Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван

Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван

Читать онлайн Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 110
Перейти на страницу:

— Что между вами было? — Спросила Лианна, поравнявшись с северянкой.

— Ничего, — фыркнула Агна. — Мы были друзьями, не более.

— На друзей реагируют совершенно по-другому.

— Тебе не понять. Дело в традициях. Он свел клановые символы и показал, что… — адептка устала выдохнула и покачала головой. — Не важно. Слушайте, через час мне нужно быть рядом с отцом. На площади архимага. Не знаю, как вы, но я направляюсь к цитадели.

— Мы тоже, — произнесла Лианна, и Антий тут же удивленно взглянул на нее, не ожидая, что подруга откажется от возможности, наконец, избавиться от северянки. Чародейка пожала плечами и добавила. — Если с Андрианом все в порядке, то он наверняка будет там. Как и все остальные.

Элий задумчиво кивнул.

— Значит, решено? Площадь архимага?

Моравол, Торговый Квартал, Резиденция Элиев, 19:01

— О нем мы поговорим в другой раз, Цестиан, — Энида медленно кивнула, не сводя глаз с наемников, которые, несмотря на то что Лич уже скрылся из поля зрения, не спешили расслабляться. Пиромантка догадывалась, что ее считают такой же угрозой и готовы напасть в любой момент.

Торговец развел руками, повернулся к чародейке спиной и, жестом указав следовать за ним, направился внутрь зала.

— Найдите выживших, пусть уберутся здесь, — сказал он наемникам и тут же пробормотал себе под нос. — Не хватало еще, чтобы Антий и это увидел.

— Проблемы с клиентами? — к этому моменту Энида шла уже достаточно близко, чтобы без труда расслышать бормотание торговца. Наемники разошлись исполнять его приказ, и никто не помешал чародейке приблизиться к хозяину резиденции.

— Если бы, — улыбнулся Элий. — С ними все куда проще…

Энида не стала расспрашивать дальше. Ей было наплевать. От торговца ей нужны лишь сведения, которые обещала герцогиня, до его личных проблем ей не было никакого дела. И такого же мнения был сам Элий.

Цестиан подошел к столу, вокруг которого всего несколько минут назад держал оборону, упал в мягкое кресло и еще одним взмахом руки пригласил чародейку занять место напротив.

Энида проигнорировала его предложение. Она присела на край стола и скрестила на груди руки.

— Итак, — сказала она, видя, что Элий не собирается начинать разговор первым. — Ты правильно понял, что я пришла сюда не за информацией о Трущобном Герцоге — хотя к этому разговору мы еще вернемся, но позже. Сейчас меня интересует другая венценосная особа…

— Его Величество Августин? — Цестиан сложил ладони клином. — Я хоть и самый богатый человек Моравола, но не имею к политике никакого отношения. И подобные вещи вам лучше обсуждать с кем-то, кто более приближен к архимагу. Его жена, например… или ее сестра. Слышал, вы знакомы с госпожой Комниной.

— Не юли, Элий! — голос Эниды был совершенно спокойный, однако ее взгляд весьма доходчиво говорил о том, что чародейка готова прямо сейчас сжечь собеседника. Несмотря на все его влияние и связь с герцогиней. — Я только что спасла тебе жизнь. Так прояви хоть какую-то благодарность.

Элий поморщился.

— Вы спасали жизнь себе, госпожа фон Рейнор. Чего бы от вас не хотел трущобный герцог, для него это показалось гораздо более важным, чем возможность убить меня.

— И все же…

— И все же не будьте столь лицемерны, фон Рейнор! — Элий лишь слегка повысил голос, но этого было более чем достаточно, чтобы Энида замолчала и не стала перебивать Цестиана. В голосе робкого и неуклюжего на первый взгляд торговца появилось что-то такое, что заставило напрячься даже опытную и пережившую множество опасностей чародейку.

Элий поднялся на ноги, посмотрел чародейке в глаза и сухо добавил:

— Не делайте вид, что рвались спасать меня. Не будь вам от меня что-то нужно, вы бы даже не подумали обо мне. Если вообще когда-то задумывались о тех, кто живет за пределами дворцового квартала.

— О чем ты?

— О том, что аристократию не интересует жизнь простых граждан. А вы, как я понимаю, получили титул, став первой чужеземкой, которая поселилась среди вековой знати Моравола… Тавискарон мне вами все уши прожужжал.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Прожужжал? Ты разговаривал с ним?

Элий тяжело вздохнул и почесал переносицу.

— Что же, раз госпожа Тенебрис послала вас сюда, значит решила, что вам можно доверять. По крайне мере иметь доступ к той информации, что есть у меня.

Энида пожала плечами.

— Плевать на ее доверие, я глава Тайной Канцелярии, и ты должен…

Торговец рассмеялся, чем немало разозлил пиромантку. Она раздраженно фыркнула и приблизилась к Элию вплотную. Наклонилась над ним достаточно сильно, чтобы он почувствовал ее горячее дыхание, и злобно прошипела:

— Ты перегибаешь палку, Цестиан. И ты правильно заметил, что в отличие от тебя, простого торговца, я — часть аристократии Моравола. Веди себя соответствующе.

Она отстранилась от Элия и вновь уселась на край стола.

— Да, я помню. Как помню и то, что именно вашими стараниями Тайная Канцелярия сейчас находится в руках Тавискарона. И именно из-за вашего провала через несколько часов ваш титул, возможно, не будет иметь никакого веса.

— Провале? — Как и в прошлый раз, Энида решила играть свою роль до конца и не выдавать, что провокация недовольных придворных было частью плана архимага. — Да из всей Канцелярия я была единственной, кто хоть как-то пытался вернуть порядок в этот сброд.

— Вот именно, — Элий поднялся и сурово осмотрел чародейку. В следующие мгновения его голос изменился до неузнаваемости. Из неуклюжего торговца он опять превратился в жестокого дельца и манипулятора. — Это именно вы спровоцировали почти всю Канцелярию принять сторону Тавискарона. Это именно из-за вас знать Моравола настроена против Августина.

Энида на мгновение опешила, но тут же попыталась взять себя в руки.

— Ты…

— Чужеземка взяла верх над самыми высокомерными людьми всего известного мира! О чем вы думали, соглашаясь на его предложение?!

— Предложение? С чего ты взял, что это было предложение? Может быть…

— Тогда вы еще более глупая женщина, чем уже зарекомендовали себя. Ставить себя выше Тенебриса!

— Замолчи! — гневно выкрикнула чародейка, и по ладоням пробежали языки пламени. В воздухе к оставшемуся после битвы смраду добавился запах паленой древесины.

Элий поморщился, но не сказал ни слова. В конце концов его жилищу и без того нанесен достаточно серьезный урон.

— С чего ты взял, что не поступи я так, то что-нибудь изменилось?

— Титул главы отошел бы госпоже Комниной. Насколько мне известно, она — единственный подходящий кандидат, который смог бы удержать Канцелярию.

— Той самой госпоже, которая пару часов назад покинула Канцелярию и скоро сбежит из Моравола?

Цестиан пожал плечами.

— Кто знает, что случилось бы, не будь здесь вас?

Энида усмехнулась и едва удержалась от того, чтобы напомнить Элию, что не будь ее здесь — трущобный герцог оставил бы самый богатый род Моравола без его главы.

— К чему весь этот спор, Элий? — спросила чародейка, спустя несколько секунд молчания. — Тянешь время?

— Нет, просто хочу обратить ваше внимание, что впредь вам стоит задумываться о последствиях, а не… поступать, как типичный пиромант.

Энида с улыбкой кивнула, прекрасно понимая намек.

— Итак, вернемся к тому, зачем я пришла. Что с Тавискароном? Что он задумал, и кто еще вместе с ним задумал избавиться от Августина?

— А вас не смутило, что герцог ушел, когда часы дали сигнал к началу вечерней части праздника?

Энида изогнула бровь.

— Боюсь я…

— Вам бояться нужно только одного! Чтобы тварь, которую они решили использовать не нашла достаточно сил, чтобы сбросить оковы.

Энида поморщилась.

— О какой твари ты говоришь? Демоне? Я уже выяснила, что его нет, а людей убивал…

— Демон есть. Можете мне поверить. — Элий прикоснулся к цепочке, на которой в виде медальона болтался родовой символ, и быстрым движением сорвал ее с шеи. — Возьмите, это должно немного ослабить его. Разберитесь с тварью. Остальное не ваша забота.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван торрент бесплатно.
Комментарии