Нострадамус - Алексей Пензенский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В катрене 1—64 Нострадамус сконцентрировал предзнаменования, считавшиеся важными в Древнем Риме:
De nuit soleil penseront avoir veuQuand le pourceau demy-homme on verra,Bruict, chant, bataille, au ciel battre aperceuEt bestes brutes a parler Ion orra.
Подумают, что ночью видно Солнце,Когда увидят поросенка-получеловека.Шум, пение, батальон, сражающийся в небе, будет замечен,И услышат, как говорят скоты.
Юлий Обсеквент в «Книге знамений» сообщает о случаях появления «солнца» в ночном небе, миражах сражений армий в небесах, рождения свиней, похожих на человеческих младенцев, а также случаев, когда животные (чаще всего быки) говорили человеческим языком:
«12…ночью несколько часов видели солнце.
14. В Капуе ночью видели солнце… В Пизавре ночью сияло нечто, похожее на солнце.
27. В Амитерне ночью наблюдалось солнце, и его свечение продолжалось некоторое время.
43. В небе и днем, и ночью видели сражающееся оружие между западом и востоком, причем запад потерпел поражение.
57. Во времена Суллы между Капуей и Вольтурном слышали великий шум отрядов и оружия, наряду с ужасными криками, как если бы две армии несколько дней вели сражение…
14. В Цере родились поросенок с человеческими руками и ногами и ребенок с четырьмя руками и ногами…
26. Бык заговорил.
27. Бык заговорил и был взят на общественное содержание». Валерий Максим (I, 5) также сообщал: «Во время Второй пунийской войны было установлено, что бык, принадлежавший Гнею Домицию, произнес: „Берегись, Рим!“»
О шуме с неба во время призрачных битв пишет и Овидий в «Метаморфозах» (XV, 780–785):
…но не могутБоги железных разбить приговоров сестер вековечных, —Все же грядущих скорбей несомненные знаки являют:Стали греметь, говорят, оружием черные тучи;Слышался рог в небесах и ужасные трубные звуки, —Грех возвещали они…
В «Георгиках» Вергилия (1, 474–478) повествуется не только о битвах в небесах, но и говорящих животных:
Частый оружия звон Германия слышала в небе.К землетрясеньям дотоль непривычные, вдруг содрогнулисьАльпы, в безмолвье лесов раздавался откуда-то голосГрозный, являться порой таинственно-бледные сталиПризраки в темную ночь, и животные возговорили.
Этот список будет неполным без пророчества великого современника Нострадамуса, Леонардо да Винчи: «Людям будет казаться, что они на небе видят новые бедствия; им будет казаться, что они взлетают на небо и, в страхе покидая его, спасаются от огней, из него извергающихся; они услышат, как звери всякого рода говорят на человеческом языке».[146]
Последнюю строку катрена Нострадамуса можно понять и фигурально. Дело в том, что слово «скоты» имеет не только прямое, но и переносное, ругательное значение (совсем как в русском языке). Следовательно, продигии, перечисленные в первых трех строках, предвещают возмущение простонародья.
В следующем катрене 1—65 рождение безрукого младенца и сильный удар молнии служат предвестиями ранения королевского сына и, по-видимому, гибели трех неизвестных:
Enfant sans mains jamais veu si grand foudre:L'enfant royal au jeu d'oesteuf blesse.Au puy brises: fulgures alant mouldre:Trois sous les chaines par le milieu trousses:
Ребенок без рук, никогда не виданная столь большая молния,Королевский отпрыск ранен при игре в мяч,На холме поражены молниями, направляясь на молотьбу,Трое под дубами, поднявшись до середины.
У Обсеквента читаем: «В Приверне родилась безрукая девочка» (14). У него же встречаются десятки упоминаний сильных ударов молнии, например: «В храм Юноны Луцины ударила молния, повредив фронтон и двери. В сопредельных городах многое пострадало от ударов с неба».
Природа для современников Нострадамуса – не только источник предзнаменований, но и арена разгула стихий. Ришар Русса, повествуя о планетном цикле Меркурия, сообщает: «Огромная гора в нижней Бургундии раскололась и обрушилась, убив 5000 человек. Но в конце этого ужасного зрелища она встала в общий ряд с другими горами».[147] Нострадамус вспоминает об этом стихийном бедствии в катрене 1-69:
La grand montaigne ronde de sept estades,Apres paix, guerre, faim, inundation:Roulera loing abysmant grands contrades,Mesmes antiques & grand fondation.
Большая гора окружностью в семь стадий (1200 метров. – А.П.),После мира, войны, голода, наводнения,Двинется далеко, разрушая огромные пространства,В частности, древности и большие фундаменты.
В катрене 1—84 изменение вида небесных светил служит предзнаменованием политического убийства:
Lune obscurcie aux profondes tenebres,Son frere pasle de couleur ferrugine:Le grand cache long temps sous les latebres,Tiedera fer dans la plaie sanguine.
Луна затемнена глубокими потемками,Ее брат тусклый, цвета ржавого железа.Великий, долгое время прятавшийся в укрытии,Разогреет оружие в кровавой ране.
О подобном явлении (затмении Луны) применительно к гибели Юлия Цезаря писал Вергилий (Георгики, 1, 463–468):
Солнце тебя обо всем известит. Кто солнце посмел быЛживым назвать? О глухих мятежах, о кознях незримыхПредупреждает оно, о тайком набухающих войнах.В час, когда Цезарь угас, пожалело и солнце о Риме,Лик лучезарный оно темнотой багровеющей скрыло,Ночи навечной тогда устрашился мир нечестивый.
Непосредственным источником для первых двух строк катрена Нострадамуса послужили, однако, не «Георгики», а стихи немецкого гуманиста Ульриха фон Гуттена (1488–1523). Гуттен, заметная фигура германского Возрождения, был одним из основных авторов сатиры «Письма темных людей». Он писал:
Луна дважды стремится достичь темноты и прячется в потемках,И брат ее тусклый, цвета ржавого железа.[148]
Во всяком случае, последние строки недвусмысленно указывают на политическое убийство.
В катрене 2—15 появляются огни святого Эльма – слабые сполохи света над высокими предметами. Греки называли это явление именами неразлучных братьев Диоскуров, считая его добрым предзнаменованием; в Средние века место Кастора и Поллукса занимает святой Эразм – по-итальянски San Elmo. Однако у Нострадамуса огни святого Эльма вместе с кометой становятся предвестием убийства короля, разорительной войны и интердикта (запрещение совершать богослужения в каком-нибудь городе или местности, налагавшееся папой римским в виде наказания) на земли Северной Италии:
Un peu devant monarque trucideCastor Pollux en nef, astre crinite.L'erain publiq par terre & mer vuidePise, Ast, Ferrare, Turin, terre interdicte.
Незадолго до убийства монархаКастор и Поллукс на корабле, бородатая звезда.Государственная казна опустошена землей и морем.Пиза, Асти, Феррара, Турин – земли, [на которые наложен] интердикт.
В катрене 2—16 молнии и свечение в небе выступают провозвестниками нового витка европейских войн, а заодно и торжественных празднеств:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});