучном городе, который только можно себе представить. Это был скорее даже не город, а небольшая деревня. Где не было никаких магазинов, кроме универсального, принадлежавшего моей семье. Не было ни гостиницы, ни таверны. У нас была единственная швея, работавшая у себя на дому и единственный фермер, который занимался плотничеством и продавал мебель из своего амбара. О, еще у нас был мясник, правда, он на самом деле не был мясником, просто местный охотник, который смотрел за тем, чтобы дикие животные не бродили по деревне.
Широко раскрыв глаза, Джудит заинтересованно спросила:
— Животные бродили по вашим улицам?
— О да, ничуть не опасные, по моему мнению, хотя однажды лось снес забор миссис Пэллам. Но все закончилось бы хорошо, если бы она не попыталась выгнать его с помощью метлы. Не было деревни меньше, чем Гарденер. Если кому-нибудь требовался врач или адвокат, они отправлялись за ними за двадцать миль, в город Дэнберри. Новые семьи никогда не приезжали к нам, а дети уезжали, как только становились достаточно взрослыми для этого.

