- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Карантин класса «Т» - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всего лишь исполнения вами заключенного договора, — преспокойно ответил я.
— В плане? Кейси Джонс же там нет? — отрывисто вопросила она.
— Зато Рук О’Нил есть, — вкрадчиво сообщил я. — Тем более что никаких имен в нашем соглашении с Рихарсоном не было. Я обещал назвать цель захвата лишь при встрече с вами.
— Фокс, ты бредишь? — недоверчиво уставилась на меня Диана. — Какой Рук О’Нил? — И попыталась воззвать к голосу моего разума: — Попытка взять его живьем нашими силами ни к чему хорошему не приведет! Только к потерям с нашей стороны! И без каких-либо гарантий, что главаря этих торговцев живым товаром в процессе захвата не настигнет какая-нибудь шальная пуля!
Не понравилось ей мое предложение. Совсем не понравилось. Ну, как я и ожидал.
Да и не только Робертс моя идея не пришлась по душе, судя по тому, что один из ее подчиненных — кряжистый такой мужик — соизволил вмешаться:
— Был бы еще в этой затее хоть какой-то смысл… Если этот О’Нил новичок в деле торговли живым товаром, то проку от него как от источника информации нет никакого. На пару мелких сошек разве что выведет… И то без гарантий. Ну а если он реально давно и успешно промышляет работорговлей, брать его живьем — дело тем более зряшное.
Вообще он полностью прав, конечно. Можно, разумеется, устроить охоту на Рука О’Нила, и нам, возможно, даже удастся его схватить. Но дальше-то что с ним делать? Пристрелить разве что? Действительно ведь, ценным источником информации — а только из-за этого его и имеет смысл брать живьем! — он в любом случае не станет. Ни если впервые затеял эпопею с похищением и продажей девчонок, ни если давно погряз в этом мерзком деле. Во втором случае — так совершенно точно. Все торговцы живым товаром первым же делом вживляют себе в тело микрокапсулы с нейротоксином, чтобы обезопасить себя в случае поимки от крайне жестких методов дознания. Церемониться-то с работорговцами никто не будет! А так раздавил быстренько капсулу, и все. Не будут тебя ни химией накачивать, превращая в пускающий слюни овощ, ни тем же электрошоком пытать. Потому как бессмысленно все это по отношению к человеку, утратившему память… Пусть и временно. Держать же злодея несколько лет, дожидаясь, когда к нему вернутся воспоминания о былых грехах, никто не станет. Неактуальна будет вся его инфа по прошествии столь длительного времени. Да и тюрем для содержания всяких уродов у нас нет, ведь не вернулись мы в дикие времена, когда такое было в ходу, а сохранили какую-никакую цивилизованность.
— Хорошо, — покладисто кивнул я, прекрасно понимая недовольство наемников, — специально же ввернул такое откровенно бессмысленное предложение, чтобы подвести к чему-то более интересному. — Хорошо, тогда другой вариант. — И, выдержав интригующую паузу, озвучил его: — Можем поменять в нашем соглашении объект захвата с Рука О’Нила на ценное имущество его банды.
— Чего?! — просто задохнулась Робертс от моей наглости.
— Ну а что? — немедля сделал я недоуменное лицо. — Нормальный же вариант. И риска для вас куда меньше, нежели при захвате кого-то живьем.
— Не пойдет! — мотнула головой плотно сжавшая губы, явно чтобы не дать вырваться наружу паре-тройке слов покрепче, предводительница боевиков «Лиасола», которой категорически не понравились мои слова.
Ну так а кому бы понравился намек, что кто-то намеревается загрести кучу добра их руками? Да еще за смешные двадцать пять тысяч кредов!
— Еще как пойдет! — заверил я ее и насмешливо поинтересовался, обводя взглядом стоящих передо мной бойцов: — Или вы рассчитывали, что за двадцать пять тысяч кредов просто прокатитесь по городу?
Судя по выражению лица Дианы, именно на это они и рассчитывали. Наивные…
— Фокс, ты забываешь, что мы подряжались на осуществление помощи с захватом, а не на сам захват! — заявила вдруг озаренная Робертс, торжествующе блеснув глазами. — А ты нам, считай, предлагаешь провернуть полноценный штурм… — И тут же саркастично проговорила: — Ха! Думаешь, что мы, рискуя своими шкурами, будем таскать для тебя каштаны из огня, а ты отсидишься в сторонке?
— А что не так? — изобразил я непонимание, уже догадываясь, к чему она клонит.
И не ошибся…
— Да то! Если уж на то пошло, то штурмовать здание должен ты, а мы, так и быть, готовы осуществить поддержку всего этого дела! — с удовольствием сообщила наемница. И с превосходством оглядела меня, не иначе как полагая, что деваться мне теперь некуда и серьезные уступки не заставят себя ждать.
— Так я ж не против, — широко улыбнувшись, развел я руками, — что вы группа поддержки и ваша роль вспомогательная… Основное дело, захват ценного имущества банды, я готов взять на себя. Пока вы будете помогать мне, развлекая бандосов, я экспроприирую их стоящие на соседней стоянке машины!
— Развлекая?! — покраснела от возмущения Робертс, кажется не оценив моего пассажа.
Видимо, она не считает ожесточенное боестолкновение с шайкой бандитов действом развлекательного характера.
— Ну да, — подтвердил я. — Ваши защитные комбезы держат же удар станнера?
— Ну, — несколько настороженно подтвердила Диана, сбитая с толку внезапным переходом.
— Тогда план такой, — начал излагать я уже сформировавшуюся у меня задумку по безболезненному изъятию имущества у Рука О’Нила со товарищи. — Девчонок пересаживаем в один из ваших рейдеров и с парой-тройкой бойцов отправляем на Базу. В мою «блоху», что сыграет роль приманки, сажаем часть вашего отряда и отправляем на подземную стоянку. А два оставшихся рейдера идут следом с отставанием в полминуты и захлопывают ловушку…
— Уайт, ты что, хочешь нас сплавить? — возмущенно вопросила вмешавшаяся в разговор Икки, не дав мне договорить.
— Не сплавить, а вернуть на Базу в связи с отсутствием цели вашей охоты, — едва заметно поморщившись, ответил я.
— Но мы могли бы помочь тебе разделаться с этими уродскими ловцами людей… — вякнула Мэй.
— Вы себе лучше помогите, — посоветовал я, пояснив недоуменно нахмурившимся девушкам, что имею в виду: — Подготовьтесь к ожидающей вас по возвращении невероятной порке. — И, обведя взглядом банду, уже погромче произнес: — Остальных это тоже касается!
Не обращая более внимания на взвывших девчонок, я продолжил разговор с Робертс:
— Думаю, все сработает как надо и вы без проблем загасите не ожидающих такой подставы бандитов.
— Ты забыл о наблюдателях с гранатометами, — вмешался в нашу увлекательную беседу один из приближенных Дианы. — Они же примут основную часть группы, стоит бронемашинам приблизиться к въезду на подземную стоянку.
— Не забыл, — отрицательно мотнул я головой и изложил свои соображения на этот счет: — Посадим за пару домов оттуда своего снайпера, который снимет их, как только вся эта катавасия закрутится. Эвелин! — подозвал я свою напарницу.
Робертс внимательно оглядела подошедшую девушку, отметив, несомненно, ее отпадную фигурку, и покачала головой:
— Это и есть твой снайпер? Будем надеяться, ты ее выбирал из своего цветника и назначал на эту должность не по принципу самой классной задницы из наличествующих.
— А что, у вас в «Лиасоле» назначения происходят именно таким образом? — округлил я глаза и, отклонившись в сторону, демонстративно-оценивающе оглядел филейную часть Робертс.
Отменная у нее задница, надо признать. Я бы с удовольствием подержался.
— Ах ты, наглый сопляк! — побагровела наемница, давно, видимо, не сталкивавшаяся со столь открытой демонстрацией того, что ее рассматривают как объект сексуального интереса. Во всяком случае, со стороны парней моего возраста. Ну и дружный хохот ее людей повлиял…
Резко выметнув вперед правую руку, она схватила меня за горло, не иначе как с твердым намерением придушить.
Но я и бровью не повел. Несмотря на плещущуюся в глазах ярость, Робертс быстро овладела собой и прекратила сжимать мою шею. Разжала стальную хватку и медленно отпустила меня — профессионализм, похоже, возобладал.
— Осторожнее, Фокс… Осторожнее… — прошипела она. — А то рискуешь не дожить даже до вызова в Круг.
— Да нет, Ди, это ты рискуешь. Фокс ведь тебя просчитал и вчистую переиграл, — вмешался вдруг стоящий рядом с ней мужик с безучастным лицом. И взглядом указал на уровень ее пояса.
И тогда я чуть покрутил стволом «вульва», уткнутым между стыков навесной брони ее комбеза. А потом убрал револьвер в кобуру.
— Резкий ты малый, — буркнула малость остывшая Диана, сдвигаясь назад.
— Какой есть, — развел я руками. — Извините за глупую выходку, но без проверки вашей адекватности было никак не обойтись. Участвовать в совместной операции с неизвестной группой, не понимая, что она собой представляет и что ждать от ее командования, слишком опасно.

