Снайпер должен стрелять - Валерий Прохватилов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Биоробот, парачеловек — реальность, которую надо искать на стыке наук. Социобиологический подход в этом смысле представляется наиболее продуктивным».
(Тайт Д. Биоробот (комплексный подход) // Из доклада на съезде социобиологов. Лондон, 1989, — психохирург Лондонского нейрохирургического центра. — М.М.)«Идея „парачеловека“, с успехом эксплуатируемая средствами массовой информации, превращаясь в химеру, отвлекает внимание от практических усилий ученых, успешно работающих в этом направлении. Никого уже не смущает то, что, становясь явными, научные идеи сплошь и рядом оставляют далеко позади самую буйную фантазию современных жюль вернов. Однако, благодаря сверхсекретности, в тайну биоробота на самом деле проникнуть сложнее, чем в тайну снежного человека и лохнесского чудовища».
(Р. Керпер. Мотивация поведения и массовая культура. Бостон, 1994, — писатель, журналист, психолог. — М. М.).Реферат, подготовленный Мари, заканчивался выводами, заслуживающими особого внимания. Сводились они к следующему:
Появление биоробота (парачеловека, оргмена) возможно при ряде условий.
Первое. Биоробот, если он появится, будет результатом реализации секретных программ. Информацию на этот счет искать в научных публикациях не имеет смысла.
Второе. Можно утверждать, что появление биоробота возможно в результате ряда научных открытий, выполненных на стыке наук, что под силу лишь солидному научному центру.
Третье. Появление биоробота в качестве криминального субъекта возможно лишь в том случае, если кем-то сознательно проводится экспериментальная акция, целью которой является необходимость в естественных условиях проверить эффективность научной программы.
Четвертое. Любой другой вариант появления биоробота будет квалифицироваться как тягчайшее государственное преступление. Маловероятно, что разведка выпустит из своего поля зрения кого-либо из причастных к секретным разработкам. Более того, биоробот сразу должен указать на своего изобретателя или изобретателей, и они исчезнут — в лабораториях (казематах?) все той же разведки.
Пятое. Если биоробот все-таки появится, значит, произошло что-то совершенно неординарное, позволившее его изготовить.
Шестое. Любая информация на этот счет, полученная соответствующими ведомствами, повлечет за собой немедленные действия, направленные на ее сокрытие и устранение возможностей какого-либо ее распространения.
Как и неделю назад, они — отец и дочь — сидели в библиотеке напротив друг друга.
— Ну как? — спросила Мари, имея в виду реферат, лежащий на столе перед Лоуренсом.
— Вполне удовлетворительно.
— И только?
— Да, потому что биоробот — реальность, и никуда от этого не денешься.
— Пауль Кирхгоф?
— Пауль Кирхгоф.
— И ты знал об этом, когда усаживал меня за компьютер?
— Знал. Чарлз Маккью не может простить Кадзимо Митаси, что тот обвел его вокруг пальца. Понимаешь, Мари, в Бостоне дела обстоят сложнее, чем мы можем представить с тобой отсюда. Там не только сам Чиверс и «Бостонская финансовая группа», но и высочайшее начальство предложили Чарлзу прекратить немедленно все работы по расследованию убийства в шале «Сноуболл». Чарлз упрям, я звонил ему, он сказал, что будет тянуть свою нитку дальше, даже если его подвесят за ноги.
— Представляю эту картину, — сказала Мари. Она смотрела в сторону, брови ее были хмуро сдвинуты. — Может быть, хоть теперь объяснишь, что же тебе сообщил Чарлз?
— Мари, ты уже не ребенок, перестань сердиться.
Монд улыбался, но Мари, похоже, не собиралась прощать ему той нотки недоверия, которая прозвучала при упоминании новых данных по делу Кирхгофа.
— Да, я давно уже не ребенок, — только и сказала она.
— Хорошо. Прими мои извинения. Но мне было очень важно, чтобы тебе ничто не мешало разобраться в проблеме модификации поведения.
— А почему мне что-то должно было помешать?
— Потому что, во-первых, в черепной коробке Кирхгофа обнаружены вживленные электроды, а во-вторых, Кадзимо Митаси в свое время не только окончил Йельский университет, но какое-то время сотрудничал с Хозе Дельгадо. Это данные Чарлза Маккью. Если бы я сказал тебе об этом заранее, боюсь, радиологическому направлению модификации ты бы уделила преимущественное внимание.
— Значит, ты относишь меня к тем, кто, занимаясь какой-то частью проблемы, не способен оценить всю проблему в целом? И считаешь, что это умно?
— Может быть, не умно, но по крайней мере психологично. Обрати внимание, на фоне других Дельгадо и так смотрится в реферате как центральная фигура.
— Для специалиста такого ранга он достаточно многословен.
— Но тогда, если следовать логике твоих выводов, до практической реализации идеи биоробота ему далеко.
— Пауль Кирхгоф — не его рук дело.
— Да, это дело рук Кадзимо Митаси.
— А тебе не кажется, отец, что мы топчемся на месте?
— Я жду, когда ты перестанешь сердиться.
— Считай, что я уже перестала.
— Тогда попробуй ответить на вопрос: как все же могло случиться, что Кирхгофа использовали в качестве биоробота?
— Я не была в Бостоне, отец, и вполне возможно, какие-то факты мне попросту неизвестны.
— Дело совсем не в этом. Логика твоего реферата достаточно убедительна.
— Тогда ты должен согласиться с тем, что или это действительно запланированный эксперимент, в котором криминалистам отводится роль заведомых придурков, бьющихся головой о стену, или провал одного из секретных ведомств, связанный с тем, что Кадзимо Митаси получил возможность этим новым оружием — а иначе не скажешь! — заниматься самостоятельно. В первом случае ситуация, видимо, с самого начала находилась под контролем. Отсюда и решение убрать Городецкого, и требование, чтобы Чарлз Маккью прекратил расследование… Во втором случае, — Мари чуть помедлила, — боюсь, однозначного ответа нет.
Думаю, здесь все будет зависеть от того, как далеко Митаси продвинулся в своих научных разработках. Согласись, что как биоробот Пауль Кирхгоф, вместе с «тройным трамплином», все же изобретение весьма примитивное.
— Согласен, но при условии, если всю ситуацию с ним мы будем рассматривать не как криминальную, а в более широком плане. Но представь себе, что это всего лишь частный эксперимент, что Кирхгоф и был задуман таким, каким нам его продемонстрировали. И должен тебе сказать, что, несмотря на примитивность Кирхгофа, я вовсе не уверен, что преступление было бы раскрыто, не окажись в «Сноуболле» Городецкого.
— Может быть, свою роль ты чуть принижаешь, отец?
— Нисколько. Идею тройного трамплина никто, кроме него, не разгадал бы.
— Но ведь он это сделал так быстро…
— Другие не сделали бы этого никогда.
— Значит, будем считать, что Кадзимо Митаси просто не повезло?
— Думаю, что так. Не случайно же вся эта банда пыталась уничтожить Андрея с таким упорством. Что бы это дало? Ничего. Но провал в главном сразу повлек за собой череду других преступлений. Вспомни бойню, что была устроена в «Сноуболле». Кид, его жена и другие… При всем старании заинтересованные лица едва ли теперь сумеют замять дело.
— Скажи, пожалуйста, ты уже как будто предполагаешь, что дело Жана Бертье как-то связано с делом Кирхгофа?
— Пока не знаю. Серьезных оснований, кажется, для этого нет. Но чем больше я думаю об этих симпатичных крепких ребятах, тем меньше они мне напоминают сумасшедших, маньяков или кого-то в этом роде.
— Хорошо, но смотри: Митаси — за океаном. Так при чем же здесь бэдфулский наш Бертье? Электроды у него в голове, как я понимаю, не обнаружены?
— Не обнаружены. Более того, нет сомнений, что он действительно покончил жизнь самоубийством… Тем не менее давай-ка сейчас вернемся на несколько дней назад и вспомним первый наш «общий сбор», то есть день, когда Доулинг вручил мне копию отчета по «Делу Бэдфула».
— У меня есть стенограмма, — сказала Мари. — Если хочешь…
— Нет, не надо, — сказал Монд, видя, что Мари уже привстала из-за стола. — Городецкий по какой-то своей давней, должно быть российской еще, привычке записал в тот день всю беседу нашу на пленку, сделал нужный монтаж и, так сказать, «квинтэссенцию» обсуждения положил мне на стол. Я хочу тебе дать послушать всего лишь один небольшой фрагмент. Вот отсюда, я приготовил.
Монд слегка повернулся в кресле и нажал кнопку портативного магнитофона, стоящего на отдельном столике. В библиотеку сразу вошли знакомые голоса, порождая полный эффект присутствия.
ГОЛОС ВАЦЛАВА: …Тут приходит письмо: «Господин Бертье…» и так далее… Здесь, пожалуй, и вправду сбесишься. Говорят, есть мужья, что в подобных случаях сдвигают рогами горы! Ну а наш, значит, взял винтовку, прямиком — на чердак, да и положил обоих!