- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В «Истории гуннов» Альтхайм воспроизводит камень с надписью, утверждая, что он найден на Кубани, и посвящает ему целую главу. Разглядев в надписи греческое предложение, аланское прилагательное и тюркское слово, он делает далекоидущие выводы, касающиеся истории алфавита в царстве кидаритов и раннего распространения христианства среди гуннов. На самом деле надпись – это обычная галиматья, как и все остальные подделки, которые производил некий человек в Севастополе в начале этого века. Не зная языков, он копировал, всегда с небольшими искажениями, греческие предложения или стихи Гомера из какого-то элементарного учебника.
Хорошо известно, что в ходе неоднократных переводов с одного языка на другой имена искажаются. Альтхайм в «Истории гуннов» выбрал искаженную форму и этимологизировал ěstērā, как тюркское *öz-tura, der selbst ein Setzschild ist (который сам поставленный щит (нем.) – Пер.). Можно подумать, что отвергает Styrax, но он сохраняет его и объясняет как тюркское *öz-turač. Каппу, как возможную транскрипцию č, он взял в: Moravcsik, BT (2, 3). Что касается суффикса č, Альтхайм обращается к Gabain, 1950a, 59, пар. 22 (читайте 44), не отмечая, что это č – уменьшительно-ласкательный суффикс. Габайн приводит два примера: ögüčüm, mein Mütterchen, и atačīm, mein Vätterchen. Представляется, что *öz-turač, der selbst ein Setzschirmchen ist (который сам – поставленный… щитенок) – не вполне подходящее имя для гунна. Полагаю, этих примеров достаточно.
Германизированные и германские именаАттила – AttilaИмя вроде бы не представляет ни фонетических, ни семантических трудностей. Аттила образовано от готского или гепидского atta, «отец», прибавлением уменьшительного суффикса – ila. Его часто сравнивают со словом «батюшка» – так русские крестьяне обращались к царю. В 1962 г. узбекский поэт Камал Нугман Ясин назвал Никиту Хрущева «дорогим батюшкой узбекского народа».
Аттила – имя не редкое. Венанций Фортунат этим именем упоминает о regulus aulae domesticus. Tla, епископ Дорчестера, определенно не был назван в честь гуннского царя. Tla также присутствует в некоторых английских географических названиях – Attleford, Attlefield, Attleborough, Attlebridge. Аттила – имя монаха в Швейцарии XII в.
Некоторые ученые, впечатленные сходством имени Аттила и Ätil – тюркским названием Волги, ставят знак равенства между этими словами, не обращая внимания на их фонетические и семантические связи. Rásonyi был слегка обеспокоен конечной – a в имени Аттила, но считал, что может избавиться от окончания, вернувшись к тому, что он считал самой ранней формой. Он рассматривал – ας в Ἀττήλας Приска греческим окончанием и – a в Ethela (автор – Кезаи) как старый мадьярский диминутив. Таким образом, он пришел к Atil = Ätil, Волга, или, возможно, просто «большая вода». Между тем тезис о том, что Кезаи, который посвятил Gesta Hungarorum Ладиславу IV (1272–1290), сохранил исконные мадьярские традиции, касающиеся гуннов, долгое время считался несостоятельным. 80 лет назад Ходжкин писал: «Венгерские традиции иллюстрируют историю Аттилы не больше, чем Книга мормонов – историю евреев». Объяснение Rásonyi имени у Приска неубедительно. Как Attila на латыни, имя заканчивается на – a, а не на – l. Сравните: Ἀνσίλας = Ансила, Οὐνίλας = Гунила, Τωτίλας = Тотила, Οὐλφίλας = Вульфила и т. д.
Прицак[145] предложил этимологию и имени царя, и названия реки. По его утверждению, Atil, Adil и т. д. означает то же самое, что Attila. Он заявляет, например: что:
1. В византийских источниках название Волга появляется как Ἀττίλαν(acc), Τίλ, Ἀστήλ и Ἀτήλ.
2. Эти формы показывают, что алтайское название Волга состоит из двух слов: ας и τιλ, τηλ, τελ, причем второе слово может иметь расширенную форму τιλ + α.
3. Есть две реки, носящие имя Тал (Таль). Одна впадает в озеро Балхаш, другая находится в бассейне Сырдарьи.
4. Обычное тюркское a/ä изменилось на чувашское i/ї еще в ранние времена.
5. Чувашское *as сохранилось только в форме суффиксов и означает «великий, большой».
6. В гуннском языке, который развился в булгаро-чувашский, *äs-tїl, *äs-tїl-a, должно быть, означало большая вода, большая река, большое море.
7. По аналогии с Čingis qa’an и dalai-in qa’an «океанский = всеобщий религиозный властелин, Аттила, *ättĭla ‹ *äs-tїla означает «океанский › всеобъемлющий › всеобщий (властелин)».
Это оригинальная, однако по многим причинам неприемлемая этимология. Для начала коснусь аргументов, основанных на чувашских словах и формах. Согласно Бензингу, нашему ведущему авторитету по чувашам, тюркское a/ä изменилось на чувашское i/ї не раньше XI или XII в. Даже если существовало чувашское слово *as, означающее «великий, большой», как мы можем утверждать, что в языке гуннов в V в. то же слово имело то же самое значение?
БледаСтарший брат Аттилы, в греческих источниках Βλήδας и Βλίδας, в латинских источниках – Bleda. Арианский епископ, которого Марциан (Маркиан) сделал своим послом у Гайзериха, и один из военачальников Тотилы носили такое же имя. Принято считать, что это германское имя, краткая форма таких имен, как OHG Bladardus, Bladgildus, Blatgisus. Бледа Марцеллина Комита (442) появляется в «Хронике» Беды Достопочтенного в странной форме – Blædla. Английские писцы «исправили» имя; они знали его как Blædla из устных традиций, где имя изменилось на Tla.
ἘδέϰωνЭдекон – один из советников Аттилы, гунн по рождению. Эдекон – греч. *Edika, гипокористическая форма, применяемая к человеку, настоящее имя которого начинается с Эд-, например Эдивульф.
LaudaricusЛаударик (Лаударих), убит в сражении на Мавриакских полях. «Галльская хроника» 511 г. называет его cognatus Attilae Лаударик – германское *Laudaeiks.
ὈνηγήσιοςОнегесий – «премьер-министр» Аттилы. Онегесий, очевидно, не греческая, а «грецизированная» форма варварского имени. Ходжкин (1898. 2, 74. П. 1) смело «гунницизировал» его в имя Onegesh – Онегеш. *Oneges – это, вероятно, Hunigis – так звали оруженосца Теодериха Великого. Hun – в восточно-германских именах, по всей видимости, то же самое, что hun в именах OHG, OE и ON, а именно ON húnn, «медвежонок, молодой человек», или протогерманское hūn, «высокий»[146]. Гунила (Hunila) – готский епископ примерно 400 г.[147], родился и получил имя до того, как гунны переправились через Дон.
Я полагаю, Томпсон прав, идентифицируя Онегесия и Унигасия, переводчика и оратора Аттилы в Vita s. Lupi. Расоньи, считая – sios греческим окончанием, предлагает тюркскую этимологию: oneki, «двенадцать». Между тем среди сотен транскрипций иностранных имен, перечисленных Моравчиком, нет ни одного, заканчивающегося на – esios. Oneki следовало бы транскрибировать *Onekios. Онегесий пишется Ὀνὴσιμος, Ὀνησιϰράτης и т. д.
ῬάγναριςРагнар – лидер остготов в последней кампании против Восточной Римской империи в 552–554 гг. Он был не ὁμόφυλος с ними, а гунном из Βίττορες. Рагнар – германское имя.
РугаЗападные источники называют дядю Аттилы Ῥούγας, Ῥοῦνας, Ῥωίλας Руга, Роа и Ругила. Эти формы ведут к Ruga › Rua и с суффиксом – ila – Rugila› Ruila. Сравните такие имена, как Ругемир (Rugemirus), Ругольф (Rugolf) и т. д. Связь с тюркским uruq, которую заметил Маркварт, фонетически ошибочна.
За исключением, возможно, Лаудариха и Рагнара, эти имена – не настоящие имена гуннских принцев и знати, скорее с германской окраской, измененные, чтобы соответствовать готскому языку или популярным готским этимологиям. Или и тому и другому. Миккола (Mikkola) считал, что Аттила, вероятно, восходит к тюркскому atlїy, «известный», Пуча (Poucha) находит в этом имени Tokharian atär, «герой». Первая этимология слишком надуманная, чтобы к ней относиться серьезно, вторая – чепуха.
Иранские именаΑἰσχμάνος«Массагет», дорифор в Византийской армии около 540 г. – manos – иранское – mani или – manah, которое также транскрибируется: manus, manes, menes. Для первого элемента ни одной удовлетворительной этимологии не предложено.
ἈμβαζούϰηςГуннский вождь на Кавказе около 500 г. «Имеющие оружие с силой». Староиранское *ama-bāzuka.
ΒάλαςБалас – вместе с Синнионом был командиром шести сотен массагетских вспомогательных частей, конных лучников, в армии Велизария в 533 г. Балас – обычное персидское имя.
Хормидак (Ормидак)Так называли лидера гуннских (в основном) орд, которые зимой 465/66 г. разорили Прибрежную и Средиземноморскую Дакию. Если учесть, что поэты часто слегка изменяли иностранные имена, чтобы они соответствовали стихотворному размеру – у Валерия Флакка в Argonautica. VI, 96 есть Батарна вместо Бастарна и т. д., представляется вероятным, что Хормидак – это Хормиздак, обычное среднеперсидское имя во времена Сасанидов.
Χορσομάνος«Массагет», телохранитель Велизария. По версии Абаева, осетинское xorz-aman, «имеющий хорошие намерения».
Χορσομάντις«Массагет», телохранитель Велизария. По версии Абаева, осетинское xorz-amond, «имеющий удачу».

