Стихотворения и поэмы - Павел Антокольский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Робеспьер направляется к другим скамейкам.
Еще голосаА тут сидел Верньо… А тут Дантон…
Бийо-Варенн (тихо Тальену)Игра за нами!
ТальенНо свалить такогоНе так-то просто! Началась охота.Теперь держись!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Тюрьма
В одной из камер тюрьмы Лафорс. Несколько спящих фигур. Горбун у решетки. Далекий набат.
ГорбунОдиннадцать, двенадцать… Что за дьявол!Тринадцать… А? Четырнадцать, пятнадцать,Шестнадцать… Это не Сен-Жак звонит,Или с ума сошли часовщики? И времяПошло назад? Не может быть! Набат?Там неспокойно. Там опять тревога,Париж в огне.
Один из спящих просыпается.
СтарикКто разбудил меня?Мне снились праздники ФонтенеблоИ дивный каламбур. Какой — не помню,Всё вертится на языке…
Еще просыпаются.
ЮношаА завтраВ объятьях гильотины вы навекиУснете, черт возьми!
СтарикПо-стариковски.
ЮношаПо-стариковски вы. А я надеюсьДевицу эту оплодотворить.Пускай хоть доски понесут ублюдкаПоследнего из рода Буасси.Прислушайтесь. Звонят…
СтарикЗвонят?
ГорбунЗвонят.
ЮношаНабат, Горбун?
СтарикНас это не коснется.Фальшивая тревога, господа!Ночь под республиканским одеяломОтрыгивает братство и чеснок,Как старая привратница у входаВ небытие.
Комендант тюрьмы — с морщинистым лицом старого ловеласа, напудренный подагрик — стучит у двери одной из камер.
Голос Терезы ТальенКто там стучит так рано?
КомендантКак вам спалось, сударыня?
ТерезаОтстаньте!
Комендант семенит ногами около двери, подглядывает в скважину. Уши его багровеют. Он хлопает себя по ляжкам.
КомендантВот это женщина! Вот это сорт!Вот это — вечное при всех режимах…Такую даму посадить в Лафорс!Тут надо быть кастратом, черт возьми!Сударыня…
Просовывается неубранная, в папильотках, голова Терезы.
ТерезаВ чем дело?
КомендантДайте ухо.В Конвенте было бурно, очень бурно.Вы можете надеяться…
ТерезаНа что?
КомендантЯ ничего еще не знаю толком.Но, черт возьми, был слух, что триумвирыУже низложены…
ТерезаНе может…
КомендантТ-с-с…
ТерезаПошлите в Тюильри… Кого хотите!Скорей. Немедленно. Сюда Тальена!Я заплачу вам, много заплачу,Я вас осыплю золотом.
КомендантВы ангел!Не поминайте лихом старика.(Целует ей руку.)Я отличал вас между заключенных,Я попустительствовал в послабленьяхТюремного режима, рисковалМоею старой головой…
ТерезаПостойте!Еще два слова. Я уже неделюНе ела сладкого. Я вас прошу:Пошлите за пирожными. Скорей!Побольше. Целую корзину…
Между тем первая камера продолжает прислушиваться.
ЮношаТише!Здесь во дворе, за южным бастионом,Как будто выстрел…
СтарикОн у вас в ушах,Любезный Буасси.
ЮношаНет, вы оглохли,Я слышу явственно.
ГорбунСюда идут.
СтарикВо имя бога, приготовьтесь к смерти.
ЮношаК свободе, сударь!
ГорбунПочему же медлят?
А Тереза, уже успев причесаться перед осколком разбитого зеркала, швыряет его на пол.
ТерезаВ последний раз ты служишь мне сегодня,Проклятое, запомню я тебя!Запомню я соломенный матрац.И табурет, и сырость по карнизам —До самой смерти. Кончено. Прощайте!Кареты, платья, свечи, жирандоли,Картины Фрагонара, зеркала,Фарфор, батист и бронза, купидоныУ полога постели, запах пудры…Бокалы… Ах, я слышу этот звон —Звон хрусталя, звон денег, звон гитары…Всё это будет… Будет… Всё вернется.
В коридорах слышны тревожные голоса. Тереза приоткрывает дверь. Пробегает Комендант, придерживая рукой шпагу.
Что там случилось, сударь?
КомендантПодождите!Не приставайте!
ТерезаЧто такое? Стойте!Он убежал. Старик сошел с ума
Комендант пробегает в обратном направлении.
Ну что же там?
КомендантАх, если бы вы знали!Сидите смирно у себя. Не бойтесь.
ТерезаНо вы послали?
КомендантНет… Да, да, послал.Но будьте милосердны и ко мне.Не спрашивайте! Я же разрываюсьНа части… Я же тут сижу,Не зная ситуации…
К нему подходит Жандарм.
В чем дело?
Жандарм шепчет ему на ухо. Старик хватается за голову.
Ах, этого еще недоставало!Прямой приказ Конвента — не принять!Что б ни случилось — не принять, и баста.Он вне закона должен оставаться.Чем я рискую? Честью? Головой?Тюрьмой? Парижем? Только им? О боже!
Между тем в первую камеру жандармы уже ввели Робеспьера.
СтарикЕще один невольный постоялецВ гостинице для едущих в ничто!Как ваше званье? Чем вы насолилиРеспублике единой, нераздельной?В чем преступленье ваше, государь мой?Что делается в свете? (РазумеюПод этим словом — ваш, новейший смысл.)Что делает Париж? Кто с кем подралсяСегодня утром? Наконец — последнийВопрос: как поживает Робеспьер?..Что думает он о голодных крысах,Грызущих наши пятки по ночам?О судьбах века, о главе Капета,О Франции? Да сгинет святотатец,Убийца короля и вождь Содома!Как спится Робеспьеру? Вот вопрос,Который задаем мы всем входящимВ гостиницу под вывеской Лафорс.
РобеспьерВопрос ваш в данном случае бессмыслен.Всмотритесь, граждане!
ЮношаКак — Робеспьер?
ГорбунА сон-то развернулся не на шутку.Не знаю, просыпаться или нет.Посмотрим, чем он кончится…
ЮношаОднакоОтбросим все условности и такт!Позвольте вас спросить (не знаю, право,Какую выбрать форму для вопроса),Что с революцией? Опять рожает?
РобеспьерЯ на прямой вопрос отвечу прямо.Она сейчас кончается, глупец.
ЮношаА ты еще, я вижу, скалишь зубы.Ты не угомонился?
РобеспьерНет еще!
ЮношаПозволь тебе преподнести в знак мираНапиток, принятый во всех темницах.Вот в этой кружке есть глоток воды.
РобеспьерБлагодарю.(Жадно пьет.)
ЮношаВы не хотите мира?А между тем судьба у нас обща.
РобеспьерНет, мы на разных полюсах. Твой голосОтносит ветром в сторону. Мне трудноПерекричать пространство — даже стояС тобою рядом, — чтобы ты услышал.
Дверь в камеру открывается. Входит Комендант.