Враги поневоле - Валерия Чернованова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не смей! Не смей даже в мыслях допускать подобное! — угрожающе прошипел д'Оран, делая шаг мне навстречу. Я невольно попятилась к стене. Ледяные нотки в его голосе напугали меня, но вместе с тем вызвали новый приступ раздражения.
— И что? Последуешь примеру отца? Прикажешь выпороть меня плетью?! Как Хейли?! Я дерзко вскинула голову, бросая ему вызов. Плечи коснулись холодного камня. Не отрывая от меня гипнотического взгляда, в котором смешалось все: ненависть, обида, страсть, боль, Алесс приблизился ко мне вплотную.
— Ну же, д'Оран… — Я намеренно распаляла в нем гнев, стремясь понять, насколько далеко он способен зайти, желая наказать меня за сегодняшний поступок и за многое другое, о чем я не догадывалась, но в чем, уверена, Алесс меня обвинял. — Что ты со мной сделаешь? Как накажешь за то, что я посмела назвать Шанталь убийцей? За то, что вступилась за Хейли? Голубые глаза вспыхнули недобрым огнем. Я уже успела пожалеть о вырвавшихся опрометчивых словах и пообещать себе сегодня же, если останусь жива, прикусить свой длинный язык.
— Как же сильно я тебя ненавижу, — прошептал он севшим, каким-то незнакомым мне голосом. — И как же сильно люблю… Заключив мое лицо в ладони, д'Оран с жадностью прижался к моим губам. Такого «наказания» я от него не ожидала. Крики, упреки, даже пощечину, но не полный страсти поцелуй, почти болью отозвавшийся в моем сердце. Даже не пытаясь сопротивляться, я прильнула к нему, желая раствориться в нем, умереть в его объятиях, снова и снова чувствовать, как губы касаются моих. Этот поцелуй должен был длиться вечно, но Алессандр неожиданно отпрянул. И снова ко мне обращался чужой, незнакомый голос:
— Все-таки ненависть оказалась сильнее моих чувств, Ноэ. Никогда не прощу тебе измену! — С этими словами он выбежал из комнаты, яростно хлопнув дверью. Силы Мороса! О чем он?! Какая измена? Во что он со мной играет?! В памяти всплыли слова Кьяры: «Алессандр никогда не изменится. Когда поймет, что ты у его ног, забудет о тебе, как забыл обо всех остальных. Ты всего лишь еще одна вершина, которую он стремится покорить…» Что ж, де Касс оказалась права. Еще одна вершина завоевана. Я снова уставилась в окно, до крови кусая губы, чтобы не разрыдаться.
* * *В одиноком доме на самом краю небольшой деревушки старик, слывший среди крестьян отшельником, поджидал необычную гостью. Он не был похож на радушного хозяина, наоборот, на его мрачном лице отпечаталась целая гамма чувств: от простого недовольства до крайней степени возмущения. В предусмотрительно оставленную открытой дверь проскользнуло хрупкое существо. Девушка на мгновенье замерла, увидев грозного повелителя, да так и осталась стоять ни жива, ни мертва (если так можно сказать об ожившей покойнице) посреди комнаты.
— Лея, я призвал тебя служить и повиноваться мне беспрекословно, не раздумывая и не рассуждая, — цедил сквозь зубы, даже не поднимая головы, старик. — Я приказал тебе не трогать Ноэминь. Ее время еще не пришло. Она мне пока нужна живой. Но ты почему-то решила поступить по-своему.
— Вы ведь знаете, мне нет и не будет покоя ни на земле, ни в каком другом месте, пока человек, воскресивший меня, не погибнет, — в страхе пролепетала девушка.
— Не хочу слушать твои жалкие оправдания. Мне нет больше до тебя дела. Вон из моего дома! — указывая на дверь, закричал старик.
Не успела Лея оказаться за калиткой, как три демона тьмы, верные слуги своего господина, появились из ниоткуда и бросились на девушку, второй раз за короткое время лишив ее жизни. И если бы у Леи была душа, она наверняка порадовалась бы за свою хозяйку, которая, наконец, обрела долгожданный покой.
* * *На другой день растерзанное тело несчастной нашли на ступенях церкви Мэйнвилля. Весть об этом молниеносно облетела все графство, и его население испытало странное, двойственное чувство: жалость к так безвременно погибшей девушке и облегчение от смерти нечеловеческого существа, заставлявшего людей пребывать в постоянном страхе.
Глава седьмая ПРОЗРЕНИЕ
НоэминьУтром первое, что узнала, было известие о смерти Леи. Теперь уже окончательной. Кто явился виновником на этот раз, выяснить не удалось. Точно знала, Логан не имел к случившемуся никакого отношения. Маг был уже на полпути в Элаир. Возможно, моим спасителем оказался тот, о ком Лея упомянула в нашу последнюю «встречу». Скорее всего, эта тайна, как и многие другие, останется неразгаданной. Главное, теперь я могла спать спокойно. Жизнь в замке после смерти Катана и ареста Хейли стала невыносимой. Если бы не незавершенные дела, я бы уже на всех парах мчалась домой. Но покидать Олшир без ответов не хотелось. Зельма очень тяжело перенесла сообщение о виновности Хейли. Сегодня, когда спустилась завтракать, застала ее сидящей за столом и роняющей слезы в чашку с остывшим чаем. Хоть кухарка частенько покрикивала на служанку, в душе она искренне привязалась к ней и отказывалась верить в то, что всегда приветливая и милая девушка оказалась способна на убийство. На Велеса было больно смотреть. Парень винил себя в случившемся с Хейли и никак не мог успокоиться. Наспех позавтракав, я отправилась к Ларии с твердым намерением узнать, что связывает меня с ее племянницей. У ворот заметила карету д'Оранов. Небось, Алесс снова решил укатить в неизвестном мне направлении. Вечно ему не сидится на месте! В подтверждение моей гипотезы из замка показалось его будущее сиятельство. Как всегда надменный, с налетом превосходства на красивом холеном лице. Молодой человек бодрой походкой зашагал к экипажу. Увидев меня, недовольно буркнул:
— Доброе утро. Я ограничилась сдержанным кивком и стала ждать, когда Велес выведет из конюшни оседланную лошадь.
— Куда собралась? Возмущенная хамским тоном д'Орана (он что, с прислугой разговаривает?!), раздраженно процедила:
— Полагаю, тебя это не касается.
— Не боишься ехать одна через лес? Сколько иронии в его голосе!
— Или считаешь, раз одну тварь уничтожили, то и другие тебе нипочем. Помнится, Ноэ, ты просила меня не испытывать судьбу и поскорее уезжать из Горнвилля, дабы избежать смерти. А сама! — Алесс укоризненно и в тоже время с присущим только ему высокомерием покачал головой. — Летишь навстречу опасности. Прямо в лапы кровожадных хищников.
— Беспокоишься за мою жизнь? — Я приблизилась к д'Орану, хотя внутренний голос убедительно советовал не поступать так опрометчиво, а лучше держаться от него подальше. Молодой наследник неопределенно пожал плечами.
— Просто не хочу, чтобы в Олшире произошло еще одно убийство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});