- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Меч в ножнах из дикой сливы - Зоя Ласкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Глава Цинь, главы Вэй, – поклонился молодой даос, – прошу выслушать меня. Как я понял, ваша трудность в том, что нужен кто-то, способный проникнуть во дворец и добыть печать подчинения. Простой человек не подойдет, так как не справится с замками и возможными ловушками. Заклинатель в одиночку, как видно, тоже не преуспеет – пример дагэ тому доказательство. Адепт Вэй Далян не годится, иначе смерть грозит всему клану. Так, может быть, попробую я?
– Ты сошел с ума, сяошуцзы?! – вскочила Цинь Мисюин. – Это же верная смерть! Ты хочешь отправиться вслед за братом?
– Погодите, глава Цинь, – остановил ее Вэй Юншэн. – Продолжай, даочжан.
– Я не собираюсь отправляться в одиночку, – успокаивающе улыбнулся Ючжэнь. – Глава Цинь вполне может собрать небольшой отряд мне в помощь. Суть в том, что заклинателям закрыт вход во дворец, но я ведь не заклинатель. Кто станет препятствовать скромному даосу из отдаленного монастыря, решившему поделиться с императором тревожными вестями о молчании богов? И кто будет присматриваться к другим монахам, сопровождающим его?
– Клянусь перьями из хвоста Желтого Журавля, он дело говорит! – восхищенно стукнул себя по колену Вэй Юнмэй. – Согласятся ли ваши адепты на игру с переодеванием, глава Цинь?
– Согласятся, даже если я им не прикажу, а попрошу, – горько ответила Цинь Мисюин, с болью всматриваясь в лицо Ючжэня, и тихо добавила: – Ты так похож на него, сяошуцзы. Сперва я сочла это благословением, но теперь готова объявить проклятием.
– Умерьте свой пыл ненадолго, Мэй-ди, глава Цинь. Не хочу ставить под сомнение добродетель Си Ючжэня, однако наше дело слишком важно, чтобы мы могли доверить его человеку, которого видим первый раз в жизни. Глава Цинь, – Вэй Юншэн успокаивающе поднял руку, заметив, как сердито сдвинулись брови женщины, – нам будет вполне достаточно вашего поручительства. Уже долго мы идем с кланом Цинь Сяньян рука об руку, и все это время разногласия не вставали меж нами. Мы поверим вашему слову и доверимся даочжану – но дайте нам это слово.
– Что ж, ваша предосторожность разумна, пусть мое сердце и полнится негодованием при мысли, что вы подозреваете в чем-то сяошуцзы. Даю слово главы Цинь Сяньян: если этот человек навредит вам в чем-то, то я понесу наказание.
Что-то в груди Ючжэня болезненно сжалось от этих слов. Цинь Мисюин казалась такой решительной, такой искренней в этом порыве, что он просто не мог разрушить ее надежды.
– Вы сказали, а мы услышали, – отозвался эхом Вэй Юнмэй.
Вэй Юншэн же добавил:
– Если ты готов, даочжан, монастырь мы тебе обеспечим. Там и одеяния подберут подходящие, и вопросов задавать не станут. Да и нам это ничем не грозит: не опаснее будет той беседы, что мы ведем сейчас с вами. Мы с братом даже пределов клана не покинем.
– Значит, решено. Главы Вэй, глава Цинь, клянусь владыкой Шуйлуном и женой его Фэнхуан: я сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие.
И Ючжэнь внезапно подумал об Иши. Брат ведь тоже во дворце, и хоть самого Ючжэня там никто не знает в лицо, а об их родстве тем более никому не известно, случись что – саньгэ окажется в опасности. А там и то, что они братья, может вскрыться… Брата стоит предупредить в письме и отдать его прямо в руки: послать, быть может, весточку через кого-то и сначала назначить встречу в городе? Ючжэнь уже знал, что закончит свое послание словами «притворись, что не знаешь меня». Иши умный, он должен справиться.
Дальнейший визит не слишком затянулся. Перекусив и передохнув, отряд из Цинь Сяньян собрался в обратный путь, договорившись с главами Вэй о встрече через два дня: как раз хватит времени все подготовить. Цинь Мисюин не избегала Ючжэня открыто, но он постоянно ловил на себе ее внимательный грустный взгляд.
На мечи они встали к концу ши Овцы[345]; новоявленная глава клана распорядилась рассредоточить усилия адептов в поддержке прежнего главы и Ючжэня, чтобы ускориться и прибыть на место до рассвета. Так быстро Ючжэню летать пока не доводилось; не успело окончательно стемнеть, а они уже миновали границу Далян и углубились в горы. После короткого отдыха путь продолжился, и к рассвету юный монах увидел впереди слабо мерцавшую под едва начавшим светлеть небом гладь знакомого озера. Как бы ни были опытны и сильны отобранные адепты, они не сошли, а почти свалились с мечей на берегу; Цинь Шаньина, его дочь и Ючжэня, впрочем, поставили на землю вполне бережно. Бегло осмотревшись, Ючжэнь удивился: несмотря на позднее (точнее, раннее) время, в поселке у озера горели огни. И не один-два – казалось, подожгли все, что только могло гореть.
– Глава клана! Госпожа Мисюин! – к ним, задыхаясь, спешила Цю Сюхуа. Она словно похудела за это время, на осунувшемся лице под глазами залегли глубокие тени. «Ложилась ли она вообще?» – взволнованно подумал Ючжэнь. В руке девушка сжимала ту самую фигурку, которую он подарил ей на Драконьей неделе в Цзянчжоу.
Всего несколько дней ведь прошло, а по ощущениям – будто целая жизнь.
– А-Хуа, в чем дело? – бросилась к ней Цинь Мисюин.
– Снежный Беркут, он… – Девушка все никак не могла отдышаться. – Он забрал всех своих «беркутов»… и кое-кого из других адептов… и все артефакты… Глава, он отправился в земли Чу Юн – призвать предателей к ответу! Никто не смог его удержать!
Глава 14. Мир разбивается вдребезги
К возвращению домой Шуньфэн успел внутренне примириться со всем тем, что узнал о своей семье и других кланах, и вернул себе большую часть привычного выверенного спокойствия, однако мать все равно застала его врасплох. Да, он отправил весточку с Бирюзового озера, написал, что возвращается, но… Что же, глава клана ждала его, лично его, у входа в резиденцию? Прямо на ступенях?
Впрочем, он ничего не спросил, а она ничего не сказала. Обняла только: крепко, с неженской силой.
На собранном совете старейшин и старших адептов Шуньфэн доложил о деталях охоты и встрече с даолаогуями. Янь Хайлань сдержанно осудила безрассудство Вэй Юншэна и вплотную занялась подготовкой нового отряда, который собиралась отправить на границу с Ин, уже без сына. «Сейчас ты нужен мне здесь», – категорично заявила она. Пришлось подчиниться.
О полученных от Вэй Юншэна сведениях глава клана не заговаривала с неделю и, лишь уладив все текущие дела и отправив отряд в Ин, под вечер позвала Шуньфэна к себе.
– Неважное ушло, важное лишь стало ярче, – сказала она, разливая чай по тонким пиалам: сначала сыну, затем себе. – Рассказывай, эрцзы. Все, что узнал.
Выслушав Шуньфэна (за неделю мысли и впрямь упорядочились в его голове), Янь Хайлань долго молчала.
– Что ж, дня бывает достаточно для уничтожения всего, что создавалось столетие, – задумчиво произнесла она наконец. – Не скажу, что виноват один Чу Юн, а остальные кланы лишь попали под горячую руку, но вмешивать в свои разборки богов… Воистину в одном гнезде собрались змеи с крысами.
Это была странная ночь. Мать и сын проговорили почти до рассвета, и Шуньфэн ощущал себя на границе старого и нового миров, как в одной из сказок, которые рассказывал ему на ночь отец своим певучим, шелестящим голосом. Это было привычным для их семьи: именно Лиу укладывал сына спать, когда Янь Хайлань задерживалась где-то по делам клана. Герои отцовских историй всегда встречались с чем-то, что переворачивало всю их привычную жизнь, и, если могли подстроиться и принять новые правила, выживали и получали награду, если же упорствовали и нарушали запреты – бывали наказаны или даже умирали. В детстве Шуньфэн всегда засыпал с мыслью: «Интересно, как сложится моя собственная сказка?».
Теперь он вырос, и у него не осталось ни сказок, ни отца. Однако вопрос… вопрос был все тем же.
Несмотря на недостаток сна, заклинатель заставил себя встать в самом начале ши Змеи и вернуться к тренировкам. Но едва он,

