- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опасные джунгли - Любовь Бурова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелиссе вдруг стало безумно стыдно за свое поведение. Она сама распалила его, всем своим поведением показывая, что не против таких отношений. Надо остановиться и прекратить все, что между ними происходит, пока не стало слишком поздно.
– Я хочу пить! – сказала она слегка дрожащим голосом, опасаясь, что Хантер заметит в ее глазах нахлынувшее смятение.
– Конечно! Идем! – он мягко улыбнулся и разжал объятия.
Мелисса облегченно вздохнула. Однозначно, когда его руки не обнимали ее, и она не прижималась к его горячему большому телу, мыслить логично и трезво было гораздо легче. Пока они шли к столу, она пыталась унять бушующие эмоции и мыслить объективно. Вопреки разуму и здравому смыслу ее тело сгорало от желания отдаться на волю победителю и вкусить его ласк. Это было абсурдно, нелепо, неразумно, но это была правда. Такая борьба физической и духовной сущности случилась в ее жизни впервые, и Мелисса растерялась. Весь ее чувственный и сексуальный опыт выглядел блеклым по сравнению с этими ощущениями. Никогда еще мужчина не вызывал в ее теле такой отклик, заставляя сгорать от страсти.
Когда они подошли к столу, и Хантер протянул ей стакан, наполненный ароматикас, Мелисса попыталась унять дрожь в руках. Медленно потягивая напиток, она решила, что ей просто необходимо некоторое время побыть одной и попытаться успокоиться. Несомненно, что танец, победа Хантера во всех соревнованиях, да и вся эта ночь, взбудоражили и обострили все ее чувства. Но надо быть полной идиоткой, чтобы поддаться на эту провокацию.
Сейчас она скажет Хантеру, что ей надо привести себя в порядок, и пойдет в хижину Герардо. Он вряд ли пойдет за ней. А если пойдет, она скажет, что ей надо побыть одной. После, успокоившись и приведя в порядок мысли и чувства, можно будет вернуться, но только на некоторое время, после чего отправиться спать. Пожалуй, это будет самое верное решение, чтобы не натворить глупостей и не совершить поступки, о которых потом придется жалеть.
– Я покину тебя на некоторое время! Пойду, приведу себя в порядок! – Мелисса постаралась сказать это спокойным и непринужденным тоном.
Она была готова биться об заклад, что первоначально взгляд, которым на нее посмотрел Хантер, был немного изучающе-подозрительным, но уже спустя мгновение этот оттенок исчез.
– Да, конечно! Буду ждать тебя здесь! Возвращайся скорее!
Девушка пошла по направлению к хижине. Сначала ее напугала мысль, что вдруг ей вновь встретится Анцлето, но потом она отмела ее. Какой ему смысл разговаривать с ней дважды, если он уже узнал все, что хотел.
Посетив сначала «ванную комнату», Мелисса зашла в основную хижину и села в гамак, опираясь голыми ступнями о пол. Только сейчас она вспомнила, что все это время провела босиком. Конечно, ступни, непривычные к такой ходьбе, немного горели, но ощущение было даже приятным. Слегка отталкиваясь ногами и покачиваясь, она сняла венок с головы и положила рядом. В хижине было так спокойно. Здесь она была в безопасности от Хантера и, что еще более важно, от самой себя. Конечно, она совершала глупые поступки. То, что она здесь, уже было следствием такого поступка, и она не должна сглупить еще больше и позволить Хантеру задурить ей голову окончательно. Поцелуи и объятия можно было списать на их легенду, пусть она и жаждала их. С этим она еще разберется. Но все, на что намекал Хантер, попадало под разряд табу. А вдруг она нафантазировала все это – резанула сознание слегка пугающая мысль! Но что тогда подразумевает Хантер под наградой, а его глаза горят недвусмысленным блеском?! Или это очередная попытка доказать, кто здесь главный? Пусть и таким изощренным способом?! Ничего у него не выйдет! Она сумеет сдержать в узде свои эмоции, и хотя бы один раз не подчинится ему. Воодушевленная этим решением, Мелисса встала и направилась к двери. Выйдя из хижины, она застыла на месте. Ситуация повторилась. Только вместо Анцлето на лестнице стоял Хантер.
Примерно половина ее решительности сразу полетела в тартарары, как только она увидела его. Он был полон истинной мужской привлекательности. Излучающие уверенность глаза манили и притягивали. Мелисса попыталась взять себя в руки.
– Ты пришел за мной? Я же вроде недолго! – голос предательски дрожал, а мысли, до этого приведенные в порядок, моментально смешались.
– Я соскучился! – сказал он тягучим тоном, от которого ей стало совсем не по себе.
Когда Хантер сделал шаг вперед, ей пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не сделать шаг назад. Он приближался плавными кошачьими шагами, и насколько меньше становилось расстояние меньше ними, настолько больше в ее душе росла паника.
– Мы уже можем идти! – пролепетала Мелисса, ощущая себя словно в ловушке.
– Предлагаю побыть немного здесь и отдохнуть! – он протянул руку за ее спину и приоткрыл дверь. – Проходи внутрь!
– Может, все-таки вернемся? – она словно цеплялась за спасательный круг. – Я хочу еще танцевать!
– Уверена?
– Да, уверена!
– Звучит как-то неубедительно!
Они прошли внутрь хижины. Хантер сел в кресло и смерил ее изучающим взглядом, словно пытаясь проникнуть к ней в душу.
– Почему ты снова боишься меня? – его вопрос прозвучал в ее сознании подобно грому.
– С чего ты взял, что я боюсь тебя? – пытаясь говорить непринужденным тоном, Мелисса отвернулась от него, делая вид, что рассматривает калабасы.
– Я видел это в твоих глазах на площади и вижу сейчас.
– Ты ошибаешься!
Сердце колотилось так сильно, что девушке казалось, что Хантер услышит этот стук.
– Я редко ошибаюсь, почти никогда! – сказал он, поднимаясь из кресла и подходя к ней. – Посмотри мне в глаза!
Атмосфера в хижине словно наэлектризовалась. Мелисса прекрасно понимала, что если обернется, то Хантер без труда прочитает в ее глазах всю гамму чувств, бушующих внутри. Зачем только он пришел сюда?! Одним свои появлением он разрушил все здравомыслие и уверенность, которые она по малым крупицам собирала в сознании. Но если она не повернется, то этим сразу подтвердит его догадки. Выбора не было! Глубоко вздохнув, девушка медленно повернулась, подняла голову и сразу натолкнулась на его взгляд. По телу моментально пробежала дрожь.
– Чем же я так напугал тебя?
Его пальцы нежно коснулись ее щеки, и Мелисса непроизвольно сделала шаг назад, упираясь спиной в полки на стене.
– Ничем! Я не напугана!
– Ты уверена? Почему тогда ты дрожишь? М? – проговорил он, одной рукой опираясь о полку сзади нее, а пальцами другой перебирая пряди волос.
– Пожалуйста, давай вернемся на площадь! – проговорила она почти умоляюще.
– Ведь ты боишься не меня. Ты боишься саму себя. Не так ли?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
