- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Позовем Вилфрида, Шарлотту и Мельхиора, — сказала я. — Мы должны сделать так, чтобы грядущий визит был приятен для всех сторон.
Что угодно лучше, чем позволить Фердинанду так холодно относиться к своей невесте по ее прибытии. Я посоветовалась с вассалами Вилфрида и Шарлотты о любимых сладостях Детлинде и темах для разговоров, которые они узнали за время чаепитий для кузенов, которые они устраивали в Академии, и которые посещал Вилфрид. А так же попросила их помощи в предстоящем сражении
После наша подготовка стала более стабильной. Мы следили за тем, чтобы были подготовлены все необходимые комнаты, и обсуждали что подавать во время чаепитий и приемов пищи. А Фердинанд в это время посещал все больше встреч с членами бывшей фракции Вероники.
Том 4 Глава 474 Приветственная вечеринка
Вскоре, после того как лето перевалило за середину, леди Георгина, леди Детлинде и их свиты прибыли в Эренфест. Повозки появлялись одна за другой, и из каждой из них выходили слуги. Я могла видеть среди толпы прибывающих и Раймонда. Похоже они все же удовлетворили нашу просьбу о его присутствии.
Из повозок выгружали целые ящики подарков для Эренфеста, а две женщины с лицами, скрытыми традиционными вуалями Аренсбаха вышли из одной из первых карет. Обмен официальными приветствиями состоится сегодня вечером на празднике в честь их прибытия.
Я молюсь, чтобы этот визит окончился мирно… В отличие от предыдущего.
Мы не могли позволить себе ослабить бдительность. Предыдущий видит Георгины на первый взгляд казался прошедшим без проблем, но после бывшая фракция Вероники стала причиной инцидента с башней из айвори, а еще немного позже произошло покушение на Шарлотту и меня. Я хлопнула себя по щекам, напоминая себе не терять бдительность.
Похоже, я была не единственной, кто чувствовал напряжение, мои рыцари-стражи были на взводе, ведь они до сих пор не могли простить себе прошлый провал. Улыбка на лице Корнелиуса была максимально далеко от определения “дружелюбная”, а Дамуэль проверил прочность всех замков на дверях и окнах в моих покоях, на случай попытки проникнуть в них. Что касается Ангелики, то она неустанно отрабатывала движения, необходимое для выхватывания Стенлюка. Даже в официальном наряде. Джудит и Леонора, похоже, тоже нервничали.
Приветственный пир начался после шестого колокола. Хьюго и Элла были нашими главными поварами в этот день. Они вложили все свои силы в приготовление разнообразных блюд Эренфеста. На сегодняшний день нашу кухню можно было смело назвать самой модной в Юргеншмидте. Большая часть того, что мы подавали сегодня, уже было продемонстрировано во время Конференции эрцгерцогов, но мы так же добавили в меню несколько ранее неизвестных блюд, чтобы показать наше герцогство с лучшей стороны. Сильвестр сказал, что нам необходимо показать всем, чего стоит Фердинанд.
План состоял в том, чтобы гости из Аренсбаха прошли в зал после эрцгерцогской семьи. Первыми должны были конечно идти Георгина и Детлинде. Всем нам — кандидатам в эрцгерцоги, проживающим в северном здании, было приказано собраться вместе и действовать сообща.
Замок редко посещали гости из других герцогств, и подобный визит был первым для Шарлотты и Мельхиора. Я не беспокоилась о Шарлотте, так как у нее был опыт общения с представителями других территорий благодаря Академии, но у Мельхиора не было подобного опыта. С момента его крещения не прошло и года, сейчас его можно было сравнить с Вилфридом во время первого визита Георгины в Эренфест.
— Мельхиор, — сказал Вилфрид. — Не говори ничего сверх того, что необходимо по этикету. Скажи то приветствие, которое мы репетировали и ничего больше.
— Да, брат.
Вилфрид был весьма строг в своих наставлениях, не желая, чтобы его младший брат повторил его ошибку. Мельхиор с торжественным выражением лица слушал, как Вилфрид говорит о проблемах, которые доставила его болтливость в прошлом.
— Вы не знаете, лорд Фердинанд приготовил новый фей-камень для предложения? — шепотом спросила Брунгильда, но в ее голосе четко слышалась тревога. Учитывая то богатство ингредиентов, что хранилось в его мастерской, ему бы не потребовалось много времени, чтобы сделать что-то, чтобы подошло Детлинде, но я предполагала, что вероятно, он не стал ничего делать.
— … Он как-нибудь разберется с этим, — сказала я. — Он действительно казался очень уверенным, когда говорил мне об этом.
Он решительно заявил, что может решить любые проблемы с помощью улыбки и сладких речей. Я восприняла это, как обещание сделать чрезмерное выражение лица и сорить ужасающе штампованными словами. Это должно сильно контрастировать с его обычным каменным выражением лица, поэтому я начала немного беспокоиться, о том, что я просто не смогу сдержать смех наблюдая за этим.
Фердинанд уже был в большом зале, к тому моменту, как мы прибыли туда, он разговаривал с дворянами, принимая их поздравления с идеальной фальшивой улыбкой. Он выглядел таким добрым и нежным, и таким не похожим на себя обычного, что мне хотелось изо всех сил закричать “ЛЖЕЦ!!” Вилфрид и Шарлотта могли только с благоговением смотреть на него. Они уже успели познакомиться с суровостью характера Фердинанда, в том числе и благодаря нашим совместным занятиям.
— Маска дяди, которую он использует во время общения, это нечто.
— Верно. Не видно даже и следа того обычного сухого выражения лица, которое он демонстрирует нам, когда выдает задания или проверяет результаты, — согласилась Шарлотта. — Он отличный пример не только в части зельеварения и административной работы, но и в сфере общения.
Я, конечно, не хотела, чтобы она пыталась достигнуть уровня Фердинанда в общении с дворянами и стала похожей на него, но я не смогла заставить себя сказать об этом вслух. Тем не менее, если она начнет ходить с невозмутимым видом и постоянно фальшиво улыбаться во время общения с другими людьми, то мне ничего не останется, кроме как залиться слезами!
Клянусь, Шарлотта, именно так и будет!
— Розмайн, Вилфрид, Шарлотта, Мельхиор. Вы все будьте здесь.
— Лорд Бонифаций.
— Обычно я не посещаю официальные встречи с гостями из других герцогств, чтобы демонстрировать, что я отошел от дел, но

