Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Антология современной британской драматургии - Кэрил Черчил

Антология современной британской драматургии - Кэрил Черчил

Читать онлайн Антология современной британской драматургии - Кэрил Черчил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 119
Перейти на страницу:

ФРЭНК. Лора, он всего лишь сделал татуировку. Он не сожрал младенца. К тому же их теперь сводят лазером.

ЛОРА. Они перфоментные.

ФРЭНК. Перманентные.

ЛОРА. Ну перманентные, один черт! Мы опаздываем в ресторан.

ФРЭНК. Давай не будем портить вечер. Забудем. По большому счету, это не так уж важно.

Короткая пауза.

ЛОРА. Пожалуй, ты прав. Просто очень тяжело отпускать его от себя. И самое ужасное, что это только начало.

Входит ФИЛЛИП, у него в руках компакт-диск. Она бросает на него взгляд и отворачивается. ФРЭНК внезапно чувствует себя лишним. Пауза.

ФИЛЛИП. Еще она научила меня танцевать танго.

ЛОРА. О господи!

ФИЛЛИП. Мама, она обычная девушка. Очень милая. Честно.

Короткая пауза. Он вставляет диск в музыкальный центр. Играет танго. Он медленно подходит к ЛОРЕ. Осторожно касается ее руки. Она отдергивает руку. Короткая пауза. Он снова пытается взять ее руку. На этот раз она позволяет ему. Он бережно разворачивает ее лицом к себе. Он кладет руку ей на талию и очень медленно начинает двигаться под музыку. Она равнодушно подчиняется. Он постепенно становится увереннее и начинает вести. Она сравнительно легко следует его движениям. ФРЭНК наблюдает. Вскоре они слаженно танцуют глаза в глаза. На одном из тактов ЛОРА внезапно начинает вести и исполняет весьма сложный элемент.

Офигеть, где ты такому научилась?

ЛОРА. О, я в свое время натанцевалась.

Они смеются и продолжают танцевать, все больше увлекаясь. Появляется ДЕННИС. Он некоторое время наблюдает, потом, незамеченный, выходит на кухню. ФРЭНК смотрит, как они танцуют, глядя друг другу в глаза, свет медленно гаснет. Музыка продолжает играть, в то время как свет зажигается:

КУХНЯ

ДЕННИС неподвижно сидит за кухонным столом. Из гостиной доносятся звуки танго. Входит ФРЭНК; он не ожидал увидеть ДЕННИСА. Они кивают друг другу. ФРЭНК не знает, уйти ему или остаться.

ДЕННИС. Ну, как ты?

ФРЭНК. Спасибо, ничего.

Короткая пауза.

ДЕННИС. Так что, все хорошо?

ФРЭНК. Да.

ДЕННИС. Ладно. Хорошо.

Короткая пауза.

Не было побочных эффектов или?..

ФРЭНК. Нет, по крайней мере пока.

Короткая пауза.

На самом деле — полная неопределенность. Причем для всех, и для врачей тоже. В один прекрасный день я могу проснуться, а у меня все зубы выпали, или горб вырос, или третий глаз, или еще что-нибудь. Но пока все нормально.

ДЕННИС. Да.

ФРЭНК. Да.

ДЕННИС. Ты бывал на Примроуз Хилл?

ФРЭНК. Кажется, раз или два. Или нет, не был.

ДЕННИС. Я…

ДЕННИС прикрывает рот рукой.

ФРЭНК. Все в порядке?

ДЕННИС кивает. Короткая пауза. Убирает руку.

ДЕННИС. Извини.

ФРЭНК. Ничего…

ДЕННИС. Извини.

ФРЭНК. …страшного.

ДЕННИС поднимается и закрывает дверь. Короткая пауза.

ДЕННИС. Мадрид — прекрасный город.

ФРЭНК. Да.

ДЕННИС. Прекрасный.

ФРЭНК. Да, мне рассказывали.

ДЕННИС. Да.

Короткая пауза.

По правде говоря, я не был там со времен Франко, но думаю, что город все так же хорош.

ФРЭНК. Да. Уверен, так оно и есть.

ДЕННИС. Да.

Короткая пауза.

Ты знаешь, он никогда не мог уснуть… не мог уснуть без нее. Конечно, это не его вина. Она всегда любила его до безумия и всегда будет любить. Когда ее не было, он все время звал маму. Я и представить себе не мог, что можно чувствовать себя так одиноко. Еще немного, и он начнет называть меня «стариком».

ФРЭНК. Я уверен, он ценит тебя не меньше, чем Лору. Да точно. Должно быть, замечательно иметь такого сына.

Короткая пауза.

ДЕННИС. Странная штука.

Короткая пауза.

ФРЭНК. Деннис, почему ты спросил про Примроуз Хилл?

ДЕННИС. М-м. Мне кажется, я ее теряю. Да. Я ее теряю.

Короткая пауза.

Однажды, сразу после того, как мы познакомились… Да, я ей тогда нерв удалял… Тогда, в тот день, мы сидели на вершине Примроуз Хилл — лето было в самом разгаре — и увидели невероятную вещь: у подножья холма лежал снег. Целые сугробы, сверкающие на солнце. Была середина лета, июль, жара. Мы не могли поверить своим глазам. Я смотрел на нее и думал: это самая замечательная женщина, и я люблю ее больше… больше, чем… ну… Снег — так странно. Мне казалось, это благословение свыше. Скорее бы уже в ресторан.

ФРЭНК. Что это было? Каприз природы или…?

ДЕННИС. Оптический обман, вот и все. У меня любовница.

ФРЭНК. Да?

ДЕННИС. Мэриголд.

ФРЭНК. А-а.

ДЕННИС. Удивительная девушка. Ей всего девятнадцать. Моя лучшая медсестра. И вовсе она не похожа на сумчатое. Ты же не скажешь Лоре?

ФРЭНК. Нет, не скажу.

ДЕННИС. Спасибо. В общем, я уйду от нее.

ФРЭНК. От Лоры?

ДЕННИС. Да. Я люблю ее больше жизни, понимаешь? Когда-нибудь и она полюбит меня.

Входит ФИЛЛИП.

ФИЛЛИП. Мама сказала, нам пора.

ДЕННИС. Да, пора.

Он выходит. ФИЛЛИП загребает чипсы из открытого пакета на столе и набивает полный рот. Он подходит к холодильнику и достает бутылку пива. ФРЭНК наблюдает. ФИЛЛИП открывает бутылку о край стола. Из бутылки вытекает пена. Он слизывает ее. Когда он поворачивается к ФРЭНКУ, то оказывается в его объятиях, и ФРЭНК страстно его целует. Он лихорадочно гладит все тело ФИЛЛИПА, трет ему промежность. Они продолжают целоваться, ФИЛЛИП опирается спиной о стол, стол сдвигается с места. Наконец, после продолжительного поцелуя, ФРЭНК отступает назад.

ФРЭНК. Спасибо за открытку.

ФИЛЛИП. Не за что.

Он делает глоток пива.

ФРЭНК. Красивый вокзал.

ФИЛЛИП. Я забыл, какую ты мне заказывал.

ФРЭНК. Антонелло де Мессина. «Мертвый Христос, поддерживаемый ангелом».

ФИЛЛИП. А, да.

ФРЭНК. Но неважно. Рад, что ты вообще обо мне вспомнил. Учитывая все обстоятельства.

ФИЛЛИП. Как ты?

ФРЭНК. Ничего.

ФИЛЛИП. Лечишься?

ФРЭНК. Пока да.

Он стучит по деревянной крышке стола. ФИЛЛИП вздрагивает.

Тьфу-тьфу, как бы не сглазить.

ФИЛЛИП. Извини. Нужно собираться.

ФРЭНК. Будешь писать?

ФИЛЛИП. Кому?

ФРЭНК. Аделаиде.

ФИЛЛИП. Не знаю.

ФРЭНК. Будешь ведь.

ФИЛЛИП. Не знаю. Может быть. Не надо было этого делать.

ФРЭНК. Ты особо не возражал.

ФИЛЛИП. Не надо было этого делать.

ФРЭНК. У тебя же встал.

ФИЛЛИП. У меня все время стоит, мне пятнадцать лет.

ФРЭНК. Почти шестнадцать.

ФИЛЛИП. Пора идти.

ФРЭНК. Ты мне снишься.

ФИЛЛИП. Господи! Я думал, мы договорились не вспоминать об этом.

ФРЭНК. Боюсь, это не так-то просто.

ФИЛЛИП. Я же говорил, это ничего не значит. Ничего не значит.

ФРЭНК. И это вся твоя благодарность.

ФИЛЛИП. Ты о чем?

ФРЭНК. Если бы не я, ты был бы уже на том свете.

ФИЛЛИП. Черт, да нигде б я не был! Все было бы нормально, и ты это знаешь. Ты мне даже очухаться не дал. Присосался ко мне, как пиявка, я и сказать ничего не успел.

ФРЭНК. Ты чуть не утонул.

ФИЛЛИП. Да я просто воды наглотался, и все.

ФРЭНК. Я спас тебе жизнь. Ты же знаешь. Тебе надо было сделать искусственное дыхание.

ФИЛЛИП. С каких пор искусственное дыхание делают языком?

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Антология современной британской драматургии - Кэрил Черчил торрент бесплатно.
Комментарии