Антология современной британской драматургии - Кэрил Черчил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид Харроуэр.
Родился в 1966 году в Эдинбурге, живет в Глазго. Его первая пьеса «Ножи в курицах» была поставлена в театре «Траверс» в 1995 году, когда драматургу не было еще и двадцати лет, и сразу принесла ему славу и успех. Другие пьесы — «Убей стариков, пытай молодых» (Kill the Old Torture Their Young, 1998), «Кокон» (The Chrysalids, 1999), «Культурный слой» (Dark Earth, 2003) и др. «Черный дрозд» (Blackbird, 2005) в постановке Петера Штайна стал одним из центральных событий Эдинбургского международного фестиваля 2005 года.
Кэрил Черчил.
Родилась в 1938 году в Лондоне, детство провела в воспетом поэтами-романтиками Озерном краю и в Монреале (Канада); в Оксфордском университете изучала английский язык и литературу. Ее первая пьеса, «Внизу», была написана в студенческие годы; впервые поставлена в 1958 году и завоевала премию на студенческом театральном фестивале. Затем последовали пьесы для радио и телевидения, а в 1972 году состоялась первая профессиональная театральная постановка — знаменитый лондонский театр Royal Court, являющийся центром современной драматургии, поставил пьесу Кэрил Черчил «Собственники». В 1974–1975 годах Кэрил работала штатным драматургом Royal Court, а затем сотрудничала с такими известными театральными группами, как Joint Stock и Monstrous Regiment, написав целый ряд пьес, завоевавших признание публики и критиков. Ее пьеса «Большие деньги» получила премию газеты Evening Standard в номинации «Лучшая комедия года» и премию ВВС имени Лоуренса Оливье в номинации «Лучшая современная пьеса». Престижные театральные премии получили также пьесы «Тор Girls», «Девятое облако» и «Фен», В 2001 году Кэрил Черчил была награждена премией, которая присуждается драматургам за многолетнюю успешную деятельность: Obie Sustained Achievements Prize.
Драматургию Кэрил Черчил отличает интерес к животрепещущим социально-политическим проблемам и эксперименты с формой. Но внешний сюжет занимает ее гораздо меньше, чем сюжет интеллектуальный, неожиданные ходы и повороты в обсуждении темы оказываются не менее занимательными, чем событийные перипетии. Черчил часто сознательно создает ситуацию исторического анахронизма, в ее пьесах встречаются герои, жившие в разные эпохи, в разных странах, и такой парадоксальный подход к построению сюжета создает особое драматургическое напряжение.
Кевин Элиот.
Родился в 1951 году в Бирмингеме. Учился в Бристольском университете, работал актером. Среди его пьес — «Начистоту» (Coming Clean, 1982), за которую он удостоился премии Сэмюэля Беккета, «Согласие» (Consent, 1989), «Лунный Камень» по роману Уилки Коллинза (The Moonstone, 1990), «Моя ночь с Рэгом» (My Night with Reg, 1994), за которую он получил премии Evening Standard, Лоуренса Оливье и Круга театральных критиков, а также награды Писательской гильдии. Кевин Элиот также пишет радиопьесы и сценарии для кино. Пьеса «Искусственное дыхание» (Mouth to Mouth, 2001) номинировалась в 2002 году на премию Лоуренса Оливье.
Надежда ГайдашБлагодарности
Все пьесы в данной антологии напечатаны с разрешения правообладателей. Британский Совет благодарит за содействие в приобретении авторских прав следующие организации: The Agency («Искусственное дыхание» Кевина Элиота), Casarotto Ramsay a Associates Limited («Калека с острова Инишмаан» Мартина МакДонаха, «Американский пилот» Дэвида Грэйга, «Ножи в курицах» Дэвида Харроуэра, «Там вдали» и «Тор Girls» Кэрил Черчил, «Продукт» Марка Равенхилла), Curtis Brown Group Limited («Синий апельсин» Джо Пенхолла), Judy Daish Assosiates Ltd. («Собачье счастье» Лео Батлера), The Rod Hall Agency Limited («Брокенвиль» Филиппа Ридли).
Примечания
1
Цитирует поэму Лукреция «О природе вещей».
2
Так в тексте, она отвечает невпопад (примеч. пер.).
3
ТКурсив — Примеч. пер.
4
Маргарет Тэтчер (примеч. пер.).
5
(франц.) Вы не видели мою маму? — Прим. пер.
6
(франц.) Вы не видели мою маму? Я хочу к маме. Пожалуйста — я ищу маму. — Прим. пер.
7
(франц.) Мама мама где моя мама? — Прим. пер.
8
(франц.) Привет — меня зовут Микки. Ты — мой друг. Как тебя зовут? — Прим. пер.
9
(франц.) Привет. Какая красивая девочка. Какой красивый шарик. — Прим. пер.
10
(франц.) Где моя мама? — Прим. пер.
11
(франц.) Я не знаю. Я не ваша мама. — Прим. пер.