Олимпийские игры - Надежда Навара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Титан» – тяжёлый общевойсковой ТЕХНО. Вес полностью снаряженной машины – 75 тонн. Высота – 16 метров. Максимальная развиваемая скорость – 72 км/час, крейсерская – 60 км/час. Шасси – бипед гуманоидного типа. Прыжковые двигатели отсутствуют. Вооружение: правое и левое плечо – десятиствольные установки управляемых ракет, калибр 90 мм, боезапас 20 залпов на каждую; правая рука – МКО, калибр 180 мм, боезапас 40 выстрелов; левая рука – автоматическое орудие, калибр 85 мм, боезапас 10 кассет по 100 выстрелов; торс центр – спаренная батарея малых импульсных лазеров; торс правый и левый бок – лазерные противоракетные установки; промежность – противопехотный пулемёт, калибр 12 мм, боезапас 2000 выстрелов. Оригинальный производитель – «Нэшнл дефенс Корпорэйшн».
«Моргенштерн» – тяжёлый ТЕХНО осадного класса. Вес полностью снаряженной машины – 100 тонн. Высота – 18 метров. Максимальная развиваемая скорость – 83 км/час, крейсерская – 65 км/час. Шасси – бипед гуманоидного типа. Комплект ранцевых прыжковых двигателей, дальность прыжка 100 метров. Вооружение: правое и левое плечо – плазменные орудия, калибр 96 мм; торс правый и левый бок – плазменные орудия, калибр 96 мм; торс центр – ротационное орудие, калибр 160 мм, боезапас 60 кассет по 100 зарядов; правая рука – спаренная батарея средних импульсных лазеров; левая рука – спаренная батарея средних импульсных лазеров; голова – лазерная противоракетная установка; голени – противопехотные пулемёты, калибр 12 мм, боезапас 2000 выстрелов. Кисти рук оснащены твердосплавными шипами. Оригинальный производитель – «Канопус кампфмашинен верке».
Москва, «Свой Круг»,
2007–2008 гг.
Примечания
1
Ошибка! (нем. жарг.)
2
Дерьмо! (нем. жарг.)
3
Дело отчаянно воняет! (нем. жарг.)
4
В десятку! (нем. жарг.)
5
Проклятие! (нем. жарг.)
6
Вот же засранец – в каждой жопе затычка! (нем. жарг.)
7
Девочка, шла бы ты куда подальше! (нем. жарг.)
8
Святая Богородица! (нем.)
9
Хитрая бестия! (нем. жарг.)
10
Точно. Самое время поиграть (нем.).
11
«Свободная волна» (нем.).
12
Ушиб головного мозга, нарушение вестибулярного аппарата (мед. лат.).
13
Что ты хочешь? Я не понимаю тебя (нем., швабский диалект).
14
Отвали! (нем., швабский диалект)
15
Добрый день (японское выражение в транскрипции латиницей).
16
Вот как… (японское выражение в транскрипции латиницей.)
17
Мне нет прощения (японская фраза в транскрипции латиницей).
18
Понеслось говно по трубам! Чуть не захлебнулись! (нем. жарг.)
19
* Малыш! Я знаю, что тебе сейчас херово, но поверь мне, всё ещё не закончилось. У тебя нет другого выбора, ты должен поднять машину! Соберись и просто сделай это! (нем. жарг.)
20
Простите, господин ротмистр… (нем.)
21
* Простите… Я не могу… Я убил его… (нем.)
22
** Срань господня! С меня довольно! Заткни пасть и поднимай долбаную железяку на ноги, или я тебе яйца оторву! Ты понял меня, сосунок?! (нем. жарг.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});