- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лето возлюбленных - Дженнифер Маккуистон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоило Дэвиду позволить себе думать о будущем – что было непросто после одиннадцати лет самобичевания, – как его мысли устремились в одном направлении.
Ему нужна Кэролайн. И пропади все пропадом: вопреки здравому смыслу и логике, она тоже нуждается в нем. Она знает, что он собой представляет, выслушала его признание, приняла его прошлое и тем не менее предложила ему свою любовь.
Но он отверг ее, а теперь слишком поздно. Он сам подтолкнул ее к Дермоту, поторопив с решением, и скорее всего следующие одиннадцать лет проведет, скорбя о потере Кэролайн.
Баронесса окинула взглядом публику, толпившуюся на берегу.
– Кстати, если верить светской хронике, с тех пор как мы прибыли в Брайтон, ты познакомился с двумя прелестными молодыми дамами. Это не мисс Бакстер вон там? – Она указала на рыжеволосую девушку, прогуливающуюся на некотором расстоянии от них с крохотной собачкой в руках. – Тебе следовало бы подойти и поздороваться. Вдруг из этого что-нибудь получится.
– Не уверен… – начал Дэвид, но замолк на полуслове: вообще-то он вполне уверен, что ничего не получится.
У него нет никаких видов на мисс Бакстер, при всей ее привлекательности.
– Мисс Бакстер меня в этом смысле не интересует.
– Хм. А как насчет мисс Толбертсон, о которой я так много читала в газете? – Она вытянула шею, озирая толпу. – Не представляю, как она выглядит. Как ты думаешь, она будет участвовать в заплыве сегодня? В «Брайтон газет» ей дали довольно скандальное описание.
Дэвид чуть не поперхнулся от удивления.
– Думаю, она будет здесь, но по правилам соревнований женщины не допускаются к участию. – Он помедлил, прежде чем добавить: – Кэролайн научила меня своему необычному стилю плавания. Я намерен воспользоваться им в сегодняшнем заплыве.
Ее проницательные глаза скрестились с его взглядом.
– И когда ты собирался сказать мне, что участвуешь в соревнованиях?
– Вообще-то я надеялся, что ты будешь занята своими ежедневными процедурами. Должен предупредить, что, если я выиграю сегодня, половина приза достанется Кэролайн.
Глаза матери вспыхнули.
– Интересно, как отнесутся к этому ее поклонники? Если верить светской хронике, ее завалили брачными предложениями. Она приняла какое-нибудь из них?
– Да. – У Дэвида было такое чувство, словно мать нашла открытую рану и тычет в нее пальцем, чтобы посмотреть, что из этого получится. – Но меня не волнует, что подумают ее поклонники. Если я выиграю сегодня, это будет ее заслуга.
– О-о. – Последовала пауза, а затем глаза матери сузились. – Она хорошенькая?
Дэвид вздохнул.
– Пожалуй. Во всяком случае, с точки зрения некоторых мужчин. – И он числил себя среди этой немногочисленной, но разборчивой группы. – Но это не имеет значения. Она выходит замуж.
– Что ж, – сказала баронесса, откинувшись на спинку стула и поправив поля шляпки, чтобы прикрыть глаза от солнца. – Если она научила тебя плавать хотя бы вполовину так хорошо, как она, по утверждению газеты, танцует, полагаю, эти соревнования надолго запомнятся.
Глава 32
Кэролайн наконец нашла три свободных стула поближе к воде и махнула матери и сестре, подзывая их к себе. Королева Виктория так и не объявилась в Брайтоне – еще одно доказательство, что мисс Бакстер нельзя доверять, – зато ее подданные, казалось, прибыли в город в полном составе. Дамы в модных платьях и мужчины в элегантных костюмах потели на ярком утреннем солнце, заполнив ряды стульев, и Кэролайн пришлось даже кого-то из джентльменов оттолкнуть в сторону, чтобы обеспечить места для своей семьи. Впрочем, оно того стоило. С этой позиции открывался отличный вид на последний участок дистанции, где пловцы, обогнув пирс, начинали трудный путь к финишной линии.
Утро было прекрасное, с пушистыми, как комочки ваты, облаками и небом, таким голубым, что в палитре художника не нашлось бы краски, чтобы передать его оттенок. На железных шпилях реяли красные и пурпурные вымпелы, добавляя живости пейзажу. Если бы Кэролайн могла, то любовалась бы им вечно.
Но, как ни старалась, она не могла избавиться от ощущения, что все смотрят на нее.
– Это, случайно, не та девушка из газеты?
– Вы там были? Видели, как она плыла?
Кэролайн не знала, смеяться ей или плакать. Она никогда бы не поверила, что может случиться что-то еще более шокирующее, чем обстоятельства ее первого поцелуя, чтобы переключить внимание отдыхающей публики.
Похоже, она ошибалась.
– Мама, ты уверена, что тебе это не вредно? – спросила Пенелопа, когда их мать уселась на один из складных стульев. – Твоя кожа не привыкла к такому жаркому солнцу.
– Я уже устала повторять, что хочу посмотреть соревнования по плаванию, – отозвалась миссис Толбертсон, расправив юбки и покрутила головой, разглядывая окружающих. – Итак, Пенелопа, как репортер светской колонки, ты, должно быть, пристально наблюдала за большинством присутствующих здесь молодых людей. Не будешь ли так любезна указать тех, кто был не слишком добр к твоей сестре? Пожалуй, я могла бы обменяться парой слов с их родителями.
Кэролайн застонала: как с самого начала и подозревала, их мать выбралась из дому впервые за одиннадцать лет совсем не для того, чтобы посетить соревнования по плаванию, как утверждала.
Пенелопа усмехнулась.
– Ну, мисс Бакстер порой делает ядовитые замечания, хотя, случается, говорит и приятные вещи. Загадочная особа. Н-не могу понять ее.
Словно притянутая словами Пенелопы, мимо проследовала мисс Бакстер. Ее хорошенькое личико пряталось в тени шляпки, поля которой грозили полностью заслонить солнце. В руках она держала белую собачку.
– Вы прелестно выглядите сегодня, мисс Бакстер, – окликнула ее Пенелопа, махая рукой, словно они были лучшими подругами.
Та остановилась и повернулась к ним, переложив собачку из одной руки в другой.
– Вы обе тоже… выглядите довольно мило. – Она подошла ближе и остановилась перед их матерью. – Должно быть, вы миссис Толбертсон. Меня зовут Джулиана Бакстер. – Она выждала секунду, но так и не дождавшись от баронессы никакой реакции, кроме высокомерно приподнятой брови, добавила: – Дочь виконта Эйвери.
Будто только сейчас что-то припомнив, мать изобразила улыбку.
– О, конечно. Насколько я помню, мой отец и ваш дедушка были соседями по комнате в Итоне. Когда-то, во время моего лондонского сезона, я хорошо знала вашего отца. Передайте, пожалуйста, мои соболезнования лорду Эйвери. Мне очень жаль, что я не смогла выбраться в Лондон на похороны вашей матушки.
Мисс Бакстер разинула рот и растерянно заморгала:
– Я… э-э… вы можете сказать ему об этом лично. Он приехал из Лондона на несколько дней.

