Перегрузка - Артур Хейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С помощью бухгалтера она сделала арифметические подсчеты. Если даже допустить очень большие расходы и высокое жалованье самого Бердсона, то общие траты не могли превысить даже половины поступлений. Куда же девалось остальное? Оставалось предположить, что Бердсон, являясь единоличным владельцем “П энд ЛФП”, использовал организацию для перекачки денег в другое место.
Но доказательств у Нэнси не было. Пока не было. Ее помощник-бухгалтер сказал, что со временем налоговая служба по проверке доходов может потребовать финансового отчета у Бердсона. Но у этой службы в настоящее время маленький штат и до проверки некоммерческих организаций типа “П энд ЛФП” руки у нее дойдут не скоро.
Бухгалтер спросил, не хочет ли Нэнси, чтобы он намекнул налоговой службе об “Энергии”.
Она уверенно ответила, что пока еще это не требуется.
Бухгалтер консультировал Нэнси потому, что ее отец был важным клиентом его фирмы. То же относилось и к юристу, за помощью к которому часто обращался Мило Молино. Нэнси пригласила к нему бывших студентов и попросила их в письменной форме дать показания. Они охотно согласились.
Она тщательно собирала досье.
Нэнси узнала о других источниках доходов Бердсона. Он читал лекции в университете и печатал свои статьи. В этом не было ничего странного и необычного, просто еще один источник дохода. Но что же Дейви Бердсон делал со всеми этими деньгами?
На одном коктейле она услышала, что Бердсон от имени своей организации обратился в клуб “Секвойя” за финансовой помощью. Нэнси считала это маловероятным, но даже если это и было правдой, престижный клуб “Секвойя” не станет связываться с такими людьми, как Дейви Бердсон, в этом она была убеждена. Но по своей привычке проверять все Нэнси и здесь пыталась прозондировать почву. Пока безрезультатно.
Наиболее интригующее событие произошло в один январский день. Нэнси ехала на своем “Мерседесе-450 СЛ” и вдруг заметила Бердсона, шедшего по улице. Не задумываясь она поехала следом за ним. Она оставила машину на стоянке и поспешила за ним, сохраняя определенную дистанцию. То, что случилось затем, походило больше на шпионский роман.
Хотя Нэнси была уверена, что Бердсон не заметил ее, он вел себя так, будто ожидал слежки за собой. Сначала он зашел в многолюдный вестибюль отеля. Оглядевшись, нырнул в комнату для мужчин и несколько минут спустя вышел в темных очках и в фетровой шляпе, хотя до этого был без головного убора. Перемены в одежде не обманули Нэнси. Однако выглядел он необычно. И Нэнси отметила про себя, что если бы она увидела его таким с самого начала, то, вероятно, не узнала бы. Он вышел из отеля через боковую дверь. Подождав, Нэнси последовала за ним.
Она чуть не упустила его, когда он вскочил неожиданно в автобус. Двери быстро захлопнулись за ним, и автобус поехал.
Возвращаться к машине не было времени, но, к счастью, появилось такси. Нэнси оставила машину. Она достала двадцатидолларовую купюру и обратилась к шоферу, молодому негру:
— Поезжай за автобусом, не теряй его из виду, но так, чтобы было незаметно, что мы преследуем его. На каждой остановке я должна видеть, кто выходит.
Водитель сразу же согласился:
— Все сделаем, леди! Только сядьте на заднее сиденье и позвольте мне действовать.
Он был проворным и находчивым, дважды обгонял автобус и затем пропускал его. Когда они оказывались близко к автобусу, она отворачивалась. Но как только автобус делал остановку, такси занимало такое место, что она видела всех выходящих. Бердсон долго не появлялся, и Нэнси уже подумала, что упустила его. Они проехали около четырех миль, когда он появился.
Она видела, как он оглядывался по сторонам.
— Вот этот, с бородой, — она указала шоферу.
— Я вижу его, — таксист проехал мимо, даже не взглянув на Бердсона, и притормозил.
— Не поворачивайтесь, леди. Я наблюдаю за ним через зеркало. Он переходит через улицу. — Через минуту или две он сказал:
— Будь я проклят, если он не собирается сесть в другой автобус.
Они поехали и за вторым автобусом, но уже в противоположном направлении. На этот раз Бердсон вышел через несколько кварталов, также посмотрев по сторонам. Неподалеку находились несколько машин такси. Бердсон сел в одну из них и поехал. Нэнси видела его напряженное лицо через заднее стекло машины.
Нэнси приняла решение:
— Пусть он уезжает. Отвези меня обратно. Да, не стоило рисковать. Она надеялась, что Бердсон не заметил преследования, но, если бы она настояла на дальнейшей погоне, он, несомненно, обнаружил бы ее. О том, куда он ехал и зачем, можно было узнать и по-другому.
— Леди, я что-то не понимаю вас, — недовольно сказал шофер, когда они изменили маршрут. — Сначала вы следите за ним. Затем отказываетесь. Даже не подъехали, чтобы посмотреть номер такси.
Пришлось объяснить ему, что она боялась быть замеченной. Он выслушал и кивнул:
— Ладно!
Через несколько минут он снова повернулся к ней:
— Вы все еще хотите знать, куда поехал борода?
— Да, — ответила Нэнси. Чем больше она думала о мерах предосторожности, которые принял Бердсон, тем сильнее была ее уверенность, что происходит нечто важное, о чем она должна была узнать.
— Знаете, где этот парень обитает? — спросил водитель.
— Его домашний адрес? Нет, но это не так трудно узнать.
— Может быть, нам сварганить одно дельце? — предложил таксист. — У меня есть два приятеля. Они не работают, но у них есть машины с рациями. У меня также рация. Мы можем следить за бородой, подменяя друг друга, когда кто-то утомится.
— Но вы должны будете наблюдать за ним все время, — уточнила Нэнси.
— Конечно. Как я уже говорил, мои друзья не работают.
— Интересная идея. И сколько это будет стоить? — спросила она.
— Это мы прикинем, леди. Но не так много, как вы думаете.
— Когда прикинете, позвоните мне, — сказала Нэнси, написав телефон своей квартиры на обратной стороне визитной карточки.
Он позвонил поздно вечером в этот же день. Она уже выяснила домашний адрес Бердсона, посмотрев его в телефонной книге.
— Двести пятьдесят долларов в неделю, — сказал таксист. — Это для меня и моих ребят.
Она колебалась. Стоило ли входить в такие траты? И снова чутье подсказало ей, что это следует сделать.
Может быть, попросить денег в редакции? Сомнения одолевали ее. Если она сделает это, то придется рассказать о собранном на Бердсона и его организацию материале, и газета тут же захочет его напечатать. Нэнси считала это преждевременным, она была уверена, что при известном терпении в истории с Бердсоном ей удастся узнать нечто очень важное. К тому же руководство газеты не любило бросать деньги на ветер. Она решила тратить пока свои деньги и надеялась получить их обратно позже. Невелика беда, если она их даже не вернет, хотя и нарушит таким образом собственные принципы.
По общепринятым стандартам Нэнси Молино была богатой женщиной. Несколько лет назад ее отец образовал специальный фонд, который обеспечивал ее регулярным доходом. Но она из гордости держала деньги из фонда и свои, заработанные, на разных счетах. На этот раз, видно, придется смирить гордыню. Таксист попросил у нее аванс, что было справедливым, и исчез на шесть дней. Потом молодой водитель, его звали Викери, появился с отчетом. К удивлению Нэнси, он оказался подробным и ясно изложенным. Были описаны все передвижения Бердсона, вполне, впрочем, обычные и безобидные. Вел он себя естественно. Более того, не сделал ни одной попытки запутать следы.
— Одной недели мало, — сказал Викери. — Может, попробуем еще?
“А почему бы и нет, черт возьми?” — подумала Нэнси. Через семь дней они снова увиделись. Викери опять принес подробный отчет с такими же неутешительными результатами.
Она была разочарована.
— О'кей, позабудь об этом, — сказала ему Нэнси. Молодой человек посмотрел на нее с нескрываемым презрением.
— Хотите покончить с делом? Смотрите, сколько уже вложено! — Почувствовав, что она колеблется, он настойчиво продолжил:
— Рискните! Попробуйте еще недельку.
— Тебе следовало быть чертовым продавцом, а не водителем такси, — сказала Нэнси.
Она размышляла. У нее были доказательства, что Бердсон обманщик, но не было никакой уверенности, что он не занимается чем-то похуже мелкого мошенничества. Может, за странным поведением Бердсона в тот день ничего серьезного не кроется? И наконец, есть ли смысл в том, чтобы, как посоветовал этот шустрый парень, рискнуть и продолжать слежку?
Что-то в глубине души подсказывало, что стоит рискнуть.
— Ну хорошо. Еще одну неделю, но не больше. На четвертый день Викери позвонил и зашел к ней поздно вечером.
— Сегодня после полудня бородач вел себя очень осторожно, как в тот день, когда мы ездили вдвоем, — сказал Викери и самодовольно улыбнулся. — Мы одолели этого сукина сына.
— А сколько это стоило мне! — сказала Нэнси. — Но я все-таки надеялась.