Капеллан дьявола: размышления о надежде, лжи, науке и любви - Ричард Докинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
177
Это слово содержится в заголовке раздела “Эволюция и магистерия Церкви” в официальной английской версии папского послания, но не в оригинальной французской версии, где разделы никак не озаглавлены. Реакции на это послание, в том числе моя собственная, а также текст самого послания были опубликованы в журнале Quaternary Review of Biology, 72 (1992), 4.
178
Доказательство от противного (лат., дословно “сведение к абсурду”). — Прим. пер.
179
Тезис об “отдельных магистериях” пропагандировал Стивен Гулд, атеист, изо всех сил старавшийся угодить верующим (намного больше, чем того требовал бы долг или здравый смысл), в книге: Gould, S. J. Rocks of Ages: science and religion in the fullness of life. New York, Ballantine, 1999.
180
Лурд (Lourdes) — город во Франции, где в середине XIX века Дева Мария якобы неоднократно являлась св. Бернадетте Субиру — неграмотной местной девочке, впоследствии ставшей монахиней. Лурд стал очень популярным местом паломничества. Многие из паломников huivt там исцеления от HenvroB. — Поим. пеО.
181
Текст впервые опубликован в газете “Индепендент” от 8 марта 1997 года.
182
Первая публикация: Freethought Today (Madison, Wis.), 18; 8 (2001) (http://www.ffrf.org/). Текст был переработан для специального издания “После Манхэттена” (After Manhattan) журнала New Humanist (Winter 2001).
183
Тони Блэр — один из многих, кто сказал что-то в этом духе, считая (ошибочно), что винить христианство за Северную Ирландию — очевидная нелепость.
184
http://www.biota.org/people/douglasadams/mdex.html.
185
См. также замечательную статью Полли Тойнби в номере “Гардиан” от 5 октября 2001 года (http://www.guardian.co.uk/politics/2001/oct/offafghamstan terrorism).
186
http://www.guardian.co.uk/world/2001/sep/15/september11.politicsphilosophyandsociety2
187
“Мои чувства как христианина заставляют меня видеть в моем Господе и Спасителе прежде всего борца. Они заставляют меня видеть в нем человека, который некогда в одиночку, окруженный лишь горсткой последователей, осознал, что такое эти евреи, и повел людей на борьбу с ними, и который — видит Бог! — был велик превыше всего не как страдалец, но как борец. С безграничной любовью как христианин и как человек читаю я отрывок, повествующий нам о том, как Господь наконец восстал в Своей мощи и взялся за бич, чтобы изгнать из храма порождения гадючьи и ехиднины. Как страшен был Его свет миру для еврейского яда! Сегодня, по прошествии двух тысяч лет, я с сильнейшим чувством осознаю глубже, чем когда-либо, что именно за это Он должен был пролить кровь Свою на кресте. Мой долг как христианина не в том, чтобы позволять себя обманывать, но в том, чтобы быть борцом за истину и справедливость. А мой долг как человека — позаботиться о том, чтобы человеческое общество не постигла такая же чудовищная катастрофа, как та, что постигла цивилизацию древнего мира пару тысяч лет назад — цивилизацию, которую привел к разорению все тот же еврейский народ” (Адольф Гитлер, речь, произнесенная 12 апреля 1922 года в Мюнхене). Из кн.: Baynes, N.H. (ed.) The Speeches of Adolf Hitler, April 1922 — August 1939. 2 vols. Oxford, Oxford University Press, 1942. Vol. 1, pp. 19-20. См. также: http://www. secularhumamsm.org/library/fi/murphy_19_z.html и http://www.nobeliefs.com/speeches.htm.
188
Жизненное пространство (нем ) — термин, широко использовавшийся гитлеровской
189
“Все стало иным, совсем иным” (All is changed, changed utterly) — цитата из стихотворения Уильяма Батлера Йейтса “Пасха 1916 года” (Easter 1916). — Прим пер
190
“Мне, Гераклит, сказали, что больше нет тебя” (They told те, Heraclitus, they told me you were dead) — начало стихотворения английского поэта Уильяма Джонсона Кори (1823-1892), переложения стихов Каллимаха из Кирены (ок. 310-240 до н. э.) на смерть Гераклита из Галикарнаса. — Прим пер
191
Джонатан Миллер (р. 1934) — британский оперный режиссер, писатель и телеведущий. — Прим. пер.
192
Hamilton, W D Narrow Roads of Gene Land, vol 2 Oxford, Oxford University Press, 2001
193
Diamond, J С Because cowards get cancer too London, Vermilion, 1998
194
Текст впервые опубликован в газете “Гардиан” от 14 мая 2001 года.
195
Дугласова пихта (Douglas fir) — английское название вечнозеленых деревьев из рода псевдотсуга (Pseduotsuga). — Прим. пер.
196
Другие, разумеется, говорили об иных сторонах его жизни.
197
См. “Автостопом по галактике”, глава ю и далее. — Прим. пер.
198
Полный текст речи см.: http://www.biota.org/people/douglasadams/index.html.
199
То есть Douglas Noel Adams. В 1952 году в Кембридже Уотсон и Крик занялись моделированием структуры ДНК (англ. DNA), и в следующем году добились успеха, положив начало молекулярной биологии. — Прим. пер.
200
см. www.atheists.org/wiki/index.php/Douglas_Adams_Interview
201
Break the Science Barrier with Richard Dawkins, Channel 4, Equinox Series, 1996.
202
Это правда, и я рассказываю эту историю вовсе не затем, чтобы принизить вклад Стивена Бартца Билл Гамильтон знал, причем лучше многих, что набросать идею на обороте конверта — это не то же самое, что разработать на ее основе исчерпывающую модель
203
См.: Times Literary Supplement, и September 1992. Первая публикация — на японском языке: Hamilton, W. D. My Intended Burial and Why // Insectarium, 28 (1991), 238-247. Переиздание на английском под тем же названием: Ethology, Ecology & Evolution, 12 (2000), 111-122.
204
На панихиде Луиза сама зачитала оба эти отрывка. Второй отрывок вырезан на скамейке возле его могилы, установленной в память о нем его сестрой, доктором Мэри Блисс.
205
Hamilton, W. D. Innate social aptitudes of man an approach from evolutionary genetics / Fox, R. (ed.) Biosocial Anthropology. London, Malaby Press, 1975.
206
Сцена из комедии “Выстрел в темноте” (A Shot т the Dark, 1964) — Прим пер
207
Hamilton, W. D. Narrow Roads of Gene Land, vol. 1 Evolution of Social Behaviour. Oxford, W H. Freeman and Stockton Press, 1996; vol. z Evolution of Sex. Oxford, Oxford University Press, 2001 (текст моей речи помещен в качестве предисловия)
208
Diamond, J. Snake Oil and Other Preoccupations. London, Vintage, 2001.
209
Шотландский писатель Джеймс Босуэлл (1740-1795), впоследствии прославившийся своей биографией Сэмюэла Джонсона, посетил Юма незадолго до его смерти в 1776 году и убедился, что тот по-прежнему считает загробную жизнь неправдоподобной и не собирается вызывать к смертному одру священника. — Прим. пер.
210
“Не погружайся с миром в этот сон, / Пусть старость злит, что угасают дни — / Будь в ярости за свет, что гибнет он” — строки известного стихотворения валлийского поэта Дилана Томаса (1914-1953) — Прим пер
211
“Змеиное масло” (snake oil) — английская идиома, означающая бесполезное средство, выдаваемое за панацею — Прим пер
212
“Мы утомляли солнце и провожали спать” — цитата из стихотворения, первые слова которого дали название предыдущему разделу. — Прим. пер.
213
Sterelny, К. Dawkins vs Gould: Survival of the Fittest. Cambridge, Icon Books, 2001.
214
Brown, A. The Darwin Wars: How Stupid Genes Became Selfish Gods. London, Pocket Books, 2000.
215
Цитата из поэмы “Гораций” Томаса Бабингтона Маколея (1800-1859), британского государственного деятеля, историка и литератора. — Прим. пер.
216
Macaulay, Т. В. Lays of Ancient Rome.
217
Gould, S.J. Self-help for a hedgehog stuck on a molehill. Review of: Dawkins, R. Climbing Mount Improbable // Evolution, 51 (1997), 1020-1023.
218
Gould, S.J. The Pattern of Life's History / Brockman, J. (ed.) The Third Culture. New York, Simon & Schuster, 1995, p. 64.
219
Medawar, Р. В. Art of the Soluble. London, Penguin, 1969.
220
Gould, S.J. Ever Since Darwin: Reflections in Natural History. London, Andre Deutsch, 1978. Впервые текст был опубликован в журнале “Нейчур”: Nature, 276 (9 November 1978), pp. 121-123.
221
“Наука для народа” (Science for the People) — американская организация с леворадикаль
ным уклоном, возникшая в США в 70-х годах XX века. Стивен Гулд был связан с этой организацией. — Прим. пер