- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Железный Шакал - Крис Вудинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — согласилась Эхри.
Совсем рядом просвистела пуля. Они вздрогнули. Фэл болезненно охнул. Эхри вскинула оружие и выстрелила. Сило оттолкнул Фэла и обнаружил внизу дака с револьвером. Из глубоко оцарапанного пулей виска текла кровь. Эхри не убила врага, а лишь контузила. Сило всадил в него заряд, на сей раз без ошибки.
— Фэл!
Он молчал. Это случилось слишком быстро. Сило инстинктивно, не думая, убил дака. Но сейчас он свел все концы с концами. Выстрел, стон Фэла, крик Эхри.
Будь проклята вся эта гниль и дрянь!
Фэл лежал на земле. Эхри осторожно приподнимала его голову, зажимая свободной рукой его рану на груди. Кровь толчками пробивалась между ее пальцев и расплывалась на одежде муртианина.
Сило за свою жизнь повидал немало пулевых ранений. Фэлу осталось несколько минут.
— Фэл! Не покидай меня!
Он закашлялся. Его блуждающий взгляд казался растерянным.
— Я не… Я…
Сило наклонился и положил руку на его плечо, чтобы хоть как-то выразить свою поддержку, но Эхри заорала, чтобы он убирался. Он послушался. Фэл принадлежал ей, а не ему. Он ушел и не возвращался девять лет. Он не претендовал на звание друга.
Фэл сумел сфокусировать зрение на лице Эхри. Маска и очки казались неуместным барьером, разделившим их обоих.
— Мать идет, — прохрипел он.
— Нет! — воскликнула Эхри. — Нет!
В горле Фэла что-то булькало, он задыхался, членораздельная речь давалась ему с огромным трудом.
— Я… снова окажусь… здесь.
— Ты не умрешь, — проговорила она сквозь набежавшие слезы.
— И ты когда-нибудь… освободишь меня.
Эхри так и не смогла произнести ни слова из того, что хотела. Она погладила его ладонь с татуировкой и приложила к своей. Глаза Фэла прищурились в улыбке.
— Холодно, — прошептал он. И добавил с тихим смешком: — Почему мне… страшно?
Потом он замолчал. Сило принялся перезаряжать дробовик. Отсюда он мог видеть часть площади у ворот. Сражение продолжалось. Стреляли винтовки, трещали пулеметы, но ни одна из сторон не продвинулась ни на дюйм. В небе еще завывали «Эквалайзеры» с «Делириум Триггер».
Когда он закончил перезарядку, Эхри стояла на коленях возле тела своего мужа.
— Эхри.
— Заткнись, — бросила она. — Не смей говорить со мной.
Она обожгла его ненавидящим взглядом. Потом ткнула пальцем в огромную пушку, возвышавшуюся над ними.
— Займись делом! — рявкнула она, словно плюнула в него.
Сило устроился на сиденье и стал изучать рукояти управления. Трагедия не сразу уложилась в его рассудке. Фэл погиб. По его вине. Он считал, что больше не будет ощущать ответственности за чужую смерть, но ошибался. Его не тревожила лишь судьба тех, с кем он не был знаком.
Сило вздохнул. Идти вперед. Вот и все, на что способен человек. Иди и забудь о том, что разрушил на своем пути.
Наконец он собрался с мыслями и обнаружил, что управление орудием не представляет для инженера никакого труда. Муртианин опустил ствол, тот дошел до горизонтали и замер. Сило решил, что на расстоянии траектории полета снаряд начнет снижаться и этого вполне хватит. Он принялся разворачивать пушку к воротам, за которыми находились бараки рабов.
«За тебя, Фэл!» — подумал он и нажал на гашетку.
Ударив по ушам равномерным и оглушительным «бах-бах-бах», пушка выплюнула поверх крыш сверкающие трассирующие снаряды. Притяжение пригнуло их полет к земле, и они ударили точно в ворота, раздробив их на мелкие части. Сило изменил угол прицела, он начал осыпать снарядами стены и охранников, притаившихся у их подножия. Пулеметчики исчезли в туче каменного крошева, пыли и огня. Даки кинулись из укрытий врассыпную, муртиане убивали их на бегу.
Когда Сило отпустил гашетку, из разрушенного проема повалила грязная туча. Но вскоре она рассеялась. Он услышал многоголосые крики. Начался штурм. Кто именно атаковал — рабы, свободные муртиане или те и другие, — он не представлял.
Но он знал, что сегодня они победили.
Он немного посидел, тщетно дожидаясь ощущения триумфа. Все его мысли занимал Фэл. Тогда Сило выбрался из кресла стрелка. Эхри стояла неподалеку с винтовкой в руке. Ее суровые глаза были сухими.
— Ты со мной? — спросила она.
Он поглядел на Фэла. В муртианской культуре не предусматривалось церемоний проводов мертвых. Покойники являлись мертвой плотью, их души возвращались к Матери.
— Пожалуй, побуду здесь, — произнес он по-вардийски. — Нет особого желания убивать.
Эхри фыркнула.
— Может, тебе это и надо, — сказала она и, перебравшись через бруствер, побежала вниз по склону туда, откуда доносились звуки боя.
Сило проводил ее взглядом и опустился на колени рядом с Фэлом. Снял с него маску и очки.
— Может, мне и надо… — пробормотал он.
ГЛАВА 34
Шутливая перебранка — Бесс-освободительница — Унижение паче гордости — Арестант
На дне карьера творился ад.
Здесь туман сгустился до предела. Все стреляли в любые подозрительные тени. Из мрака вылетали пули, посланные наугад. Джез находилась где-то поблизости. Она пребывала в демоническом состоянии, и ее крики напоминали вопли доисторического чудовища. Словно кто-то воскресил и выпустил сюда одного из гигантских хищников, населявших Аталон в древние времена.
Фрей и его спутники укрылись за машиной, оснащенной длинной стрелой с буровой головкой на конце. Она была припаркована у стены карьера. Харкинс ни на что не годился — от каждого возгласа Джез он начинал трястись и бормотать что-то бессвязное. Ашуа почти непрерывно приплясывала на месте от переполнявшей ее энергии. Крейк вертелся подле Бесс. Демонист проверял, не получила ли она повреждений и шептал голему успокаивающие слова. Пинн уже мог держаться на ногах, но пребывал в горячке. Он вещал себе под нос чушь о том, как он выиграл сто гонок подряд и стал истинным героем небес. Малвери, наскоро перевязав Арриса, объявил, что пилот в порядке, но с полетами надо повременить.
В общем, команда находилась не в лучшей форме, хотя все уцелели и к тому же почти добрались до цели. Фрей позволил своему сердцу немного приоткрыться навстречу надежде.
Он выглянул из-за буровой машины и заметил расплывчатое пятнышко. Наверняка это и есть здание тюрьмы с камерами-одиночками. И пуль тут свистит не слишком много, подумал он. Участок можно быстренько пробежать.
Внезапно во мгле появилась чья-то фигура. Дариан вскинул револьвер, не зная, стрелять или нет. Впрочем, оказалось, что решать ему вовсе не требуется. Перед ним возник другой силуэт — маленький, с волосами, собранными в хвост. Джез. Она мгновенно напала на неизвестного со спины и повалила его на землю. К счастью для Фрея, подробности короткой схватки скрыл туман.
А Джез, пригнувшись над останками, оглядывалась в поисках новых жертв. Дариан вздрогнул и поспешил укрыться. Спустя минуту вой Джез донесся с противоположной стороны карьера. Фрей предположил, что отряду можно двигаться дальше.
И тут раздался многоголосый хор. Похоже, люди кричали не в ярости или страхе, а чтобы привлечь к себе внимание.
— Муртиане, — произнесла Ашуа. — Рабочая смена.
— И что они говорят?
— Не знаю. — Она пригладила волосы над ухом. — Наверное, что-то вроде «Заберите нас отсюда».
— Пожалуй, мы пойдем им навстречу, — сказал Фрей. — Чем больше народу будет шляться вокруг, тем меньше нам достанется, верно?
— Фрей, ты прямо воплощение доброжелательности.
— Эй, я для тебя, между прочим, капитан! И за грубой внешностью я на самом деле до невозможности сложен, добр и чувствителен.
— Не сомневаюсь. Изумительный пример нарциссизма.
— Спасибо. И еще я очень смелый.
Ашуа тихо выругалась.
— Совсем забыла, что ты ловко умеешь обращаться со словами. Все-таки нужно купить тебе пару книг для самообразования.
— Вы перестанете любезничать или как? — окликнул их Малвери. — Мы собираемся освободить рабов, если вы не против.
— Мы не любезничаем! — возмутилась Ашуа.
— Неужели? — удивился Фрей.
— Нет.
Дариан вздернул брови, хотя этого никто не мог видеть.
— Правда?
— Нет. Буквально и фигурально — нет!
Фрей почувствовал, что его брови поползли еще выше.
— Разве мы…
— Кэп, сейчас не время и не место для глупостей! — взвизгнул Харкинс.
Все разом подскочили.
— Ишь ты, — проворчал Малвери. — Кого-то проняло.
— По-моему, он расстроился, когда полюбовался на Джез без косметики, — заметил Фрей.
— Ничего подобного! — Харкинс, похоже, находился на грани апоплексического удара. — Это ее распроклятый демон!
— Трудности взаимопонимания… — глубокомысленно произнес Малвери. — Я порекомендовал бы пациенту нажраться.

