Разлученные души - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В чем дело? — шепотом спросила она.
Казалось, командующий потерял дар речи.
— В чем дело? — снова спросил Ричард, уже настойчивее.
— Там… Там Зедд.
Нахмурившись, Ричард посмотрел на пустое место деда.
— Что с Зеддом? — Магистр Рал огляделся. — Где он?
Сглотнув, командующий Фистер вяло махнул в направлении, где Ричард последний раз видел деда.
Ричард вскочил на ноги, а через мгновение поднялась и Кэлен. Но солдат все не мог подобрать слов.
— Покажи.
Спавшие воины начали шевелиться, вставать. Кивнув, Фистер повернулся к лагерю и крикнул:
— Подъем! К оружию!
Солдаты в спешке повскакивали, хватая мечи, топоры и луки.
Командующий быстро огляделся. Вооружившись, солдаты бросились занимать оборонительные позиции. Сами Фистер, Кэлен и Ричард прошли мимо Никки, Ирэны и Саманты, пока те ворочались, протирали глаза ото сна и старались скорее подняться.
Саманта оглядела мужчин, толпившихся вокруг с обнаженным оружием.
— В чем дело? — спросила девушка.
Но ей не ответили, а поспешили за командующим.
Предутренний туман опускался на землю. Ричард с Кэлен шли за огромной фигурой командующего, несшегося через небольшой лагерь, а затем сквозь стену молодых елочек. Он прошел еще немного в лес, пока перед ними не открылся маленький, залитый лунным светом пятачок, что окружали деревья, словно часовые.
Освещенный лунными лучами и окутанный туманной дымкой Зедд лежал на спине, на ковре из мха.
Ричард моргнул. Послышался всхлип Кэлен.
Голова старого волшебника покоилась среди папоротников в полудюжине шагов от тела.
Сцена казалась такой мирной, спокойной и безмятежной.
Ричард моргнул еще раз, не веря глазам — или не желая им верить.
Но жестокая реальность горячей волной затопила его сознание.
Глава 56
В следующее мгновение обуреваемый яростью Ричард уже сжимал клинок. В ночной тиши раздался звон Меча Истины, и через несколько мгновений, продравшись сквозь лес, к ним примчалась вся Первая Когорта.
Не зная, куда направить ярость, Ричард стоял на месте и тяжело дышал. Затем взглянул на залитое лунным светом место происшествия, ища причину, угрозу или объяснение. Но не нашел ничего странного, кроме обезглавленного деда, который лежал на мягкой постели из мха, окруженной небольшим редким папоротником.
И тут Саманта закричала от ужаса. Ее мать с недоверием смотрела на тело, обеими руками прикрывая разинутый рот.
Стоявшая рядом с Ричардом Никки бросила короткий взгляд на его лицо и затем, подбежав к телу Зедда, опустилась на колени.
— Как такое могло произойти? — спросил Ричард, не адресуя вопрос конкретному человеку. — Кто мог это сделать? У нас были часовые!
Его громкий голос отозвался эхом в тихом лесу, в котором не было ничего необычного. Ничего, кроме окровавленного тела Зедда.
Солдаты уже бросились на поиски убийцы, пристыженные, что их часовых удалось обойти. Первая Когорта не допускала подобных ошибок.
Один за другим, солдаты возвращались и каждый раз, проходя мимо командующего, отрицательно качали головами. И не решались взглянуть на Ричарда.
— Следы? — спросил Фистер у своих людей, переводя взгляд с одного на другого.
Один из воинов указал в сторону леса.
— Несколько наших уже проходило там, прочесывая местность. Мы заметили их следы, но больше здесь никого не было. За пределами этой области нет ни следов, ни доказательств присутствия врагов. Им пришлось бы пройти через лагерь, и это единственный путь.
— Если только они не спрятались здесь до того, как мы разбили лагерь, и ждали, пока кто-нибудь важный не пройдет мимо, — произнес командующий. — Возможно, они скрылись сразу после убийства.
Ричард подумал, что подобное объяснение бессмысленно — если только отряд не преследовали. Кроме животного, которого Кэлен называла Охотником, он не видел никого и ничего странного. Хотя, возможно, кто-нибудь воспользовался оккультными силами для маскировки, чтобы незаметно идти за отрядом. Но Ричард не понимал, как подобное произошло. Обдумывая сейчас тысячи вещей, он не мог ясно соображать.
Не важно, как совершенно нападение. В лагерь проник убийца — и данный факт сомнений не вызывал.
Из-за гнева сердце Ричарда стучало с удвоенной силой, и он с трудом соображал, понимая, что должен освободить сдерживаемую ярость, хотя и не знал на кого.
Слезы текли по его щекам, когда Никки осторожно подняла голову Зедда, укладывая ту рядом с телом. Старый волшебник теперь выглядел почти как прежде.
Ричард упал на колени около колдуньи, глядя на мертвого деда, чьи ореховые глаза смотрели в темное небо. Рядом опустилась Кэлен, положив руку на плечо Ричарда. Она плакала, прикрыв рот дрожащей рукой и сдерживая крик.
Ричард, заметивший, что мужчины возвращаются и докладывают командующему, наконец поднял взгляд.
— Нашли? Хоть что-нибудь? — собственный голос казался ему глухим и безжизненным, словно принадлежал другому человеку.
— Сожалею, магистр Рал. Кроме этого, — Фистер кивнул в сторону Зедда, — мы не нашли ничего подозрительного или необычного.
— Как нападение могли совершить здесь, прямо у нас под носом? Как мы могли не заметить, ничего не увидеть и не услышать?
Ричард вспомнил, что слышал глухой стук. И теперь понял — то был звук падения тела на мох.
— Хотел бы я знать ответ, магистр Рал, — шепотом произнес командующий. В его голосе звучала больше, чем просто печаль.
— А я говорила, — тихо сказала Ирэна, — подобное часто происходит в Темных землях. Здесь нам грозят опасности, о которых ничего не известно.
Не желая сейчас разговаривать об опасности Темных земель, Ричард поднялся, его ум лихорадочно работал, сердце стучало, подобно молоту, а рука сжимала эфес меча. Он заставлял себя сдерживаться, не позволяя эмоциям вырваться из-под контроля. Ничто не должно вывести его из себя.
В подсознании Ричард услышал голос, приказывающий думать. Казалось, он смотрит со стороны на самого себя, стоящего в лунном свете посреди небольшой полянки и опустившего взгляд на тело Зедда.
Никто в отряде не знал, что делать им и что делать Ричарду. Боялись пошевелиться, что-нибудь предпринять. Все ждали, когда он скажет, как поступить.
Ричард сглотнул и откашлялся, убедившись, что голос не подведет.
— Мы не можем взять его останки в Сааведру. — Ричард даже не ожидал, что голос будет звучать столь спокойно. — В том нет смысла. Зедд не знал этих мест, они для него ничего не значили.
Рыдающая Кэлен все еще стояла на коленях, склонившись к груди Зедда и закрывая ладонями лицо. Однажды она прошла через границу в поисках волшебника — Зедда, который был последним волшебником, и люди нуждались в нем. Поэтому она пришла, чтобы забрать его из тихой Вестландии в сгорающий в пламени войны мир. Люди нуждались в Первом Волшебнике, который мог наречь Искателя и все уладить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});