- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искушение любовью - Эйлин Драйер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мей пристально посмотрела на нее и задала еще один вопрос:
– Ты уверена, что мы поступаем правильно, Фи?
– Абсолютно уверена.
Больше к этому вопросу они не возвращались, занявшись сборами, как сказала Фиона, самого необходимого, что может понадобиться.
– Вот единственное, что нам действительно необходимо, – сказала Фиона, когда они вновь собрались, показывая нож в красивых ножнах.
– Мисс, – немного смущенно обратилась к ней Линни, «самое необходимое» которой едва уместилось в узел, сделанный из большого платка, – а взять книгу считается воровством?
Фиона и Мейрид замерли от удивления.
– Книгу? – переспросила Фиона.
Линни затрясла головой:
– Я нашла ее в библиотеке. О всяких окаменелых остатках зверей и все такое. Всегда мечтала найти окаменелость. Кажется, они были такие удивительные, эти существа.
Фионе очень захотелось расспросить девочку о ее увлечениях, о том, как она научилась читать и кто ей помог открыть мир натурфилософии. Еще она подумала, что хорошо бы познакомить Линни со своей подругой Сарой, которая живет в таких местах, где за окаменелостями охотятся как за куропатками.
– Не думаю, что отсутствие одной книги что-то изменит в библиотеке, – ответила она. – А когда мы соберем немного денег, то купим себе такую же, а эту вернем.
На этом дискуссия, что следует брать, а что – нет, закончилась. Фиона и Мейрид так часто перебирались с места на место, что им не требовались ни размышления, ни разъяснения, а у Линни попросту не было вещей, из которых приходилось бы выбирать.
– Я взяла на кухне немного хлеба, сыра и фруктов, что остались у поварихи, – сообщила она. – Хватит на пару дней.
– Хорошо, – сказала Фиона, закрывая свою небольшую коробку. – Тогда будем считать, что все готово. Как только стемнеет, тронемся в путь.
Элегантный дом Маркуса Дрейка в Мейфэре, как и всегда, представлял собой оазис спокойствия. Сам граф стоял перед своим лакеем, решая, сапфировой или изумрудной булавкой лучше скрепить платок, который сегодня должен украшать его шею на нескольких балах и раутах. Раздавшийся в этот ответственный момент стук молотка у входной двери заставил его поморщиться. Он поднял взгляд, на его красивом лице с классическим профилем отразилось наряду со скукой и легкое раздражение.
– Неужели не осталось никого, кто обладал бы настоящими манерами, Пенс?
– Наверное, нет, милорд, – ответил лакей, возвращая на поднос отвергнутый сапфир. – Не похоже, что таковые имеются.
Дрейк обреченно вздохнул. Суматоха у входа явно усиливалась.
– Именем короля! – донесся снизу громкий требовательный возглас.
– Бедный безумный король, – простонал Дрейк, надевая с помощью Пенса безукоризненно скроенный фрак. – Ему приходится отвечать своим именем за столькие грехи, что самому Вельзевулу до него далеко.
Повернувшись к зеркалу, он застегнул манжеты сорочки, на минуту замер, убеждаясь, что на обеих руках они математически точно повторяют срез рукава, и вышел из спальни.
Спустившись в холл, Дрейк увидел небольшой отряд неряшливо одетых людей, возглавляемых джентльменом, демонстративно крутившим в руках полицейский жезл.
– Чиверз?
Дворецкий, хитро блеснув зелеными глазами, низко поклонился.
– Прошу прощения за беспокойство, милорд. Этот джентльмен хочет выяснить, не знаете ли вы, где находится лорд Уитмор?
Дрейк подумал, что вечер обещает быть более интересным, чем ожидалось, и уточнил, разглядывая воинственно настроенного маленького констебля:
– Вы имеете в виду Найта? Но зачем он вам понадобился? Последнее противозаконное действие, которое он совершил, как мне хорошо известно, это когда помог мне затащить козу в церковную ризницу. Надо сказать, мы успели вовремя: вскоре появились на свет два очаровательных козленка. К тому же, уверяю вас, он уже давно заплатил штраф за это преступление. – Он улыбнулся и повернулся к Чиверзу. – Кстати, никто из нас не садился на лошадь в течение всей недели.
– Вы извините меня, милорд, но я уверен в важности дела, – вмешался коротышка – обладатель жезла. – Речь идет о государственной измене, преступлении против самого короля! Мы разыскиваем лорда Уитмора и его отца, некоего сэра Джозефа Найта. Так указано в ордере.
Дрейк удивленно приподнял брови.
– Неужели прямо так? Измена? Я знаю только, что он был чем-то занят. Констебль… э-э?..
– Тестер, милорд. Томас Тестер.
– Хорошо, констебль Тестер, – произнес Дрейк с демонстративно равнодушным лицом. – Однако я сомневаюсь, что вы знаете, кто распорядился выдать ордер, так же как почему этим занимаетесь вы, а не армия.
– Я не на той должности, чтобы отвечать за это. Шериф подписал ордер и послал меня на розыски.
– Превосходно, хотя несколько затруднительно для вас. Могу только сказать, что Уитмора здесь не было, и я не имею представления, где он находится в данный момент.
– Может быть, вы знаете, где его следует искать?
– Я бы начал с его собственного дома.
– Я уже там был.
Маркус понимающе кивнул:
– В таком случае я бы поискал в курортных городах, где имеются лечебные воды. У его отца обнаружилась сердечная недостаточность. Возможно, Найт увез его куда-нибудь подлечиться. – Взглянув на часы, Дрейк поспешил закончить аудиенцию: – А сейчас прошу меня извинить – опаздываю на званый обед.
– Я имею право осмотреть это помещение, милорд.
Ни одной черточкой лица Дрейк не выдал раздражения.
– Имеете право? Впрочем, наверное, действительно что-то имеете. Тогда вперед. Чиверз проводит и проследит, чтобы вы что-нибудь не сломали, а то ведь придется потом оплатить стоимость ущерба.
– С радостью, милорд, – произнес Чиверз с пиратской улыбкой. – Начнем с комнаты с лиможским фарфором, джентльмены?
Коротышка констебль заколебался и наконец сдался.
– Не вздумайте предупредить его, – сказал он грозно, для пущей важности помахав жезлом перед лицом графа, и в арьергарде своей команды вышел из дома.
– Очень забавно, Чиверз, – произнес, покачав головой, Дрейк, когда дверь за ними закрылась.
– Я займусь этим, сэр.
– Знаешь, куда надо ехать?
– Да, сэр, – ответил дворецкий, подавая пальто.
Дрейк оделся и, кивнув, взял шляпу, задержавшись на пороге еще на мгновение.
– Хорошо, только, пожалуйста, не рассказывай об этом мне.
У Фионы не было полной уверенности в успехе задуманного. Но то ли благодаря тому, что бежать и скрываться им всем троим приходилось уже неоднократно, то ли просто повезло, покинуть дом удалось легко и незаметно. Мейрид, как они и решили, притворилась, что у нее женское недомогание, а Фиона сказала, что должна, как у них принято в подобных случаях, посидеть с сестрой. Самым трудным было сохранять спокойствие под многозначительными взглядами Алекса во время обеда, который решили устроить в малой столовой, на том же столе, на котором лежали бумаги и книжечка с распутной поэмой. Каждый раз, когда она ловила на себе его пристальный взгляд, Фиона испытывала целую гамму чувств: радость, смущение, неудобство. Каждый раз, когда он касался ее, подавая руку или как бы случайно дотрагиваясь до бедер, подвигая ей стул, она чувствовала, как тает ее решимость. Однако она была уверена, что им необходимо уехать. Не столько ради собственной безопасности, сколько ради Алекса. Она не имеет права заставлять его выбирать между отцом и ею. Она не должна допустить, чтобы два хороших человека подвергались из-за нее опасности. К тому же, если их с Мейрид не будет здесь, Алекс получит больше возможности для маневра в разрешении обрушившихся на него проблем.

