- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэри, как же вы нас напугали! — сказал он. — Вы точно можете идти?
— Уверяю вас, со мной все хорошо. — Я с трудом удерживала равновесие, стоя на месте, и идти куда-то явно не была готова; возвращение в вертикальное положение произошло куда быстрее, чем хотелось бы.
Лиам стоял, сложив руки на груди, и наблюдал за нами с непроницаемым видом.
— Надо бы доставить вас домой, — сказал Генри, глядя на меня с тем же голодным блеском в глазах. — Как думаете, вам хватит сил дойти самой? Обопритесь пока на перелаз. Может, сходите за каретой и увезете ее? — подал он идею Лиаму. — Я останусь здесь. — Он сжал мое плечо. — Со мной она будет в безопасности.
— Уверяю вас, я вполне способна идти сама. — Я оттолкнулась от перелаза и, не дожидаясь ничьей помощи, зашагала туда, откуда мы пришли, но Генри догнал меня и настоял, чтобы я взяла его под руку. — Я совершенно оправилась.
Я отвела локоть, надеясь, что Лиам подхватит его, но он воздержался и просто шел рядом, глядя в землю. Возвращались мы молча; мое временное помутнение рассудка миновало, и у меня больше не оставалось сил ни на флирт, ни на болтовню.
Тот факт, что Джейн застукала меня на месте преступления, казалось, уже впитался в ткань реальности; расскажет она об этом Генри или нет, было вне моей власти. Мне хотелось пойти домой и обдумать все в тишине: что произошло и как быть дальше. Более того, мне хотелось убраться подальше от Генри и выйти из идиотской роли падающей в обморок невесты. Но сильнее всего мне хотелось, чтобы поскорее наступила ночь и я смогла лежать, прижимаясь к Лиаму, вдыхая аромат его кожи, чувствуя плавный ритм его дыхания.
— Поэтому я сказала ей… — Я умолкла. Что именно я сказала? — Что мы не те, за кого себя выдаем. Что мы из другого мира.
Стоял вечер, наконец-то почти стемнело. Мы вежливо отделались от Генри и доковыляли до Айви-коттеджа, где велели подать чаю. Дома, где нас могли подслушать, поднимать такую шокирующую тему не следовало, но мое предложение прогуляться еще раз Лиам отверг.
— Тебе бы отдохнуть, — сказал он, быстро окинув меня взглядом, а затем снова уставился в пол. — С тобой правда все хорошо?
Я заверила его, что единичное проявление синкопе[45] в ответ на стрессовое событие — это абсолютно нормально и вряд ли оно является симптомом какого-либо серьезного заболевания. Куда более раздражающим клише было мое превращение в хрупкую героиню любовного романа девятнадцатого века, но упоминать об этом казалось излишним. Я уговорила Лиама выйти со мной на улицу, посидеть на скамейке за домом в дальнем конце огорода. Там я рассказала ему о том, что случилось.
Лиам слушал меня, не перебивая и не выказывая никаких эмоций, разве только стал мрачнее обычного.
— Вот как, — наконец подал голос он. — Вот, значит, как.
— Нам конец, — сказала я. — Прости.
— Судя по всему, ты вряд ли могла поступить иначе. — Его слова звучали ободряюще, но держался он отстраненно, с прохладцей, как в момент нашего знакомства, чопорно, не встречаясь со мной взглядом. — Могла бы и поостеречься.
— В идеале могла бы, конечно.
Я с трудом подавляла острое желание прижаться к нему и вдохнуть его запах, схватить его за голову и притянуть к себе для поцелуя. Эта потребность в близости была сродни физической боли, но мы, пусть и за пределами слышимости, все еще оставались в пределах видимости. Я удовлетворилась тем, что подсела чуть ближе к нему так, чтобы наши бедра соприкоснулись; почти незаметно он отодвинулся, чтобы разорвать этот контакт.
— Насчет Генри тоже прости, — сказала я.
Лиам выпрямился.
— Простить? — пробормотал он. — За что?
— За тот бесстыжий флирт? Не знаю, на меня что-то нашло после случившегося у Джейн. Я не…
— Нет-нет, ты должна держать Генри под ногтем. — Он умолк, оглядел сад, уставился на розовый отсвет заката на горизонте — он смотрел куда угодно, только не на меня.
— Я не хочу держать Генри под ногтем. И вообще ни под каким своим местом. — Я сказала это в шутку, но Лиам поморщился. — Джейн перескажет ему все, что я говорила ей, и больше они с нами общаться не захотят.
— Я думаю, что она ничего ему не расскажет. — Он помолчал. — Ты говорила ей о перемещении во времени? Или просто сказала, что мы из дальних краев?
— Я сказала, что нам известно будущее. Откуда нам его знать, если мы сами не оттуда?
— Как может интеллигентная, образованная личность в 1816 году уложить подобное в голове, если учесть, что она не сочла это враньем или безумием? — Взгляд Лиама остановился на мне, и на сей раз он его не отвел. — Ее религиозность всегда озадачивала биографов. Может, она приняла нас за ангелов в человеческом обличии? Какова вообще позиция англиканской церкви касательно ангелов? — Похоже, увлекшись этой идеей, он слегка приободрился. — Или, может, мы демоны, явившиеся, чтобы искусить ее?
— С моим представлением о Джейн Остен это не стыкуется. Но тебе уступаю очко за хорошее воображение.
— Когда мы завтра туда вернемся…
— Нас могут не пустить на порог.
— …позволь мне поговорить с ней.
— Без меня рядом, ты имеешь в виду?
— Да.
— Что ты ей скажешь?
— Что-нибудь придумаю.
Бессонницы у меня не было уже несколько месяцев, но той ночью я не могла сомкнуть глаз и лежала, любуясь почти полной луной в окне и думая о приключившейся с нами катастрофе. Вероятно, Джейн больше не захочет со мной общаться; из-за такого неудобства нам придется уехать из Чотона и дожидаться точки возвращения где-нибудь еще. Расскажет ли она остальным? Пожалуй, это и не важно — важна только Джейн, однако мне стало грустно при мысли о том, что Кассандра, Марта и Генри тоже проникнутся к нам презрением. У нас были почти все письма, но не «Уотсоны», и я так и не смогла диагностировать ее загадочный недуг. Не говоря уже о том, что мы, возможно, приблизили ее смерть. В общем, от нас так и будет разить провалом, когда мы вернемся в свой мир.
Но, может быть, Лиаму как-то удастся спасти ситуацию; может, поэтому он хотел поговорить с ней наедине. Возможно, он сумеет убедить ее, что я сошла с ума и поэтому так и поступила. Это будет весомой причиной для того, чтобы разорвать помолвку с Генри — к моему облегчению. Лиам сможет и дальше дружить с Джейн и добыть «Уотсонов», даже если для этого мне нужно будет притвориться буйнопомешанной и понарошку посидеть взаперти, как Берте

