Энциклопедия творчества Владимира Высоцкого: гражданский аспект - Яков Ильич Корман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1841
Ленинград, Всесоюзный Алюминиево-Магниевый Институт (ВАМИ), 25.11.1976.
1842
Москва, у Г. Вайнера, 21.10.1978. Между тем в 60-е годы мотив «не утрусь» имел противоположный вид: «Плюнь в лицо от злости — только вытрусь я» («Что сегодня суды и заседанья!», 1966; АР-3106). Ср. также у Маяковского: «Молчалиных рожа / устроена хитро: / плюнут им в рожу — / рожу вытрут» («Критика самокритики», 1928). Правда, здесь этот мотив фигурирует в негативном контексте.
1843
как сказал сам Высоцкий на одном из концертов: «Это в тот момент, когда мне было совсем плохо, придумалось мне такое четверостишье: “Лежу на сгибе бытия, / На полдороги к бездне, / И вся история моя — / История болезни”» (Москва, Институт хирургии им. Вишневского, 17.01.1976). Это же четверостишие записано в рукописи (АР-11-50). Примечателен и другой черновой вариант: «Да, человечество право, / Право стремиться к бездне, / И вся история его — / История болезни» (РГАЛИ. Ф. 3004. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 6–7), — имеющий своим источником трагедию Сенеки Младшего «Федра»: «Сознательно душа стремится к бездне».
1844
РГТАЛ1. Ф. 3000.0п. 1. Ее. хх- 33. Лл. 5об., 22.
1845
Карапетян Д Владимир Высоцкий: Воспоминания. 2-е изд., доп. М.: Захаров, 2005. С. 53.
1846
фестиваль состоялся с 7 по 12 марта 1968 года.
1847
Ровно 45 лет назад (07.03.2013) // http://stroler.livejoumal.com/1074669.html
1848
Золотухин В. Таганский дневник: В 2-х кн. Кн. 1. М.: ОЛМА-ПРЕСС: Авантитул, 2002. С. 71.
1849
Перевозчиков В. Неизвестный Высоцкий. М.: Вагриус, 2005. С. 37.
1850
Из воспоминаний председателя культурно-массовой комиссии при профкоме Агрофизического института Сергея Мелещенко. Цит. по: Шмелев К. Высоцкого могли посадить лет на пять, но почему-то не посадили // Секрет. СПб., 2001. 29 июля — 4 авг. № 378. С. 105. Ср. с отношением властей к поэту после его смерти: «А заводским пропагандистам лектор из горкома или обкома у нас на заводе 9 апреля 84-года втолковывал, что Высоцкий ярый враг Советской власти, агент заговора мирового сионизма. Что он еврей и Марина Влади — никакая она не Влади, а польская еврейка Поляковская» (Камоцкий Э. «Совок». Жизнь в преддверии коммунизма. Том II. СССР 1952 — 1988 гг.; электронная версия, 2016).
1851
Внуков Г. Владимир Высоцкий — «ледокол» гласности // Таганрогский вестник. 1991. № 12 (окт.). С. 5.
1852
Внуков Г. Высоцкий и Самара // Автограф [приложение к самарской газете «Культура»]. 1991. № 5. 8 февр. С. 11.
1853
Вариант исполнения «Песни попугая»: Лондон, у О. Халимонова, февраль 1975; Иркутск, у Л. Мон-чинского, 17.06.1976; Казань, Молодежный центр, 18.10.1977; Зарафшан, Летний кинотеатр, 22–23.07.1979 (4-е выступление).
1854
Вариант исполнения «Песни автозавистника»: Москва, ДК «Красная Звезда», 23.12.1976; Москва, Союзмашпроект, март 1977 (2-е выступление); Зеленоград, завод «Микрон», 23.04.1978 (2-е выступление); Северодонецк, Ледовый дворец спорта, 21 — 24.01.1978; Северодонецк, НИИУВМ, 25.01.1978; Моек, область, пос. Менделеево, «Дом метролога» ВНИИФТРИ, 10.12.1978 (1-е выступление).
1855
РГАЛИ. Ф. 3004. On. 1. Ед. хр. 33. Л. 22об. Данный вариант перекликается и с одним из последних стихотворений Высоцкого, посвященным М. Шемякину: «Я против химии не смог: / Нарколог — маг и голем. <.. > Я спал на сгибе бытия, / На полдороги к бездне» = «Как хороши, как свежи были маки, / Из коих смерть схимичили врачи» («Как зайдешь в бистро-столовку…», 1980) («химии» = «схимичили»; «Нарколог» = «врачи»; «бездне» = «смерть»). В свою очередь, строка «Как хороши, как свежи были маки» представляет собой парафраз стихотворений Ивана Мятлева и Игоря Северянина: «Как хороши, как свежи были розы / В моем саду! Как взор прельщали мой!», «Как хороши, как свежи будут розы, / Моей страной мне брошенные в гроб!» (отмечено: Pfandl Н. Textbeziehungen im dichterischen Werk Vladimir Vysockijs. Munchen: Verlag Otto Sagner, 1993. S. 172 — 173).
1856
Учкудук, подсобное хозяйство у Анатолия Кацая, 22.07.1979.
1857
Вариант исполнения «Гербария» (Париж, студия М. Шемякина, 24.03.1977).
1858
РГАЛИ. Ф. 3004. Оп. 1. Ед. хр. 33. Л. 15.
1859
Этот же мотив окровавленности будет представлен в «Песне инвалида» (1980), которая в известной степени продолжает тему медицинской трилогии: «В моей запекшейся крови / Кой-кто намочит крылья» /5; 404/ = «Кровушка спеклася / В сапоге от ран» (черновик: «Кровь-то запеклася…» /5; 572/); «И горлом кровь, и не уймешь» = «Сколь крови ни льется — / Пресный всё лиман».
1860
РРГАМ.Ф. 3000. On. 1. Ед. хх- 33. Л. 11.
1861
Сарказм этих строо находит аналогию в черновиках «Истории ббллзши» где про мирфга скгаано: «Несет на скрльре<ое> ко мне / Надежду и удачу» (РГАЛИ. Ф. 3004. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 6–7). Кроме того, здесь также говорится о всей стране: «Ведь вся история страны — / История болезни». И хотя формально «история болезни» и «здоровый, крепкий манекен» рргттвгрглгжны по смыслу, но по сути они тождественны, так как манекены — это живые мертвецы, а всё человечество тоже идет к своему концу: «Ждет завершенья своего / История болезней» (АР-11-58).
1862
РГАЛИ. Ф. 3004.0П. 1. Ед. хр. 33. Л. 7об.
1863
РГАЛИ. Ф. 3004.0п. L Ед. хр. 33. Л. 4.
1864
РГАЛИ. Ф. 3004.0п. Г Ед. хр. 33. Л. 7об.