Маленькая частная война - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы этого избежать. — Жажда полевой работы вовсе не означала, что она жаждала углубиться в настоящие поля. Со стогами, травой или этой жуткой кукурузой. — Давай сперва попробуем техническое чудо под названием телефон.
Ева открыла файл Дианы Киркендолл и нашла данные ее сестры:
— Тернбилл Роксана. Возраст — сорок три года. Замужем за Джошуа Тернбиллом, мать Бенджамина и Сэмюэля Тернбиллов. Домохозяйка. Ладно, Роксана, посмотрим, что тебе известно о твоем зяте…
Лицо, возникшее на видеопанели ее телефона, принадлежало ребенку — мальчику, решила Ева, несмотря на нимб светлых кудряшек вокруг головы. У него было пухлощекое открытое лицо с яркими зелеными глазами.
— Привет, это Бен. А вы кто?
— Твои мама или папа дома?
«Или любой другой разумный взрослый человек», — добавила она мысленно.
— Мама здесь, но вы должны сначала сказать, кто говорит, а потом спросить… попросить , — поправился он, — к телефону, кого вам надо.
Теперь уже дети читают ей нотации по поводу ее дурных манер! Что случилось с ее миром?
— Меня зовут Даллас. Можно попросить к телефону твою мать?
— Можно. — Изображение на экране расплылось, потом раздался пронзительный крик: — Мам! Тебе звонит Даллас! Можно мне теперь взять печенье?
— Одно печенье, Бен. И не кричи в телефон, это невежливо.
У матери были такие же кудряшки, как и у сына, только она была жгучей брюнеткой. Улыбка у нее была не такая открытая, но вежливая, хотя и не без легкой досады.
— Чем могу помочь?
— Миссис Тернбилл?
— Да. Послушайте, мы блокируем телефон от спама, так что извините, если вы что-то продаете…
— Я лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка.
— О! — Тут уж пропала даже вежливая улыбка. — В чем дело?
— Я звоню по поводу вашего бывшего зятя Роджера Киркендолла.
— Он мертв?
— Насколько мне известно, нет. Я пытаюсь разыскать его для допроса в связи с уголовным делом. Вам что-нибудь известно о его местонахождении?
— Нет, я не могу вам помочь. Извините, я очень занята…
— Миссис Тернбилл, мне крайне необходимо разыскать мистера Киркендолла. Скажите, у вас были какие-либо контакты…
— Не было, и я не желаю иметь с ним никаких контактов! — Ее голос звенел, как туго натянутая струна. — И, кстати, откуда мне знать, что вы та, за кого себя выдаете?
Ева поднесла к экрану свой жетон.
— Вы можете прочесть идентификационный номер?
— Конечно, могу, но…
— Можете позвонить в наше Центральное управление на Манхэттене и проверить. Могу дать вам специальный контактный телефон, и звонок будет для вас бесплатным.
— Я позвоню с другого аппарата. А вам придется подождать.
— Осторожная, — заметила Пибоди, когда видеоэкран засветился голубым светом в режиме ожидания. — И, кажется, довольно нервная.
— Не просто осторожная и не просто нервная. Она явно чего-то боится помимо всего прочего.
В ожидании ответа Ева начала вычислять, сколько времени займет поездка в Небраску и обратно, включая время беседы.
Лицо Роксаны вернулось на экран.
— Ну, хорошо, лейтенант, я проверила вашу информацию. — Теперь ее лицо было бледным. — Вы работаете в отделе убийств?
— Совершенно верно.
— Он кого-то убил? Диану… — Она запнулась и закусила нижнюю губу, стараясь не сболтнуть лишнего. — Кого он убил?
— Он разыскивается для допроса в связи с убийством, по меньшей мере, семи человек, включая двух офицеров полиции.
— В Нью-Йорке? — уточнила Роксана. — Он убил людей в Нью-Йорке?
— Мы пока ничего не можем утверждать наверняка. Но он разыскивается для допроса в связи с убийствами, произошедшими в Нью-Йорке.
— Понятно. Мне жаль. Мне очень жаль. Я не знаю, где он, не знаю, что он делает. Честно говоря, я и не хочу этого знать. Если бы знала, если бы я хоть что-нибудь знала, я бы вам сказала. Я не могу вам помочь и не хочу это обсуждать. Извините, мне нужно заняться детьми.
Экран стал черным.
— Она все еще боится его, — прокомментировала Пибоди.
. — Верно. И ее сестра все еще жива. Вот что она подумала, пусть только на секунду: «Господи, он добрался до Дианы». Но она может знать больше, чем ей кажется. С ней надо поговорить лично.
— Мы едем в Небраску?
— Не мы. Ты едешь.
— Я?! Одна? В эти дикие края?
— Возьми Макнаба. Будет тебе и поддержка, и балласт.
«И будет, кому приглядеть за Пибоди, — подумала Ева. — Чтобы она не перестаралась».
— Я хочу, чтобы ты обернулась туда и обратно сегодня же. У тебя есть подход к домохозяйкам с детьми, у меня так не получится. Ты быстро войдешь с ней в контакт.
Ева воспользовалась домашним интеркомом и застала Рорка в компьютерной лаборатории.
— Мне нужен быстрый и надежный транспорт.
— Куда летим?
— Не мы — Пибоди. В Небраску. Я посылаю с ней Макнаба, так что мне нужно что-то двухместное. Компактное и быстрое. Они должны сегодня же вернуться. Точный адрес у меня есть.
— Ладно, я все устрою. Дай мне минуту.
— Вот это да! Раз — и готово! — восхитилась Пибоди. — Каково это — быть замужем за парнем, которому стоит только щелкнуть пальцами, и получаешь все, что пожелаешь?
— Это удобно. Если придется на нее надавить, используй ее сестру. Покажи ей снимки убитых детей.
— О господи, Даллас!
— У нее есть дети. Это поможет ее расколоть, если она что-то скрывает. Нам некогда рассусоливать. Пусть Макнаб сыграет злого копа, если придется. Он сможет?
— В наших частных ролевых играх он это делает классно. А я изображаю упирающегося свидетеля.
— Без подробностей! — Ева закрыла пальцами глаза, моля бога, чтобы перед ее мысленным взором не возник соответствующий образ. — Обработай ее, Пибоди. Она должна знать, где найти сестру. Бывшая жена Киркендолла будет ценным инструментом в расследовании.
Вошел Рорк и вручил Пибоди мемо-кубик.
— Вот ваш транспорт. Пилот будет вас ждать.
— Спасибо. — Она взяла свою рабочую сумку. — Я свяжусь с Макнабом, договорюсь о встрече прямо на месте.
— Я хочу знать, когда ты туда прибудешь, когда вылетишь оттуда, когда приземлишься здесь, — потребовала Ева.
— Есть, мэм.
— Счастливого пути, — сказал Рорк, а когда Пибоди направилась к выходу, повернулся к Еве: — У меня есть кое-какие разрозненные кусочки, но, чтобы собрать их воедино, надо поработать на незарегистрированном.
— Покажи, что у тебя есть.
— Давай посмотрим вместе прямо там. — Он провел ладонью по ее руке от плеча вниз. — Вы устали, лейтенант.
— Немного.
— У тебя был тяжелый день. А как там Никси?
— Мира заглянула ко мне перед уходом. Сказала, что девочке немного лучше. Эта поездка в морг… Господи! — Ева закрыла лицо руками. — Господи, я думала, не удержусь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});