Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Романтические приключения Джона Кемпа - Джозеф Конрад

Романтические приключения Джона Кемпа - Джозеф Конрад

Читать онлайн Романтические приключения Джона Кемпа - Джозеф Конрад

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 93
Перейти на страницу:
занимаетесь?

— Ваша светлость… Несколько коз…

— Зачем вы здесь?

— Моя дочь, ваша светлость, вышла замуж за Пепе из Посады…

Судья кивнул головой нетерпеливо:

— Так, так.

Грязные руки бродяги растерянно теребили шапку.

— Вы выдвигаете обвинение против этого сеньора?

Писец показал на меня пером.

— Я? Боже сохрани, ваша светлость, — захрипел оборванец. — Альгвасил[51] предупредил меня, что надо быть настороже…

— Значит вы просто делаете на него донос? — спросил судья.

— Может, это выходит донос, ваша светлость, но что касается этого сеньора…

Альгвасил говорил ему и другим людям из Рио-Медио, чтоб они подстерегали, не покажусь ли я где-нибудь, — бродяга посмотрел на меня нагло в упор и добавил:

— Я все сомневался — говорили, что этот человек умер, хотя другие говорили вещи похуже. Кто его знает!

Он сказал, что видел меня много раз в Рио-Медио около замка, и на балконе в замке тоже. И он был уверен, что я еретик и скверный человек.

Он немного подбодрился под взглядом судьи и внезапно добавил:

— Да, да еретик и злодей! Кто знает, может он подговорил людей убить их господина, светлейшего дона Бальтасара.

— Вы видите, как нелепы эти обвинения, — презрительно проговорил я. — Всем известно, кто я такой.

Старый судья устало махнул рукой.

— Сеньор, — сказал он, — против вас нет никаких обвинений, кроме того, что никто не знает, кто вы такой. Вы были в городе, где случилась необъяснимая, ужасная история. Теперь вы в Гаване. Паспорта у вас нет. Я прошу вас быть спокойней, все идет своим порядком.

Я не сомневался, что старый судья был вполне искренен. Он, очевидно, был человек простой и исполнительный, но весьма недалекий. Может быть, действительно мне надо было только объяснить, в чем дело, и все будет кончено.

О’Брайен вошел в комнату небрежным шагом чиновника, случайно забредшего к другому чиновнику той же палаты.

Он сделал вид, что ему неприятно даже смотреть на меня, — а ведь он пришел специально за этим: он хотел удостовериться в том, что я — есть я, что я один и беспомощен.

Он прошел к столу и ласковым кивком головы попросил судью продолжать допрос, а сам подошел к писцу и стал просматривать его записи. Его губы странно улыбались, а под глазами лежали темные тени. Казалось, что он улыбался после того, как его сильно избили. Судья продолжал допрос лугареньо.

— Знаете ли вы, откуда появился сеньор?

— Ваша светлость… — заикаясь пробормотал тот, не спуская глаз с О’Брайена.

— И как долго он жил в Рио-Медио? — продолжал судья.

О’Брайен вдруг наклонился к его уху.

— Все это давно известно, уважаемый коллега, — проговорил он вслух и потом добавил что-то шепотом.

На лице старого судьи выразилось наивное удивление и радость.

— Не может быть? — воскликнул он. — Этот человек? Он слишком молод, чтоб быть виновником всех этих преступлений.

Писец спешно вышел из комнаты. Он вернулся с кучей бумаг. О’Брайен, наклонившись над плечом судьи, сопровождал свои слова оживленной жестикуляцией. Какие новые подлости задумывал он? Неужто он поддерживал предположение, что я подготовил людей убить дона Бальтасара? Или, может быть, я только нарушил закон, увезя Серафину?

— Какое счастье, дон Патрицио! — проговорил старый судья. — Теперь мы сможем удовлетворить английского адмирала. Какая удача!

Он вдруг выпрямился в кресле; О’Брайен за его спиной внимательно смотрел на меня.

— Как ваше имя? — спросил судья.

— Хуан… Джон Кемп. Я родом из старинной английской семьи. Меня хорошо знают. Спросите сеньора О’Брайена.

На измученном лице О’Брайена улыбка стала жестче.

— Я слыхал, что в Рио-Медио сеньора звали… звали…

Он остановился и обратился к лугареньо.

— Как его звали — капатаса[52], который вел эту пиратскую банду?

— Никола… Никола Эль-Эскосе, дон Патрицио!

Бедный оборванец заикался от страха.

— Вы слышите? — обратился О’Брайен к судье. — Крестьянин опознал этого человека.

— Несомненно, несомненно, — повторил старый судья. — Нам больше не нужно доказательств. Вы, сеньор, видели этого злодея в Рио-Медио, крестьянин его опознал, назвал его по имени.

— Это абсурд, — проговорил я. — Сотня свидетелей докажет, что я Джон Кемп…

— Это может быть и верно, — сухо проговорил судья и добавил, обращаясь к писцу: — Пишите: Джон Кемп из дворянской английской семьи родом, прозванный на арене своих преступлений Никола Эль-Эскосе, иначе Эль-Демонио.

Я пожал плечами. В эту минуту я не мог понять, к чему все это клонилось.

Судья кивнул писцу:

— Прочтите обвинительный акт… вот отсюда, — он указал на одну из бумаг.

Это был обвинительный акт против Николса, написанный уже давно.

Подлый замысел О’Брайена внезапно стал ясен. Обвинительный акт представлял собой список отвратительнейших преступлений. Это были показания разных свидетелей, и все сходились, как пригнанные пазы. Никола ограбил четырнадцать судов и убил около двадцати двух человек — из них двух женщин. Кроме того, тут была история с роулеевскими лодками.

— Галеры британцев, — читал писец, — приблизились ярдов на десять. Вышеупомянутый Никола тогда крикнул: "Проклятие кровожадным псам!" — и велел дать залп по английским лодкам. Семерых на передней галере уложило на месте. Я видел это собственными глазами. — Следовала подпись: "Исидоро Алеманьо". А второй свидетель под присягой показал следующее: "Вышеупомянутый Никола был в трюме, но сейчас же выбежал и одним ударом ножа перерезал горло человеку стоявшему на коленях посреди палубы"…

Несомненно Никола совершил действительно все эти преступления, что и подтверждали свидетели под присягой… Но старый судья наверно никогда его не видел, а О’Брайен с бродягой клялись, что я и есть Никола Эль-Эскосе, alias[53] Эль-Демонио.

Я подавил в себе желание заорать от ярости. Я сказал сравнительно спокойно:

— Я не Никола Эль-Эскосе. Это я легко могу доказать.

Старый судья пожал плечами и с непоколебимым доверием взглянул на О’Брайена.

— Этот человек, — указал я на лугареньо, — настоящий пират. И даже больше — он наемник судьи О’Брайена. Он был одним из помощников человека, по имени Мануэль дель-Пополо, который командовал лугареньос, когда Никола удрал из Рио-Медио.

— Однако вы хорошо знаете пиратов, — проговорил старый судья с улыбкой очень глупого человека. — Несомненно, вы близко сталкивались. Сейчас я подпишу ордер, по которому вас передадут в дом предварительного заключения.

— Но я говорю вам: я не Никола!

Судья бесстрастно продолжал:

— Вы теперь подсудны Морскому Трибуналу. Мои полномочия окончены.

Я не выдержал:

— Но я говорю вам: О’Брайен мой личный враг, слышите?

Старый судья ядовито усмехнулся:

— Сеньору нечего бояться нашего суда. Сеньор будет передан своим соотечественникам. Без сомнения, у них он найдет справедливость. — Он жестом отпустил лугареньо и встал, собирая свои бумаги. С глубоким поклоном он сказал О’Брайену: — Оставляю преступника в распоряжении вашей милости, — и вышел

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Романтические приключения Джона Кемпа - Джозеф Конрад торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель