Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они обе молчали, давая свистящему на пирсе ветру возможность унести эти слова мимо кафе в море.
– Я рада, что они тебе все рассказали. Мне давно следовало это сделать.
– Это не они.
– Кто же тогда?
– На днях я случайно услышала разговор Хильды. Она не сплетничала, – поспешила добавить Джо, пока ее мама не успела направить свой гнев на Хильду и отправиться на ее поиски. – Она беспокоилась за тебя и за Артура с Молли.
– В этом городе люди заботятся друг о друге. Это особенное место.
По какой-то причине Джо было приятно слышать, что мама это признает.
– Прости меня за то, что я солгала тебе насчет Деда.
Волосы Саши не хотели оставаться за ушами, и она повернулась так, чтобы ветер сдувал их с ее лица.
– Я была очень рассержена, когда приехала в кафе и увидела вас всех, уютно сидящих со стаканами глинтвейна в руках. Вы смеялись и шутили. У меня было такое чувство, что вы шутите надо мной.
– Нет, мама. Мы смеялись по другому поводу.
– Я знаю. По выражению твоего лица я поняла, что ты сделала это от отчаяния. Ты помнишь тот случай, когда ты срезала почти все розы в саду у Сэлли?
Джо ахнула.
– Я не делала ничего подобного.
Ветер унес смех Саши в море.
– Ты это сделала. У меня выдался очень плохой день, и ты решила меня подбодрить. Ты протянула мне охапку роз, завернутых в какую-то бумагу для упаковки подарков, которая была у нас дома. Ты сказала мне, что в телешоу всем тем, кто расстроен, приносят цветы, и все сразу становится намного лучше. Сначала я решила, что ты купила цветы на свои карманные деньги. Но когда я тебя спросила, ты смутилась и, в конце концов, сказала правду.
– Боже мой, я этого совершенно не помню.
– В то время тебе было только семь лет. Я на тебя накричала в тот день, но Сэлли не рассердилась. Думаю, она услышала достаточно от моих родителей об их беспутной дочери и о том, во что я превратила свою жизнь, и она пожалела меня. Сэлли просто обрезала то, что осталось от ее розовых кустов, и заверила меня, что на следующий год они снова расцветут и будут цвести еще много лет. Мы отнесли ей овсяное печенье с изюмом в качестве извинения.
– Мне придется еще раз извиниться перед Сэлли, когда я ее увижу в следующий раз. – Джо поморщилась. – Ну и обезьяной же я была!
– Ты все сделала правильно. Ты почти никогда меня не огорчала, и за это я тебе благодарна. Но ты напугала меня, сообщив, что с моим отцом произошел несчастный случай. Ты не вдавалась в подробности, сказала только, что он ранен и ты беспокоишься, не станет ли положение еще более серьезным. Очень лаконично и непонятно. А оказалось, всего лишь чашка упала ему на ногу. – Почему-то после этих слов они обе рассмеялись, вероятно, от облегчения, что этот давно назревший разговор наконец состоялся.
– Но если серьезно, мама, они не становятся моложе.
– Я знаю. И я рада, что ты солгала мне. Именно это мне было нужно, чтобы сесть в самолет и добраться сюда.
– Ты виделась с ними после вчерашнего вечера?
– Нет. Мы разошлись по домам. И я весь день кипела. Утром я готова была убить за чашку кофе из твоего кафе. Но я провела день в соседнем городе, гуляла по пляжу, ела в куда худших кафе, должна тебе сказать, но мне требовалось побыть одной. Я вышла прогуляться вечером, чтобы проветрить голову. Я собиралась увидеться с тобой и с моими родителями, наконец поговорить после того, как мы все успокоимся. Почему ты улыбаешься?
Джо не испугалась ветра и подняла лицо, которое прятала в ярко-красном шарфе.
– Ты сказала «твое кафе».
– Да, сказала.
– Я не совершила ошибку, приехав сюда, мама.
Саша обняла дочь за плечи.
– Я знаю. Видишь ли, в соседнем городе я случайно услышала разговор о твоем кафе.
– Правда?
– Все говорят о вечерах любви, которые ты устраиваешь.
Джо почувствовала прилив гордости.
– Я расскажу тебе во всех деталях, но при одном условии. – Она взяла маму под руку. – Сейчас ты идешь вместе со мной к Ба и Деду. Я не хочу ждать до утра.
– Думаю, я смогу сделать это для тебя. – Саша поцеловала Джо в макушку, и они пошли по пирсу, оставив кафе до следующего дня, мимо магазина «Всякая всячина» и закусочной. Джо рассказала маме обо всем.
– Я не уверена, что готова. – Саша остановилась за несколько домов от бунгало Молли и Артура.
– Они будут рады твоему приходу. – Джо потянула мать за собой, когда Саша замедлила шаг возле дома Сэлли. – Иди, а не то я отправлюсь прямиком в сад Сэлли и оборву там все розы до одной.
По смеху Саши было понятно, насколько она нервничает, но Джо все же удалось довести ее до двери в бунгало Молли и Артура. Обычно Джо просто входила, открывая дверь собственным ключом и громко оповещая их о том, что это всего лишь их любимая внучка. Но в этот вечер она позвонила в звонок, и они с мамой ждали, пока им откроют.
Дверь открыл Артур и сначала увидел Джо, но спустя несколько секунд он заметил свою дочь, и радостное выражение его лица сменилось встревоженным.
– Мы можем войти? – спросила Джо, потому что Саша и Дед молчали.
– При одном условии.
О нет, неужели опять начнется ссора? Или Дед предложит Саше уйти? Если она улетит в Испанию, не наладив отношения с родителями, то они никогда в жизни не помирятся.
– Молли только что испекла и разрезала брауни, и, знаете ли, отказа она не примет, – сказал Артур.
Джо обняла его и переступила через порог.
– Спасибо, Дед.
Она обернулась и увидела, как ее мама задержалась на ступеньках, потом робко шагнула на бетонное крыльцо и вошла в дом. Но прежде чем она смогла пройти дальше, Артур схватил ее за руку. Саша опустила глаза, посмотрела на его пальцы, сжавшие ее руку, и время как будто остановилось. Когда Саша подняла глаза, они были полны слез. И впервые за долгие годы она обняла своего отца.
Глава восьмая
В последние несколько дней сильно штормило, море бросало песок на пирс и