Молчание леди - Кэтрин Куксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она продолжала говорить:
— Алекс все еще здесь. Я принесу в гостиную чего-нибудь выпить перед едой. Иди туда.
— Сейчас, Гленда. Мне нужно связаться с Джеки. Я обещал с ней встретиться. Я также должен позвонить в госпиталь. Но скажите мне, сколько она еще проживет?
— Ох, дорогой, трудно сказать. Доктор Свэн говорит, что если нам удастся заставить ее хорошо питаться и если состояние ее легких улучшится, то она может продержаться несколько недель.
— Несколько недель! Это так? О, тогда я попрошу, чтобы мне дали отпуск.
— А что ты собираешься сказать Джеки?
— Вы имеете в виду сложившуюся ситуацию? В данный момент ничего. Я… я не смог бы рассказать об этом кому бы то ни было. Не сейчас. Потом я попробую ей объяснить. Простите, но можно мне воспользоваться телефоном в вашем кабинете?
— Конечно. Отправляйся туда.
Она подтолкнула его в направлении короткого коридора, а когда он дошел до угла, сказала:
— Последняя дверь.
Он вошел в небольшой, скромно обставленный кабинет, уселся на вращающийся стул, стоявший у края письменного стола, и подвинул к себе телефон. Первый звонок он сделал в госпиталь заведующему своим отделением. Он знал, что Дэвид Бейкер все еще на работе, поэтому попросил соединить с ним. Когда тот ответил, Ричард сказал:
— Дэвид… это Ричард.
— Да, Ричард? Ты хочешь мне что-то сообщить? Что случилось?
— Я пока не могу тебе всего рассказать. Произошло нечто очень важное, и я хочу спросить у тебя, могу ли я взять отпуск с данного момента и на целый месяц или даже шесть недель.
— На четыре или шесть недель?
— Да. Я знаю, что прошу слишком многого, но мне положен по крайней мере месяц отпуска.
— Хорошо. Скажи мне честно, у тебя серьезные проблемы?
— Нет, не проблемы, все обстоит несколько иначе. Я нашел кое-кого, кого я люблю, кого любил многие годы, но она умирает, и… и я хочу быть рядом с ней.
На другом конце линии некоторое время молчали, а потом Дэвид спросил:
— Ты нашел кого-то? Ты меня заинтриговал.
— Прости, Дэвид. Я бы с удовольствием рассказал тебе всю историю прямо сейчас, но я сделаю это позже. Обещаю тебе. Однако должен тебя спросить. Это тебя очень напряжет?
— Нет-нет. Я что-нибудь придумаю. Твоя основная работа связана с тем маленьким мужчиной, но его состояние удивительно быстро улучшается, а еще несколько недель, проведенных на больничной койке, не причинят ему вреда. В любом случае ему еще нужно научиться ходить. Но можно я буду поддерживать с тобой связь?
— Да, конечно.
— А где ты сейчас? Дома?
— Нет. — Голос Ричарда звучал хрипло. — Нет, Дэвид, я не дома. И я никогда больше не буду жить там. Это-то я могу тебе сказать точно.
— О Господи! Так где же мне искать тебя?
— В частной лечебнице «Бичвуд».
— О да, я ее знаю. И я могу тебе туда звонить?
— Большую часть времени.
— Ну ладно. Я позвоню тебе через день-два.
— Хорошо. Спасибо, Дэвид, правда, большое спасибо. До свидания.
Еще некоторое время он сидел, раздумывая, а потом набрал номер и услышал суровый голос:
— БомонЛодж.
— Это Ричард Бейндор. Мисс Джеки дома?
Голос на другом конце изменился:
— Нет, сэр. Не прошло и получаса, как она отправилась в свою контору. Может быть, вы хотите поговорить с его светлостью?
— Нет, спасибо. Я поищу ее. Спасибо. До свидания.
На его следующий звонок ответил резкий голос:
— Да?
— Скажите, пожалуйста, мисс Фрэнке в своей конторе?
— Да. Кто говорит?
— Ричард Бейндор.
Через мгновение его соединили с Джеки.
— Привет, Ричард. Что случилось? Мы встречаемся еще только через час. Я права? Я ездила домой, чтобы принарядиться, но для завтрашней поездки мне нужны некоторые документы, поэтому я подумала, что зайду в контору и прихвачу их до поездки в твой маленький серенький домик на западе, и…
— Джеки, остановись и послушай меня. Я не могу сегодня с тобой встретиться.
Последовала пауза, а потом она сказала:
— Я так и знала. Одна из этих проклятых медсестричек наконец заарканила тебя! Я говорила тебе, что так и будет.
— Джеки, пожалуйста! Прекрати дурачиться. Послушай меня. Случилось кое-что серьезное. Я не могу рассказать тебе всего по телефону, но и встретиться с тобой сегодня не могу.
— Как это понимать? Что-то серьезное случилось? С твоим отцом?
Он рявкнул:
— Нет, не с моим отцом!
— Хорошо! Хорошо! Не кричи!
— Я ничего не могу сейчас объяснить. Просто поверь мне, что я ужасно сожалею о пропавшем вечере, но…
— Ты где? Откуда ты говоришь?
— Из частной лечебницы Гленды.
— Тогда кто там может удерживать тебя?
— Некто очень важный. Но я уже сказал тебе, что не могу говорить об этом по телефону. И я не в состоянии встретиться с тобой сегодня. Более того, что бы ни случилось, не звони в мой дом.
— Хорошо, увидимся завтра, да? Послушай, — ее голос смягчился, — если у тебя что-то стряслось…
— Нет, у меня ничего не стряслось, Джеки, абсолютно ничего. Только я… Ох, я не могу объяснить! Но, пожалуйста, сделай мне одолжение, поезжай завтра на назначенную в Уэльсе встречу. Это хорошее дело. Ты же знаешь. Ты давно мечтала об этом.
— К черту Уэльс и встречи! Я не собираюсь оставлять тебя…
— Джеки! Со мной произошло нечто прекрасное и одновременно неимоверно ужасное. Ну… не со мной, но это вошло в мою жизнь. Это что-то, что тебе придется разделить со мной. Но в данный момент я выбит из колеи настолько, что просто не смогу нормально поговорить с тобой. Поэтому делай так, как я тебе сказал. Ты пробудешь там всего один день. Ведь это большая удача. Выслушай его историю и возвращайся. А как только вернешься, позвони мне. Тогда мы договоримся о встрече, и я расскажу тебе абсолютно все. Это длинная история, которая изменит нашу жизнь.
— Нашу жизнь? Ты хочешь сказать, что мы?..
— О нет. Я не хочу сказать, что мы должны расстаться или что-то вроде этого. Я никогда не смог бы с тобой расстаться, Джеки. Ты это прекрасно знаешь. Поверь, мне потребуется твоя помощь и твои советы. Поэтому сделаешь так, как я прошу?
Последовала пауза, а потом она сказала:
— Да. И я снова повторю, что очень-очень сильно люблю тебя, что бы ни случилось.
— И я люблю тебя, Джеки, так, что не выразить словами. До свидания, дорогая, пока.
— Пока-пока, любовь моя.
Ричард опустил трубку, глубоко вздохнул, а потом снова оперся локтями о стол и опустил голову на руки.
3
Белла была на грани безумия. Она отправила всех на поиски Рини, но за целый день никто не встретил странной фигуры в ужасном грязном пальто и нелепом головном уборе. Из-за них Рини слишком бросалась в глаза, но, похоже, никто ее не видел. Белла устала. Они все устали. Она не смогла пойти в госпиталь навестить Карла и отправила Джо сказать ему, что она сильно простудилась и пролежит в постели день или даже несколько дней. Она прекрасно знала: как только Карл услышит, что Рини снова ушла, он очень расстроится, ведь он не может что-либо предпринять…