Лучший колдун короля - Галина Мишарина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня провожали на корабль всем поселением, а сопровождать должны были сын Старшей и ещё двое мужчин. Я неустанно благодарила Энгмали за поддержку, ведь перед отплытием мне даже особый наряд сшили из моих же вещей. Платье было с подгрудным поясом, рассчитанным на растущий живот, к тому же мы убрали длинные рукава и нижние бриджи. Мне соорудили повязку на длинные волосы, и подарили две пары сандалий. Взамен я хотела отдать золото, но Энгмали не взяла.
— Пригодится в Сагосе. И ожерелье сбереги. А ещё возьми вот что.
Она вручила мне мешочек, и я, посмотрев внутрь, дара речи лишилась. Там лежали крупные и ровные как на подбор голубые жемчужины! Целых семь штук! Да за одну такую можно было купить билет на корабль, совершающий кругосветное плаванье!
— Я не могу их принять, Энгмали. Это безумно дорогой подарок, он стоил немалого труда вашим ныряльщикам…
Я знала прекрасно, что в этих водах ловец жемчуга мог попасть в зубы акуле или задохнуться в подводных пещерах, но женщина поманила меня ближе.
— Ива, тебе они нужнее. Ловцы сами просили отдать, я не отнимала их добычу силой. У нас ведь так верят: делай подарок щедрый — получишь после нечто большее. Три с половиной месяца ты жила у нас, и многих магией благословила на приплод.
— Я не…
— Именно так. Морской урожай был богатым, земля щедро одарила нас своими плодами, да и жемчуга было выловлено достаточно — без единой жертвы среди ныряльщиков. — Она погладила меня по руке. — Значит, душа твоя светла. Значит, благую магию ты нам принесла. Бери, бери, деточка. А не то я обижусь! Вот и язык стала лучше знать благодаря тебе.
Я длинно выдохнула, и мы обнялись. От женщины исходила приятная фруктовая прохлада.
— Жаль, что мы с вами, наверное, не увидимся больше.
— Как решат Боги стихий, — сказала женщина. — Артари проводит тебя до столицы и поможет там устроиться. Если получится, то и посадит на корабль, плывущий до дома.
— Спасибо вам! Вы сделали больше, чем я заслужила.
— Не то зло, что тебе таковым кажется, — сказала Энгмали. — А то, что люди злом назовут. Прощай, Солнце.
Так жаждущая покинуть остров, теперь я чувствовала в глубине груди горечь слёз. На корабле не было других женщин, но Старшая сразу предупредила, что со мной нужно обращаться бережно.
— Вы прямо здесь не родите, я надеюсь? — усмехнулся в бороду коренастый светловолосый капитан.
— Нет, срок ещё маленький. Но я не знаю, как выдержу плаванье.
— Сюда же как-то доплыли.
Пришлось рассказать ему без подробностей, что меня поглотил портал, и семья понятия не имеет, где я оказалась.
— Чудо, что вас не в открытый океан зашвырнуло! — сказал мужчина. — Я сделаю всё возможное, чтобы вы в целости добрались до столицы, волшебница.
Но прежде у островитян и моряков состоялся торг. Собственно, они за этим и причалили, а вовсе не потому, что кто-то из местных часто плавал на большую землю. Островитяне продавали сладкие местные фрукты, коренья и редкую рыбу, перламутр и тот самый голубой, но менее крупный жемчуг — всё самое красивое шло на ожерелья для невест. Моряки привезли ткани, оружие, посуду и украшения из полудрагоценных камней. Эти яркие бусы особо нравились местным девушкам, и больше всего они любили бирюзовый, жёлтый и алый цвет — океан под полыхающим закатом, как здесь называли это сочетание.
Я стояла у фальшборта и смотрела на стройные пальмы и белые пески. Дети махали мне, я махала в ответ, и всё никак не могла принять тот факт, что скоро сама стану матерью. Страшнее всего были назойливые мысли о предстоящих потерях, ведь неизвестно, какая судьба ждала меня за океаном. И как я перенесу плаванье? Смогу ли уберечь малыша? А если в Тодре Тэрран встретит меня ненавистью, потому что погубила его брата?.. Но сначала предстояло доплыть до Жаркого материка.
Я всё-таки спустилась ещё раз по трапу, чтобы попрощаться с каждым. А, когда мы отплывали, чувствовала в глазах настойчивую соль. На острове было непросто, и всё же я к нему и его обитателям привыкла. Теперь предстояло перенести долгое плаванье в компании не всегда приветливых моряков.
Здесь не было такого разнообразия пищи, койки оказались узкие и жёсткие, к тому же меня уже через час одолела качка. Удивительно, но Энгмали предусмотрела и это — передала с сыном особый напиток, помогающий справиться с мутью и тошнотой. Была, правда, другая проблема: Артари знал мой язык не так хорошо, как его мать, и мне долгие три недели было совершенно не с кем поговорить. Морякам было не до меня, они привычно трудились, с капитаном я изредка перебрасывалась парой слов, но и только. Оставалось сосредоточиться на ребёнке, прокручивая в памяти всё, что мне рассказывала о беременности Старшая, рожавшая трижды.
Мы прибыли в порт Сагоса погожим утром, и я, сходя на твёрдую землю, чувствовала невероятное облегчение. Дважды нас настигал шторм, во время которого я лежала на койке пластом, молясь, чтобы малыш не пострадал от моего кошмарного самочувствия. Пока что прибавка в весе была не слишком большой, что не могло не беспокоить. В конце концов, я ведь должна была есть за двоих!
— Я помогу найти место для отдыха, — сказал Артари. — Потом узнаю корабли.
— Благодарю вас.
Его сдержанность спасала, и вскоре я уже смогла остаться одна в светлой комнате с окнами, выходящими на океан. Мне хотелось есть, а потом спать, и лучше бы пару дней не ступать на шаткую палубу, тем более что до Тодры было полтора, а то и два месяца пути…
Пока я наслаждалась уединением, умывалась и переплетала косу, мне уже принесли еду. Блюда были, как и на острове, незнакомыми, к тому же намного острее, чем я привыкла. Пришлось спуститься вниз, объяснить, что не могу есть подобное, и хорошо, что служитель легко согласился подать более лёгкую пищу. А в процессе завтрака ко мне подсел Артари, сообщивший названия судов, могущих отвезти меня домой.
— Могу обойти их для вас, — сказал он, но я покачала головой.
— Нет, благодарю. Я могу сама. Вы и ваша мама уже сделали для