- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Остросюжетный детектив - Енё Рейтё
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граф сел и стал ждать. Больше часа провел он в кафе. Женщина так и не пришла. Сэр Йолланд удалился в наисквернейшем расположении духа.
2
Тем временем Польхон присматривал подходящее средство передвижения. В арабском городе Меллахе много всяких извозчиков.
Польхон действительно был всего-навсего матросом. Но он без угрызений совести предложил себя в качестве офицера, услышав, что набирается легион для экспедиции в пустыню. Польхон раздобыл себе фальшивые документы. Да маршал Подвинец и не особо ими интересовался, и матрос был принят на офицерскую должность. Польхон знал, что справится с трудностями. Маршировать и отдавать команды он умеет, а что касается знания пустыни, так ведь будет еще один, настоящий офицер, который что-нибудь да смыслит в подобных вещах, в случае чего, он-то и будет распоряжаться и делать что нужно.
В такую дьявольскую жару всегда хочется выпить. А вот и подходящее местечко, просто высший класс, может — кто знает? — повезет, и будет драка. Польхон зашел в кабачок. Драки не случилось, но его ожидало другое развлечение, ничуть не хуже. В пивной сидели без дела араб — чистильщик обуви, наемный убийца и два мага. Они тут же пригласили Польхона сыграть в картишки. Тот, не мучаясь сомнениями, присоединился к компании. Мистер Пиджин, секретарь графа Йолланда, выдал ему тысячу франков на экипаж. Да, видно, черт подсмотрел! То, что трое партнеров тоже оказались шулерами, еще полбеды — они прекрасно дополняли друг друга. Но, сдается, сама судьба воспротивилась новоиспеченному лейтенанту: через четверть часа он уже был без гроша в кармане.
— Ну вот, теперь мне осталось пойти и утопиться, — сказал Польхон в бешенстве, — вместе со своим свеженьким чином!
— Какого черта? — изумился один из магов.
— Я растранжирил казенные деньги. Проиграл все.
— Ну неужели это такая беда?
— Да, в общем-то, нет, но у меня было неплохое положение. Работа для настоящего джентльмена на длительное время. Как раз для меня. Можно было хорошо одеться, похвастаться да подраться. А теперь — баста! Тысяча чертей!
— А что надо было купить на эти деньги? — сочувственно поинтересовался наемный убийца.
— Средство передвижения. Любое. Чтобы один ненормальный англичанин, мой шеф, мог шататься по пустыне.
Чистильщик обуви задумчиво погладил подбородок.
— Есть! — радостно воскликнул он. — Пойдемте к господину Штрудлю. Он будет счастлив, а ты спасен. Было бы обидно, потеряй ты что-нибудь сверх тысячи франков. Ты отличный шулер, и еще неизвестно, кто бы выиграл, будь эта крапленая колода твоей. Мы поможем тебе.
— Верно, — согласился и маг. — Если уж мы выиграли тысячу франков, так надо чем-нибудь отплатить. Мы ставим тебе бутылку виски, дадим на карманные расходы, а господин Штрудль со своей телегой выручит тебя из беды.
Польхон растрогался до слез. Отличные ребята!
В дороге выяснилось, что господин Штрудль прибыл сюда после войны из Вены. Там он служил извозчиком, стоял на прекрасной улице Грабен со своим экипажем, в сером форменном цилиндре с номером. Герр Штрудль развозил по домам именитую имперскую знать. В Африку он попал из-за коварного поворота судьбы. Некий пьяный биржевик поспорил, что доедет на извозчике из Вены до Алжира. Это был сказочно богатый человек. Под действием винных паров он сел около Оперы в экипаж Штрудля и небрежно бросил: «Приятель, мне в Алжир, в гостиницу „Европа“.
Герр Штрудль все ехал и ехал. Биржевик попал в газеты. Герр Штрудль взволнованно считал километры. Такая удача большая редкость. В Африку они переправились на пароходе. И наконец коляска остановилась перед гостиницей «Европа». Тут биржевик заглянул в газеты и увидел, что на бирже царит паника.
Он — почти нищий!
Все его состояние находилось в кармане. Путешественник, словно уличный мальчишка-проказник, вошел в гостиницу и тут же удалился через другую дверь.
Только утром следующего дня герр Штрудль наконец понял, что его пассажир не выйдет из гостиницы. Тогда он сам вошел в здание и здесь узнал, что его надули. Все его состояние составляли десять австрийских шиллингов. Не исключено, что герру Штрудлю удалось бы вернуться домой, обратись он к кому-нибудь за помощью, но стыд и отчаяние удерживали его здесь.
С тех пор герр Штрудль жил в Африке. Только с течением времени перекочевал из Алжира в Марокко. Здесь бывший венский извозчик стал «тренером», как он это называл, у хозяина караван-сарая. Чистил, мыл и бил дромадеров. Его прежнее «такси» стояло рядом с мусорной кучей, на старые кожаные сиденья сваливали сено. Пятнадцатилетняя кляча грустила тут же, в конюшне, временами горько вздыхая. Подслеповатыми воспаленными глазами бедняжка тупо смотрела прямо перед собой, мечтала о Партере и Аусгартене и жевала паршивое африканское сено. Здесь же висело форменное серое пальто, цилиндр с кокардой и венским номером экипажа, панталоны и помятый плащ, в который герр Штрудль закутывался зимой, чтобы холодный ветер на мосту Райх не бросал в лицо пригоршни ледяных снежинок. Безусловно, о том же думал и Диндель, австрийский Росинант с полинявшими боками.
Герр Штрудль внимательно выслушал обратившихся к нему джентльменов. Он как раз вырезал шест, сидя в одной рубашке на мусорной куче. Шест предназначался для верблюжьей сбруи.
— И куда нужно отвезти этого сумасшедшего господина? — спросил герр Штрудль с сильным немецким акцентом.
— Через Сахару куда-то в Судан.
Герр Штрудль пожал плечами.
— Судан? Мне, собственно, все равно, где это. Большая поездка — хорошая поездка. Только условимся сразу: при каждой остановке платить по счетчику, прежде чем двинемся дальше.
— Но этот псих чертовски богат! — попытался объяснить Польхон.
— Nicht богат. Я уже вез одного такого из Вены в Африку — мерзавец обманул меня. Тоже был чертовски богат. Биржевик.
Наконец удалось оба всем договориться, и герр Штрудль принялся приводить в порядок свой потрепанный экипаж.
3
— Сэр Джеймс, лорд Харлингтон, — доложил лакей.
— Просите… этого сэра, — сказал Йолланд.
Харлингтон, другой денежный мешок, владелец контрольного пакета акций железных дорог, шахт, моря, воздуха, угля и грузового транспорта, был гораздо старше сэра Йолланда, но держался более дружелюбно.
— Сэр Йолланд… — легкий кивок головой.
— Я рад, сэр… Прошу вас, вот кресло, — ответил на приветствие граф.
Пауза.
— Мне кажется, самое правильное — поговорить откровенно. Вы, наследный граф Денхам, занимаетесь поисками новых нефтяных месторождений. До сих пор никто в Африке не переходил дорогу «Ойл Компани». Несмотря на это, я не хотел бы препятствовать восстановлению прав законного владельца. Поэтому предлагаю создать совместную компанию по эксплуатации суданской находки…
Пауза.
— Но, к сожалению… Как бы это сказать… — начал наследный владелец графства Денхам, — в настоящий момент ваше лестное предложение меня не соблазняет. Ваша, бесспорно, многоуважаемая монополия не имеет юридических оснований, и я хочу сам… Словом… Я не могу принять этой любезности…
Пауза.
— В таком случае, я буду препятствовать тому, чтобы вы, сэр, обосновались в Африке…
— Не думаю, сэр, чтобы вам это удалось.
Пауза.
Лорд Харлингтон встал и откланялся.
— До свидания, сэр Йолланд. Желаю всего хорошего.
— Благодарю за честь, сэр Харлингтон.
Сэр Йолланд проводил своего гостя до самой двери. Харлингтон жил этажом ниже. Вернувшись в свой но мер, он приказал секретарю:
— Найдите Соколова и постоянно поддерживайте с ним связь. Я немедленно отправляюсь со своими людьми в Эль-Голеа.
4
После ужина граф как раз собирался вернуться в свою комнату. Сегодня воздух в апартаментах показался ему душным, и сэр Оливер Йолланд решил поужинать в прелестном пальмовом садике при гостинице. Но здесь завывал джаз-банд, чего граф терпеть не мог. Он уже собирался уходить, когда к его столику молниеносно подсела женщина.
— Прошу вас, не выказывайте удивления, за нами следят.
Это была якобы мисс Моргенстерн, фальшивая сестра вымышленного секретаря несуществующего посольства. И все-таки она невообразимо прекрасна! Только чуть-чуть приоткрыты дрожащие от волнения алые губы.
— Садитесь, пожалуйста, — с небольшим опозданием предложил граф.
Музыканты в белых фраках начали играть тихое танго. В сухое время года ночами часто налетал прогретый юго-восточный ветер, люди глубоко вздыхали, вокруг красивых фонарей клубился похожий на паутину туман, блики огня играли на лицах. Может, поэтому граф вздохнул, а может, потому, что увидел теперь воочию, как непривычно, с будничной простотой эта девушка — мифическая сестра возникшего из воздуха секретаря несуществующего посольства — разбивала его так хорошо устроенное светское спокойствие настоящего английского джентльмена.

