Перекличка мертвых - Иен Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проблемы, сэр?
Обернувшись на голос, Мейри увидела трех полицейских. Тот, что произнес эти слова, смотрел на Пеннена, взгляды двух других были устремлены на нее, только на нее.
Враждебные взгляды.
— Мне кажется, дама уже уходит, — произнес Пеннен.
Мейри демонстративно глянула через перегородку.
— У вас там что, волшебная лампа Аладдина? Когда я вызываю полицию, в самом лучшем случае она появляется через полчаса.
— Мы обычный патруль, — объявил тот, у которого была самая наглая рожа.
Мейри окинула его взглядом сверху донизу: никаких знаков различия. Лицо загорелое, прическа ежиком, челюсти сжаты.
— Только один вопрос, — обратилась к нему Мейри. — Вам известно, какое наказание положено тому, кто выдает себя за стража порядка?
Злобный коп еще больше нахмурился и протянул руку, намереваясь схватить ее. Мейри отпрыгнула и бросилась наутек по газону наперерез мячам двух ближайших к выходу игроков, что вызвало у них взрыв шумного возмущения. Она оказалась у двери на мгновение раньше преследователей Женщина в будке поинтересовалась, где ее клюшки. Мейри не ответила. Толчком распахнула вторую дверь и выскочила на парковку. Оглянуться времени не было. Она плюхнулась на водительское сиденье, заблокировала замки всех дверей. Сунула ключ в замок зажигания. Кулак застучал по окну водительской дверцы. Злобный коп сначала принялся рвать ручку, затем метнулся вперед и встал перед капотом. Взгляд Мейри ясно сказал ему, что рука у нее не дрогнет. Она дала по газам.
— Берегись, Джеко! Эта шалава психованная!
Джеко ничего не оставалось, кроме как рыбкой отлететь в сторону или проститься с жизнью. В боковое зеркало она видела, как он поднимается с земли. Рядом с ним затормозила машина. Тоже без опознавательных знаков. В одно мгновение Мейри оказалась на шоссе — налево аэропорт, направо город. Дорога в Эдинбург давала ей больше шансов оторваться.
Джеко… Она запомнит это имя. «Шалава» — так назвал ее один из копов. Это слово она слышала только от солдат. Контрактники… загар приобретен в жарком климате.
Ирак.
Личная охрана под видом полицейских.
Она глянула в зеркало заднего вида: никого не видно. Но это не значит, что они отступились. Мейри свернула с шоссе А-8 и понеслась по объездной дороге, не обращая внимания на знаки, ограничивающие скорость, сигналя фарами едущим впереди водителям и прося их уступить дорогу…
Ну, а куда дальше? Им не составит труда узнать ее адрес, для такого человека, как Ричард Пеннен, это до смешного просто. Аллан работает и до понедельника в городе не появится. Ничто не мешает поехать в редакцию «Скотсмена» и сразу же засесть за статью. Ноутбук в багажнике, а в нем вся информация. Записи, цитаты и черновые наброски. Если уж на то пошло, можно провести в офисе хоть всю ночь, укрывшись от внешнего мира, глотая кофе и грызя шоколадку.
И готовя погибель Ричарду Пеннену.
Новость Ребусу сообщила Эллен Уайли, он сразу позвонил Шивон, и через двадцать минут ее машина уже стояла у его подъезда. Они поехали в Ниддри; ехали молча, в сумерках. Лагерь у спортивного центра Джека Кейна уже прекратил свое существование. Ни палаток, ни душевых кабинок, ни туалетов. Ограждение было наполовину демонтировано, охрана снята; сейчас на территории находились полицейские, врачи «скорой помощи» и два санитара из морга, те самые, которые недавно забирали тело Бена Уэбстера от подножия Замковой скалы. Шивон поставила машину рядом со строем служебных автомобилей. Несколько детективов — из Сент-Леонарда и Крейгмиллара, — увидев прибывших коллег, приветливо кивнули Ребусу и Шивон.
— Это ведь не совсем ваша территория, — заметил один.
— Должен признаться, у меня особый интерес к покойному, — ответил Ребус.
Шивон, стоявшая рядом, шепнула ему на ухо:
— До них еще не дошла новость, что нас отстранили.
Ребус молча кивнул. Они направились к ползавшим по земле гомповцам. Дежурный врач, который уже констатировал смерть, подписывал официальные бумаги. Фотограф щелкал вспышкой; лучи фонариков шарили по траве в поисках улик. Дюжина полицейских, выстроившись в цепь, держала незваных зрителей на расстоянии от места происшествия, которое уже огораживали желтой лентой. Дети на велосипедах, матери с малолетними детьми в колясках. Ничто так не притягивает к себе любопытных, как место преступления.
— Тут стояла палатка моих родителей, — объявила Шивон Ребусу, сориентировавшись на местности.
— Думаю, это не они оставили после себя такой беспорядок.
Он поддал носком ботинка валявшуюся на земле пластиковую бутылку. Все вокруг было забросано мусором — разорванные плакаты, смятые листовки, упаковки от фастфуда, шарф и одна перчатка, детская погремушка и памперсы… Кое-что гомповцы взяли для исследований — вдруг обнаружатся отпечатки пальцев или следы крови.
— Не хочу подходить ближе, — сказала Шивон.
Ребус пожал плечами и прошел вперед. Распростертое на земле тело Гарета Тенча остывало. Он лежал лицом вниз, подогнув под себя ноги, словно смерть настигла его в прыжке. Голова повернута вбок, глаза открыты. На спине куртки расплылось темное пятно.
— Похоже, ударили ножом, — сказал Ребус, обращаясь к доктору.
— Причем трижды, — подтвердил тот. — В спину. И раны, как мне кажется, неглубокие.
— Достаточно и таких, — заметил Ребус. — А что за нож?
— Пока трудно сказать что-то определенное. — Доктор глянул на него поверх узких очков. — Ширина лезвия примерно дюйм, может, чуть меньше.
— Что-нибудь пропало?
— При нем было немного наличности… кредитные карточки и прочее. Так что никаких проблем с опознанием. — Доктор устало улыбнулся и протянул Ребусу дощечку с закрепленными на ней документами. — Можете подписать документы, инспектор…
Ребус поднял руки:
— Я не задействован в расследовании, док.
Врач посмотрел на Шивон, но Ребус отрицательно замотал головой и сам пошел к ней.
— Три колотые раны, — сообщил он.
Шивон, не сводившую пристального взгляда с лица Тенча, похоже, била легкая дрожь.
— Озябла? — спросил Ребус.
— Это точно он, — негромко произнесла она.
— А ты считала его бессмертным?
— Я не о том.
Она не могла оторвать взгляд от трупа.
— Я думаю, нам придется кое о чем рассказать.
Ребус оглянулся по сторонам в поисках возможного собеседника.
— О чем?
— О том, что мы причиняли Тенчу некоторые неудобства. Ведь это все равно выплывет рано или…
Она схватила его за руку и потащила к серой бетонной стене спортивного центра.
— В чем дело?
Но она не отвечала, пока не убедилась, что они отошли достаточно далеко. Но даже сейчас она придвинулась к нему почти вплотную, будто собираясь вальсировать. На лицо ее падала тень.
— Шивон, в чем дело? — настойчиво переспросил Ребус.
— Ты должен знать, кто виновник, — ответила она.
— Кто же?
— Кейт Карберри, — свистящим шепотом проговорила она.
Ребус молчал. Шивон подняла лицо вверх, к небу, и закрыла глаза. Ребус заметил, что ее пальцы сжались в кулаки, а тело буквально окаменело.
— Что произошло? — спросил он негромко. — Шивон, что ты, черт возьми, натворила?
Она открыла глаза, справилась со слезами, дыхание стало ровным.
— Сегодня утром я виделась с Карберри. Мы сказали ему… — Она помолчала. — Я сказала ему, что мне нужен Гарет Тенч. — Она посмотрела в ту сторону, где на земле лежал труп. — Возможно, он понял это вот так…
Ребус настойчиво пытался встретиться с ней взглядом.
— А ведь я видел его сегодня, — сказал он. — Он следил за Тенчем, когда тот вышел из Городского собрания. — Он сунул руки в карманы. — Шивон, ты сказала «мы»…
— Разве?
— Где вы с ним говорили?
— В зале для игры в пул.
— В том самом, о котором говорил Кафферти? — Дождавшись ее кивка, Ребус продолжал: — Кафферти был при этом? Говори! — Он прочел ответ в ее взгляде и изо всех сил врезал рукой по стене. — Господи! — закричал он. — Ты — и Кафферти?
Она снова кивнула.
— Уж если он вцепится в тебя, Шив, никакая сила не разожмет его клыки. За все эти годы, что мы с тобой знакомы, ты должна была это понять.
— Что мне теперь делать?
Он на миг задумался.
— Если ты будешь молчать, Кафферти поймет, что ты у него в руках.
— А если я во всем сознаюсь…
— Не знаю, — ответил он. — Возможно, снова переведут в отдел охраны порядка.
— А может, сразу подать рапорт об отставке…
— Что Кафферти сказал Карберри?
— Только то, что он должен сдать нам советника.
— Кому это «нам», Кафферти или закону?
Она пожала плечами.