Приданое Эсмеральды - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можешь называть меня мистер Лэндон, если это поможет тебе облегчить совесть.
Эйбра тихонько рассмеялась, прижимаясь губами к его коже.
– Думаю, что в данном случае я смогу договориться с собственной совестью. Совесть, она ведь гибкая.
Верно, мысленно согласился он. Как и ее длинные руки, длинные ноги, ее тело. Когда же это гладкое гибкое тело прикоснулось к нему, его как будто пронзило электрическим током.
Мышцы определенной части его тела, лишь недавно вновь напомнившие ему о своем существовании, сжались и напряглись, стоило ее губам прикоснуться к нему. Тем временем ее умелые руки принялись ласкать его.
Возбуждать, ублажать, соблазнять уже соблазненного.
Раздеться в постели. Именно этого он и хотел.
Он стянул тесные джинсы сначала с ее бедер, а затем с ног.
Эйбра выгнулась дугой, ее руки судорожно хватали руками и комкали простыни. В следующий миг ее захлестнула нараставшая с каждой секундой волна наслаждения. Вскоре ее как будто унесло безумным вихрем куда-то ввысь.
Она приподнялась и притянула Эли к себе, обняв его. Теперь они стояли на коленях друг напротив друга.
В открытые двери комнаты ворвался порыв ветра. Эйбре стало жарко, ее кровь как будто закипела.
Эли же подумал о том, как удивительно красива она в эти мгновения. Ветер разметал ее волосы, а лучи солнца как будто жидким золотом залили ее тело. Вдвоем они как будто оказались на необитаемом острове, где нет ничего, кроме неумолчного рокота прибоя, крика чаек, солнца и вечного голубого неба.
Теперь его обнимали ее руки, нежные и вместе с тем требовательные, ласковые и одновременно властные.
Он брал то, что она предлагала, давал то, что она просила. Его тело крепко вжималось в нее, их губы слились в жадном ненасытном поцелуе. Она откинула голову назад, подставляя шею его губам.
Затем она громко выкрикнула его имя, всего лишь его имя, и он почувствовал, что в любую секунду потеряет последние капли самообладания.
Он лежал лицом вниз, она – лицом вверх. Оба отчаянно пытались отдышаться. Не открывая глаз, Эйбра протянула к нему руку. Нащупав его ладонь, она сплела его пальцы со своими.
– Это был чертовски приятный перерыв в работе.
– Мой новый любимый вид отдыха, – пробормотал Эли.
– Мне действительно нужно вставать и снова браться за работу.
– Давай я напишу письмо, в котором все объясню твоей главной начальнице, – пошутил Эли.
– Моя главная начальница не купится на это. Уж очень она строгая.
Эли повернул голову и затуманенным взглядом посмотрел на ее прелестный профиль.
– Нет, не строгая, не наговаривай на нее.
– Ты же на нее не работаешь. Она может быть жуткой стервой.
– Я обязательно передам ей твои слова.
– Лучше не надо. Она уволит меня. Кто же тогда будет убирать твой дом?
– Ты права, – согласился Эли, обнимая ее одной рукой. – Я помогу тебе справиться с остальными делами по дому.
Эйбра отклонила его предложение, быстро и нежно. Ей столько нужно всего сделать, а он ее отвлекает. Однако она пока решила не спешить.
– Почему ты сам не занимаешься своей работой?
– Я отдыхаю остаток дня.
– Собачья любовь?
– Нет, – он погладил ее по волосам и сел в постели. – Я закончил и отредактировал большой кусок текста и отправил его моему литагенту.
– Молодец! – Эйбра резко приподнялась и тоже села. – В самом деле?
– Надеюсь через несколько дней получить оценку моим трудам.
– Дай и мне почитать этот отрывок. – Когда Эли отрицательно мотнул головой, она дурашливо закатила глаза. – Вообще-то я тебя понимаю. Более или менее. Но, может, дашь почитать хотя бы один эпизод? Один? Или хотя бы страницу?
– Может быть. Позже. – Немедленно отвертись от ее просьбы, подумал он, она умеет уговаривать. Совсем как собака. – Сначала я напою тебя вином, чтобы ты слегка опьянела.
– Я могу слегка опьянеть и сегодня вечером. Занятие йогой сегодня будет у меня дома.
– Когда-нибудь. Позже. Я помогу тебе расставить по местам вещи, которые копы во время обыска свалили в кучу.
– Хорошо. Уговорил. Можешь для начала снять белье с постели, это сейчас самое главное.
Когда она встала с кровати, Барби трижды пролаяла.
– Превосходно, – пробормотал Эли и потянулся за брюками. Через несколько секунд он услышал, как собака сбежала вниз по лестнице и зашлась лаем. Скорее всего, на пороге чужие.
– Этот раунд ты выиграла, – произнес он, надевая рубашку. – Но ты голая.
– Успокойся, сейчас оденусь.
– Жаль. Голая домоправительница – любопытное зрелище, – сострил Эли. Эйбра улыбнулась и вышла из спальни.
Эли громко позвал Барби. Эли Лэндон, подумал он, ты возвращаешься к жизни, здоровый и сильный.
Спустившись на первый этаж, он приказал собаке успокоиться. К его удивлению, та послушалась его и, когда он подошел к двери и открыл ее, села с ним рядом.
Увидев на пороге полицейских, Эли едва не поддался панике и не захлопнул дверь прямо у них перед носом. Слава богу, что среди них нет Вулфа, подумал он.
– Здравствуйте, детектив Корбетт. Привет, Винни.
– Славная собачка, – похвалил Корбетт.
– Неужели это Барби? – поинтересовался Винни и, когда собака завиляла хвостом, почесал ее за ушами. – Значит, теперь у тебя появилась Барби, собака покойного мистера Бридла. Он умер во сне пару недель назад. Когда обеспокоенный сосед зашел его проведать, то обнаружил Барби. Она сидела, охраняя мертвого хозяина. Это хорошая, верная собака. Настоящий друг человека.
Как будто вспомнив о цели своего прихода, Винни выпрямился и подтянулся.
– Извини, Эли. Я просто обрадовался, видя, что она попала в хорошие руки.
– Да, хорошая собака, – подхватил Корбетт, но тут же перешел к делу: – Сможете уделить нам несколько минут, мистер Лэндон?
– В последнее время я очень часто слышу от полицейских этот вопрос, – ответил Эли и, отойдя в сторону, впустил их в дом.
– Мистер Хансон сообщил мне о новом взломе вашего дома, и поэтому я попросил его вместе со мной зайти и поговорить с вами. Скажите, у вас была возможность внимательно осмотреть дом и выяснить, не пропали ли какие-нибудь вещи? Может быть, что-то находится не там, где обычно?
– После недавнего обыска очень многое оказалось не там, где было раньше. Мы вместе расставляли все обратно, но до сих пор не обнаружили никакой пропажи. Это явно не вор, во всяком случае, не вор в классическом смысле этого слова.
– У меня есть ваше вчерашнее заявление, и я хотел бы, чтобы вы рассказали мне, чем вчера занимались.
Корбетт на секунду замолчал. Это в комнату, полностью одетая, с бельевой корзиной в руках вошла Эйбра.
– Здравствуйте, мисс Уолш.