- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зов Тайрьяры - Наталия Московских
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ох, Филисити, где же ты... - стиснув зубы от волнения, проговорил я, глядя на dassa.
Колдунья с арбалетчиком вернулись примерно через два часа.
- Прости, что так долго, - запыхавшись, бросила Филисити, тронув меня за плечо, тут же обратившись к барону, - Рон, подготовь костер. Нужно сделать отвар.
Роанар молча кинулся выполнять распоряжение колдуньи. Похоже, за время совместного сбора трав этим двоим удалось подружиться. Не знаю, насколько меня радовал этот факт на самом деле, но то, что Рон однозначно не собирается причинять девушке вред, было точно хорошей новостью.
- Как он? - быстро спросила Филисити, кивнув на Ольцига, одновременно склоняясь над ним и слушая его дыхание. Лицо девушки помрачнело, она покачала головой и резко выпрямилась. Я едва успел отойти, чтобы колдунья в меня не врезалась. Девушка сама ответила на заданный вопрос, - плохо дело. В груди свист. Нужно его разбудить. Рон, что там с костром?
Запыхавшийся арбалетчик кивнул.
- Почти готово.
Девушка подоспела к тому месту, где Роанар почти сложил костер, и жестом попросила его отойти, на несколько секунд прикрыла глаза, сосредоточилась, и сложенные ветки вдруг обдало зеленым светом, затем в них заполыхал огонь.
Филисити с Роанаром отправились к торбе арбалетчика в поисках подходящего сосуда.
- У нас воды совсем мало, - недовольно заметил Рон. Девушка качнула головой.
- Не беда, - сказала она, отойдя чуть дальше от нас. По мановению ее руки зеленое сияние пригнало небольшую тучу очень грозного вида. Она разразилась дождем, который любезно не лил ни на нас с Роанаром, ни на костер. Девушка поставила железную чашку под идущий над ней одной ливень, затем принялась измельчать собранные травы и ссыпать их в чашку.
- Разбуди Ольцига, Райдер. Он должен бодрствовать, - скомандовала девушка, убирая за уши пряди промокших волос.
Я послушно склонился над dassa и аккуратно тронул его за плечо.
- Ольциг, ты меня слышишь?
Монах через несколько секунд открыл глаза, но, кажется, не сразу увидел меня.
- Bar'ra fe? - вопросительно произнес он.
- Fale'ra zarane. Hek'ra dari taharz, - вырвалось у меня раньше, чем я понял, что говорю.
Я остолбенел, поймав на себе столь же шокированный взгляд арбалетчика.
- Ты, вроде бы, не говорил на древнем языке, - прищурился он.
- Не говорил, - кивнул я, - понятия не имею, откуда это знаю...
Роанара этот ответ не устроил точно так же, как и меня самого. Слова "Все хорошо. Ты среди друзей" в качестве ответа на вопрос "где я?" - не самые распространенные в тех кругах, где мне приходилось слышать древний язык.
Впрочем, разбираться, почему именно сейчас моя эрудиция решила проявить себя, не было времени. Я небрежно пожал плечами и кивнул.
- Слышал, наверное, где-то. Не такая уж я, выходит, и бездарность.
Чтобы не продолжать этот разговор, я снова обратился к монаху.
- Dassa, ты в сознании? Понимаешь, что я говорю?
- Райдер... - произнес Ольциг, скривившись от боли, - вы уходите?
- Не говори глупости! - возмутился я. В эту секунду мне показалось, что я говорю с беззащитным больным ребенком, - никто никуда не уходит. Филисити поможет тебе...
- ... чтобы ты смог помочь себе, - быстро добавила девушка, поднося к губам монаха отвар. Я удивился, как жидкость могла так быстро нагреться и потом остыть, однако, вспомнив о способностях нашей проводницы, я откинул глупые вопросы. Наверняка Филисити смогла найти способ ускорить процесс приготовления отвара с помощью стихий. Видимо ускорить поиск трав, используя магию, она не могла. Впрочем, не мне судить.
- Нужно чуть приподнять ему голову, - серьезно сказала девушка, - только аккуратно.
Я поспешил выполнить ее указание. Филисити обратилась к dassa.
- Это прекратит боль. Правда есть некоторый побочный эффект, но, думаю, он нам не сильно помешает.
Я прищурился.
- Какой эффект?
- Выбора у нас все равно нет, - отозвалась девушка, аккуратно поднеся отвар к губам Ольцига. Монах старательно сделал несколько глотков, и Филисити отвела чашку, - думаю, достаточно. Теперь нужно подождать несколько минут.
Ольциг поморщился - не знаю, от боли или от горечи - и бессильно уронил голову на землю.
- Только не вздумай засыпать! - прикрикнула девушка. Dassa послушно открыл глаза и взглянул на нее большими беззащитными глазами. Мне стало невообразимо жаль его, и я готов был взмолиться о том, чтобы юноша скорее поправился.
Через примерно полминуты мне вдруг показалось, что взгляд его затуманился.
- Ольциг? - обратился я, встрепенувшись.
- Действует, - победно улыбнулась Филисити и сложила руки монаха над поврежденным правым боком, - давай, дорогой, сосредоточься. Ты должен исцелить пациента. Знаешь, как это делать?
Лицо монаха озарила глуповатая улыбка.
- Миледи, вы такая красивая. Жаль, что вы ведьма, а я мэтр, - сбивающимся голосом проговорил он. Я удивленно распахнул глаза. Да он ведь пьян в стельку!
- Ты, что, вызвала сюда дождь из берки? - воскликнул я, нервно хохотнув.
- Это тот самый побочный эффект. Будет держаться несколько часов, - девушка снова обратилась к Ольцигу, - давайте, господин мэтр. Покажите ваши способности целителя, и мы все с вами обсудим, хорошо?
- Ловлю на слове, моя дорогая! - с пьяной улыбкой отозвался dassa, приподнял руки над сломанными ребрами, и они тотчас засветились золотистым сиянием. Теперь, когда боль не отвлекала выпускника Ордена, он действительно мог излечить самого себя. Думаю, он даже не до конца осознавал, кому именно помогает. Способности целителя просто работали с травмой, пропуская остальные формальности.
Полминуты спустя Ольциг, как ни в чем не бывало, открыл глаза, и кивнул.
- Дело сделано, миледи! На чем мы остановили наш разговор?
Роанар закатил глаза и посмотрел на Филисити, бросив мимолетный взгляд на Лэс-Кэрр-Грошмор.
- Прекрасно. Сколько, ты сказала, он будет вести себя как идиот?
Девушка ухмыльнулась, встав и начав рыться в торбе арбалетчика. Она достала оттуда флягу и принялась осторожно переливать остатки отвара в нее.
- Несколько часов. Точно не знаю, сколько.
Рон нахмурился и снова взглянул на dassa, затем окинул взглядом раскинувшийся под холмом город.
- Еще не стемнело. Можем попытаться пересечь Лэс-Кэрр-Грошмор. Без лошадей это, к сожалению, займет больше времени, чем нам хотелось бы, но терять время для нас непозволительная роскошь. Мы его и так достаточно потеряли на разбойничьих тропах и, - Рон помедлил, заминаясь, - делая ненужную петлю в сторону Нового Ургора.
Я сочувственно нахмурил брови, сдержавшись от желания похлопать барона по плечу. Сейчас он клонил не к тому, что хочет сожаления, а к тому, что путь необходимо продолжить. Причем немедленно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
